Перевод "употребление" на английский

Русский
English
0 / 30
употреблениеconsumption application usage use
Произношение употребление

употребление – 30 результатов перевода

Это самый известный из галлюциногенов.
Его употребление определило психоделическое поколение.
Это инструмент протеста среди молодёжи.
It's the most famous of the hallucinogens.
It's use has defined the psychedelic generation.
It is a tool of protest amongst the youth.
Скопировать
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
- Люди маршируют и поют. Идут вниз по улице.
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
People marching and singing, coming down the street.
Скопировать
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
А вы чего позалезали в автобус, будто попрятались там?
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
The way you guys keep heading for this bus looks like you got a broad stashed in there. Out!
Скопировать
Боже мой, нет.
Это уже давно вышло из употребления.
Ну вот.
Good gracious, no.
That went out a long time ago.
Here we are.
Скопировать
Да.
Все взрывчатые вещества, будут использованы и, готовы к употреблению завтра к полудню.
Хорошо, я не могу больше ждать. Я должен сам посмотреть. - Но, Доктор...
All explosives to be collected here.
Work! Work! The success of the War-Machines depends upon us!
After what happened to Dodo, my dear sir, we should never have let those youngsters out of our sight!
Скопировать
И все же, если вь удостоите меня своим доверием...
Предоставьте мне вьбор мер, которье должнь бьть употреблень.
Если так...
If you wish to entrust me with your confidence...
If one wants the result, one must accept the means.
Very well...
Скопировать
"Я торжественно клянусь, да поможет мне бог."
воздержаться от употребления всех дистиллированных солодовых напитков,.. включая вино, пиво и сидр.
"Воздержаться от употребления всех дисти... напитков... вино, пиво и сидр."
"I solemnly promise, God helping me."
...to abstain from all distilled, fermented malt liquors... including wine, beer and cider.
"To abstain from liquor, wine, cider and beer."
Скопировать
Днём мечтаю, ночью сплю.
Я вышла из употребления.
Люблю смотреть на что-то одно.
I dream by day and sleep by night.
I'm obsolete.
I like to look at a one thing at a time.
Скопировать
Не был ли это, скорее, запах, который ты вызвал, стаскивая его плащ?
Водку скорее купили для наружнего употребления, чем для употребления внутрь
Хью, ты помнишь, что Фолер сказал тебе, когда ты спросил его, почему он ушел из таверны?
Wasn't that rather the smell that you'd unleashed by pulling back his cloak?
The liquor was bought for his outside, rather than his inside.
Hugh, do you remember what Fowler said to you when you asked him why he'd left the tavern?
Скопировать
Баджорские травы такео против отёков на голенях у Киры.
Их нужно растворить в каком-нибудь фруктовом соке перед употреблением.
Надеюсь, на вкус они лучше, чем те травы макора, которые ты ей дал?
Bajoran takeo herbs for Kira's swollen ankles.
She'll need to dissolve them in some kind of fruit juice before ingesting them.
I hope they taste better than those makora herbs you gave her.
Скопировать
Ты говорил мне никогда не бегать в квартире.
Хорошо, а что насчёт аккуратного употребления двойного отрицания?
Фрейзер, дай мальчику побыть мальчиком.
You told me to never run in the house.
Good, and what about splitting infinitives?
Frasier, let the boy be a boy.
Скопировать
- Говори с ним.
Бывшими в употреблении купюрами не крупнее пятидесятидолларовых.
Хорошо, пятьдесят миллионов - запросто.
In used currency.
Nothing bigger than a 50. All right.
Cool. Fifty million. No problem.
Скопировать
Какого чёрта? Где я?
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
Сомневаюсь, что это случай наркотического психоза.
Where carajo I am?
- It is that excrement acid. - it took hold It ray, and their friends say that he took LSD.
I doubt that it is a case of psychosis by drug.
Скопировать
Ну, есть разница.
Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ.
Почему так?
Well, I beg to differ.
A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients.
Why is that?
Скопировать
–ечь о линии, о границе, которую нельз€ переступать.
роме того, воздержись от употреблени€ термина китаец.
Ѕудь добр, называй его азиато-американец.
I'm talking about drawing a line in the sand, Dude. Across this line you do not...
Also, Dude, "Chinaman" is not the preferred nomenclature.
Asian-American, please.
Скопировать
Фаррахан, Джесси (Джексон),
(Мэр Вашингтона,пойманный на употреблении наркотиков)
Мэрион Берри... и "Million Man March".
Farrakhan, Jesse (Jackson)
Marion Barry ... (Mayor of Washington re-elected despite being jailed for drugs)
Marion Barry ... at the Million Men March!
Скопировать
ћ≈–Ќџ≈ –≈... " ак в свое врем€ ёлиус ÷езарь, около 1100 г. н.э. английский король √енрих I тоже решил забрать право на выпуск денег у ювелиров.
ќн вывел из употреблени€ все знаки нарицательной стоимости, имевшие хождение в бедных провинци€х, такие
Ќо он изобрел одну из самых необычных денежных систем в истории, названную системой ћерных –еек.
Like Caesar, Henri I of England finally resolved to take the money power away from the goldsmiths, about 1,100 A.D.
Henri could have used anything as money, seashells, feathers, or even yak dung as is often done in remote Tibetan provinces.
But he invented one of the most unusual money systems in history. It was called the "tally stick" system.
Скопировать
Да, правда.
То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил
Млекопитающее.
Yes, that is true.
So, you allowed the use of alcohol, among other things, to go unpunished... and yet, you expelled this boy for killing a fish.
A mammal.
Скопировать
Это для вас.
Это череп для употребления в пищу.
Комета - это подарок от всех Бракири для Вавилон 5.
Here, for you.
The skull is for eating.
The comet is a gift from all the Brakiri on Babylon 5.
Скопировать
-По правде сказать, и не верю.
Но не припомню, когда ты в последний раз так старался, кроме как в употреблении пива.
Кайя еще всех удивит.
-To be honest - I didn't.
I can't remember when I saw you working last time.
Kaja's got some surprises for you.
Скопировать
Ни за что.
Возвращение бывших в употреблении товаров неэтично.
И я не буду в этом участвовать.
Never.
Returning used merchandise is unethical.
And I, for one, would never be party to it.
Скопировать
Это не было настолько серьезно.
Вы не считаете, что нелегальное употребление наркотиков в Белом доме это серьезно?
Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов.
It wasn't that serious.
You don't consider illegal drug use at the White House to be serious?
Almost tripped me up in that clever web of words.
Скопировать
Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов.
Нет, я бы считал, что употребление наркотиков в Белом доме это серьезно.
Я бы не считал мое расследование серьезным, и
Almost tripped me up in that clever web of words.
I'd consider drug use in the White House to be serious.
My investigation wasn't serious.
Скопировать
Из-за чего началось расследование?
Конгрессмен Лилленфилд устроил пресс-конференцию, где обвинил каждого третьего сотрудника Белого дома в употреблении
Меня попросили узнать что, если есть что-то, могло вызвать его слова.
What prompted the investigation?
Congressman Lillienfield claimed one in three White House staffers use drugs.
I was asked to discover what would have caused him to say that.
Скопировать
Приятно видеть, что Белый дом серьезно подходит к делу--
Во время Вашего расследования, Вы обнаружили какие-либо доказательства употребления наркотиков сотрудниками
- Нет.
It's nice the White House takes this seriously.
In your investigation, did you find any evidence of staff drug use?
- No.
Скопировать
- Он не обязан отвечать на этот вопрос.
к информации, в котором вы ищите документы, связанные с расследованием Джошуа Лаймана о нелегальном употреблении
Можем справиться у судьи прямо сейчас, она подтвердит мое возражение.
- He's not obligated to answer that.
It's irrelevant to your cause of action in which you want documents about drug use in the White House.
We go see the judge right now, she'll sustain my objection.
Скопировать
С того момента, как Президент Барлет дал присягу, 12 месяцев назад.
За последние недели, проводили ли Вы внутреннее расследование по поводу употребления наркотиков сотрудниками
Я бы не назвал это расследованием.
Since President Bartlet was sworn in 12 months ago.
Have you been investigating, over the past weeks drug use by White House staffers?
I wouldn't call it an investigation.
Скопировать
Далее - соиальная реклама.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
Пиво...
The following is a public service announcement.
Excessive alcohol consumption can cause liver damage... and cancer of the rectum.
Mmm, beer.
Скопировать
Нам это надо?
Они ведь не остановятся пока не сделают готовые к употреблению фруктовые чашки растущие прямо из земли
- Ну, и как ее зовут?
What do we need that for?
They're not gonna stop until they're making ready-to-eat fruit cups growing right out of the ground.
-So, what's her name?
Скопировать
Лорен Мерфи - разыскивается в Вашингтоне.
Подделка, растрата, употребление наркотиков
После того, как ее арестуют, ее не будут судить, не будет расследования, ее посадят в тюрьму.
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington.
Forgery, embezzlement, two drug convictions plus jumping parole.
Once arrested, she will have no trial, she will not pass 'Go', she will go directly to jail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов употребление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы употребление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение