Перевод "maglev train" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maglev train (маглэв трэйн) :
mˈaɡlɛv tɹˈeɪn

маглэв трэйн транскрипция – 31 результат перевода

I know, isn't it gorgeous?
So you'd think it would almost be like a maglev train.
That's what it would be like.
Это ли не потрясающе?
Так вы думаете, что он был бы почти как поезд на магнитной подушке.
Именно так.
Скопировать
I know, isn't it gorgeous?
So you'd think it would almost be like a maglev train.
That's what it would be like.
Это ли не потрясающе?
Так вы думаете, что он был бы почти как поезд на магнитной подушке.
Именно так.
Скопировать
As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution.
This is a mag-lev train.
It uses magnets for propulsion.
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
Это поезд на магнитной подвесе.
Он использует магниты в качестве двигателя.
Скопировать
- Yeah.
We're nowhere near train tracks, and this time, I brought food.
There's no escaped convict in the area?
- Да.
Тут рядом нет ни одной железной дороги, и на этот раз я взял с собой поесть.
И поблизости нет никаких беглых каторжников?
Скопировать
Chief, I'm seeing multiple commuter cars derailed, at least a hundred fleeing passengers and several fires, including cars and a building.
Did that train go into that building?
We're gonna need more alarms, Chief.
Шеф, несколько вагонов сошли с рельс, по меньшей мере сотня бегущих пассажиров, и несколько возгораний, в том числе машин и строений.
Этот поезд врезался в здание?
Нам потребуется больше аварийных оповещений, шеф.
Скопировать
Shoot it!
Engine, engine number 9 running down Chicago line, if the train skips off the track do you want your
- Yes!
Стреляй в него!
Вышел месяц из тумана Вынул ножик из кармана Буду резать, буду бить
Хорошо
Скопировать
She wanted to see if they were good for lunch.
Where do they sell food on the train?
I know you think that I walked into police academy because I got pushed over for Squad.
Она хотела проверить, можно ли на них пообедать.
Где в поезде продавали еду?
Я знаю, вы думаете, что я готовлюсь в полицейскую академию потому что я не попал в спасатели.
Скопировать
Unless it's to Elizabeth Keen.
Tell me about the train wreck.
If you had any idea how far I've traveled to see you again, lizzy.
Пока не говорю с Элизабет Кин.
Расскажите мне о крушении поезда.
Вы даже не представляете, как далеко я зашел, чтобы снова вас увидеть.
Скопировать
But I-I was going to go with him to his mom's wedding tonight.
Which is why you were so upset you missed your train.
Yes.
Но я.. Я собиралась пойти с ним на свадьбу его матери.
Вот поэтому ты была так расстроена, что пропустила свой поезд?
Да.
Скопировать
Sherlock and I would be happy to take a look.
I said hi to that guy once, and, uh, h-he said that I interrupted his train of thought.
He, uh, called me a bell-end, so I was thinking maybe you could have a look-- just you.
Мы с Шерлоком были бы счастливы взглянуть.
Я однажды сказал "привет" ему, и, э.... он сказал, что я прервал ход его мысли.
он, ммм, назвал меня залупой, поэтому, думаю, может вы сможете глянуть, только вы.
Скопировать
Yes, which is what you have desired to be called Since you stepped on these shores.
A train car and waiting horses can be arranged by nightfall.
You go. My days are filled with patients.
Да, как ты всегда хотел зваться, с тех пор как ступил на этот берег.
К вечеру можно договориться о поезде и лошадях.
Вы отправляйтесь, а у меня полно пациентов.
Скопировать
Okay, so I teleported.
The bakery I like is three train steps away.
I thought we had an arrangement?
Ладно, я телепортировалась.
До моей любимой пекарни три остановки на поезде.
Я думал, что у нас была договоренность.
Скопировать
Rest of you guys stay close.
(train whistle blowing)
Montez, watch the bikes.
Остальные держатся поблизости.
[ гул поезда на фоне ]
Монтез, смотришь за байками.
Скопировать
ARI: It's like seven million degrees out;
there are only hot people on the Q train.
LISA: So I'm like, "Oh my god, what am I going to do about this huge man?" And I'm kicking myself for dropping my pepper spray onto the subway track last weekend
На улице где-то 7 миллионов градусов по Цельсию.
Там только горячие люди и есть.
И я, короче, такая: "О боже, как же мне сбежать от этого громилы?" Потом начала мысленно ругать себя за то, что неделю назад случайно уронила перцовый баллончик на пути.
Скопировать
I'll go home.
SAM: Just drop me off at the train.
I did the pickup with Dana this morning so, you know...
Я домой.
Высадишь меня у вокзала.
Мы с Даной уже забирали сегодня утром оборудование, так что...
Скопировать
- You train a hammerhead...
- You train an octopus to keep still
- and the octopus holds it, like that.
— Ты обучаешь рыбу-молот...
— Обучаешь осьминога оставаться неподвижным,
— и осьминог держит его вот так.
Скопировать
- Hyah! - Who the hell is that?
Our men from the train yard had that happen to them...
Sir.
Блин, это еще кто?
Вот что случилось с нашими людьми...
Сэр.
Скопировать
And check all the surveillance video you can.
Airports, train stations, and bus stations.
- Jake and Morgan can't have gone far.
И проверь все записи видеонаблюдения, которые сможешь достать.
Аэропорты, железнодорожные и автовокзалы.
- Джейк и Морган не могли далеко уйти.
Скопировать
Thanks, boss.
Feels like I got hit by a train.
A little sleep would help.
Спасибо, босс.
Такое чувство, будто меня сбил поезд.
Небольшой сон должен помочь.
Скопировать
We loved him.
Okay, we'll go train the new guy now.
But about that coffeemaker, what if go halfsies with you?
Мы его любили.
Хорошо, мы обучим нового парня.
А насчет той кофемашины - может скинемся на неё пополам?
Скопировать
Dagur will be back. And when he is, we'll be ready.
So Berk does train dragons.
I should kill that runt for lying.
И когда это случится, мы будем готовы.
Так на Олухе приручают драконов.
Я должен прикончить этого коротышку. Нет.
Скопировать
And now he has dragons.
If he can train them to fight, we'll have to battle dragon-riding Outcast soldiers up here.
- Up where?
И теперь, у него есть драконы.
Если он научится сражаться на них, то нам придется драться с Отбросами, оседлавшими драконов, здесь.
Где здесь?
Скопировать
♪ On that midnight train to Georgia ♪
A train I'd never make unless I told Gloria it left at 11:00.
♪ I'd rather live in his world ♪
* На полуночном поезде в Джорджию *
Поезд, на который я бы никогда не успел, если бы не сказал Глории, что он отходит в 23:00.
* Лучше я буду жить в его мире *
Скопировать
I worked a night shift, and I got a train to catch.
A train?
Yeah, I commute from Diamond Bar.
Я работала в ночную смену и мне нужно успеть на поезд.
Поезд?
Да, я езду от Даймонд Бара.
Скопировать
Video?
We have a video of you killing a security guard at a train yard.
You're crazy.
Видео?
У нас есть видео, как вы убиваете охранника в станционном парке.
- Вы спятили.
Скопировать
You're crazy.
I've never been near a train yard.
But your roommate has.
- Вы спятили.
Я никогда не был в станционном парке.
Но ваш сосед по комнате был.
Скопировать
Mitch, there's 250,000 people in that area.
If you don't stop this train, you could wipe out the entire Santa Clarita Valley.
You just want me to stop.
Митч, там более 250 тысяч людей в том районе.
Если ты не остановишь поезд, ты можешь уничтожить всю Долину Санта-Кларита.
Вы просто хотите остановить меня.
Скопировать
As long as it's not your Red Hot Chili Peppers moment.
. - So hop on a train.
It's nine o'clock.
Пока это не твой момент Рэд Хот Чили Пепперс.
- Я собрал все четыре носка.
- Беги на поезд. Он в 9.
Скопировать
Of course, neither do I.
In all fairness, I am the one that abandoned him on a train platform in the middle of World War II.
Well, there's always time to be a better man.
Точно так же как и я.
Если быть честным, я тот кто бросил его на железнодорожной платформе в середине Второй Мировой.
Что ж, всегда есть возможность искупить свои грехи.
Скопировать
Written, I know.
A page's place is to serve, to train...and, occasionally, if they get lonely, to...
Erm...no page has ever appeared in a tournament, ever.
- Ну да, начертано.
Дело пажа - прислуживать, тренировать и иногда, если ночь холодная ...
Ни один паж еще не участвовал в турнире, никогда.
Скопировать
Who is he?
It's Freight Train Joe Frye, Danny-- the running back from the NFL?
Yeah, I know who he is.
Кто он такой?
Это "Товарняк" Джо Фрай, раньше был в Национальной футбольной лиге.
Да, знаю такого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maglev train (маглэв трэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maglev train для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маглэв трэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение