Перевод "punches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение punches (панчиз) :
pˈʌntʃɪz

панчиз транскрипция – 30 результатов перевода

I really don't know.
Uh, well... my son punches other children.
dr. Yang--who's even more evil than usual-- asked me to do a central line.
Я правда не знаю.
Ну вот... Мой сын бьет других детей. Отлично.
Доктор Янг - гораздо более злая, чем обычно - сказала мне поставить центральный катетер.
Скопировать
I can protect myself.
Yeah, blocking punches with your face, real effective.
- I got a guy bringing me a gun.
Я сам могу себя защитить.
- Ага, блокировать удары своим лицом ... очень эффективно.
- Мне кое-кто достанет пистолет. - Пистолет?
Скопировать
Yeah.
The subject came up in between kidney punches.
Not my fault, she didn't want the money.
Да.
Мы поболтали между ударами по почкам.
Я не виновата. Она не захотела брать.
Скопировать
- Haven't you a clock?
- Throwing punches wildly.
I make it 7:30.
У вас есть часы?
Сколько время?
7:30.
Скопировать
Most often it's only a punch in the air.
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air.
But by leaving time after time and cleaning away everything unnecessary- sometimes a world eventually emerges that surpasses your dream picture.
Чаще всего это всего лишь выстрел в воздух.
Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
Но ко времени отъезда необязательно всё вычищать - Иногда в мире вдруг возникает то, что превосходит все ожидания насчет кадра мечты.
Скопировать
Left, right, left, right.
Two punches.
I got a few questions I wanna ask you, Mack.
Левой, правой, левой, правой.
Два удара.
У меня к тебе пара вопросов, Мэк.
Скопировать
Even if we are a little late He needs looking after.
Whoever did this didn't pull any punches!
Those marks on his back are how old?
Даже если мы чуть опоздали, всё равно ему нужна помощь.
Кто бы это ни сделал, это было от удара.
Раны на спине. Насколько они старые?
Скопировать
I'll get one of my boys up here with a can of WD-40.
- You used to pull your punches.
- Scene-stealing hack? Thank you.
Я пришлю одного из своих ребят, что бы починили ее.
Ты же бил всерьез? !
Это тебе за любителя тырить сцены.
Скопировать
Amy called.
Sam wanted to remind you to roll with the punches.
- Any reporters?
Эми звонила.
Сэм хотел напомнить тебе об умении держать удар.
- Кто-нибудь из журнлистов?
Скопировать
There isn't much time left. Hang in there, Ippo!
- His punches are still going strong.
Ugh, I can't bear to watch.
Тогда давайте начинать.
..
Быстрый!
Скопировать
GOOD, LAST ONE-- NICE.
OKAY, WE GOT VERTICAL PUNCHES, WE'RE GONNA DO 100.
HERE'S WHAT THEY LOOK LIKE...
Хорошо, последний раз. Отлично.
Теперь мы делаем вертикальные удары. 100 повторений.
Вот как они должны выглядеть.
Скопировать
I WANT YOU TO MOVE, I WANT YOU TO GROOVE.
FIVE, FOUR, THREE, TWO, AND-- ONE, TWO, THREE-- NO PUNCHES YET--
FOUR- - YOU JUST PROTECT YOURSELF-- FIVE, SIX, SEVEN-- BREATHE.
Я хочу чтобы вы двигались и не останавливались.
5,4,3,2, и-- 1,2,3,-- пока что без ударов--
4-- вы просто защищаете себя-- 5,6,7-- Дышите.
Скопировать
By the way, how come you can take a beating like that?
Don't tell me it's because you took punches from bullies every day!
Maybe that's it.
не обожгись!
Б-Буду осторожней. что между ними все-таки ничего не было.
они провели вместе ночь...
Скопировать
- So close!
- His punches are pretty strong. - His punches are pretty strong.
- I would've done it. - That was so close. You're pretty good with both your left and right fists.
но недолго.
что горят всего мгновение-данье.
насколько это возможно-дани.
Скопировать
He was wearing the same 16-ounce gloves.
But look what happened to the arms that blocked those punches.
Boxing has just become incredibly interesting to me.
Но на этот раз... Иппо.
Что ты думаешь?
В каком смысле? ведь так? как ты думаешь?
Скопировать
23- - COME ON-- 24, 25.
ALL RIGHT, LEFT FOOT, WE'RE GONNA ADD SOME PUNCHES.
TWIST AND PIVOT WITH HOOK UPPERCUTS.
- Вперед-- 24, 25.
Хорошо, левая нога. К движению мы добавляем удары.
Повороты в бок, хук и апперкот
Скопировать
GOOD, OKAY, SHAKE IT OUT.
WE ADD THE UPPERCUT, FOUR PUNCHES, 25 TIMES.
HANDS ARE UP, HERE WE GO.
Хорошо, отлично. Встряхнитесь
Теперь мы добавляем апперкот. Четыре удара, 25 раз.
Руки вверх. Поехали
Скопировать
She Wants a baby and she'll stop at nothing,
I don't Want you to pull any punches, Hiss and claw, grab a knife and, hold me hostage,
You don't know What she's capable of,
Она хочет ребенка, и ее ничто не остановит.
Можешь поносить меня на чем свет стоит. Схвати нож и возьми меня в заложники.
Она способна на все.
Скопировать
The only thing keeping him going is his determination to become a boxer.
That's how he's withstanding Miyata's punches.
I'm gonna be a new person!
Иппо? !
если ты пытаешься уйти...
Отлично!
Скопировать
DRAG PUNCH, PUNCH.
DRAG PUNCH-- I LIKE VERTICAL PUNCHES.
YOU CAN THROW THEM THIS WAY OR THIS WAY.
Шаг, удар, удар
Шаг вперед. Я люблю вертикальные удары.
Вы можете бить в этом направлении. Или в этом.
Скопировать
I've got a chance now to pick some of them up.
We've never pulled any punches, have we?
No.
И теперь у меня есть шанс наверстать упущенное.
Мы никогда не врали друг другу, правда?
Нет.
Скопировать
I ask for silence and I announce your wedding.
Friendly punches, of course, but they must look real.
- Get it? - Yes. Then I say that you can't get married because you've been engaged with one of my cousins from Logroño for three years.
Тишина... и я объявляю о твоей свадьбе.
И тут я сразу бросаюсь на тебя, хватая за шиворот, и мы начинаем драться... конечно, не причиняя боли друг другу, но люди должны думать, что это всерьёз.
Потом я начинаю кричать изо всех сил, что ты не имеешь права жениться, потому что три года назад ты официально обручился с моей кузиной в Логрно.
Скопировать
Move over, I'm getting cold.
[PUNCHES landing]
You're doing great, mister!
Отойди, я замерзаю.
Ну, как тебе это?
Молодчина!
Скопировать
But you, a fellow who shuts himself up with that lie... he needs mending.
You want to throw any more punches?
You told File 7:00, I hope.
Но ты, человек, который штопает себя с помощью такой лжи,... нуждаешься в починке.
Хочешь еще на ком-нибудь выместить злость?
Надеюсь, вы пригласили Файла к 7:00.
Скопировать
- How will we handle this?
- We don't pull any punches.
- We get right...
- И как мы это провернём?
- Мы не будем миндальничать.
- Мы сразу...
Скопировать
Your poor aunt will stay alone tonight!
Other punches hit Kominek!
He defends himself by a clinch.
Твоя бедная тетя остается сегодня одна!
Коминек опять получает удары!
Входит в КЛИНЧ.
Скопировать
There's a lot of struggling going on here for the middle of the night.
Kicks, punches, slaps and beatings for these ugly children of...
Take that!
Очень много сил, здесь потрачено среди ночи.
Удары ногами,пощечины и побои этим уродливым детям.
Возьми это!
Скопировать
Strange!
Kraft attacks enthusiastically, all his punches are misses, though.
Perhaps he drank too much.
Странно!
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи.
МОЖЕТ бЫТЬ, ОН МНОГО ВЫПИЛ.
Скопировать
Keel over, young one!
What punches!
Give him his due!
Хватит тебе, молодой!
Вот какие удары!
Дай ему по роже!
Скопировать
They spar around, both looking for an opening
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands on the point of Jerry Moore's chin.
Они вступают в бой, ждут кто первый откроется, чтобы нанести удар
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов punches (панчиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение