Перевод "pulmonary artery" на русский

English
Русский
0 / 30
arteryмагистральный артерия артериальный
Произношение pulmonary artery (палмонэри атери) :
pˈʌlmənəɹi ˈɑːtəɹi

палмонэри атери транскрипция – 30 результатов перевода

Now!
They're in the pulmonary artery.
Well, they'll make up some time once they get through that and reach the pleural cavity.
Разряд.
Они в легочной артерии.
Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость.
Скопировать
What about Josh?
The bullet lacerated his pulmonary artery.
-Can they try a Gore-T ex graft? -No.
Что с Джошем?
Пуля разорвала легочную артерию.
- Они пробовали применить Горткес?
Скопировать
The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday.
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery
We won 't have an update on him until the procedure is complete which they expect won 't be for another six or eight hours.
Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду.
Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии.
Мы не будем сообщать новых сведений о его состоянии до того момента, как будет завершена операция, которая, как ожидается, продлится еще 6-8 часов.
Скопировать
COD was catastrophic injury to the heart due to gunshot wound.
The bullet was lodged in his pulmonary artery, where it no doubt killed young Justin instantly.
But I'm afraid that wasn't my most unsettling discovery.
Причина смерти - фатальное повреждение сердца от огнестрельного ранения.
Пуля попала в лёгочную артерию, что привело к мгновенной смерти.
Но, боюсь, не это сбило меня с толку.
Скопировать
I pulled her print.
Yates must have stabbed her, nicked her left pulmonary artery, left her for dead, unaware cramming her
Now I have to do the same.
Я вытащил ее отпечатки.
Эйтс, наверное, ударил ее ножом, перерезал ее левую легочную артерию, оставил ее умирать, не догадываясь, что, сунув ее в этот ящик, он усилит давление на рану, и она перестанет кровоточить.
Теперь я должен поступить так же.
Скопировать
Okay, uh, I can get it back.
It's in the pulmonary artery.
Yes, I can see that, Dawn.
Так, я могу начать заново.
- Пуля в легочной артерии.
- Да, я вижу, Дон.
Скопировать
But the problem is, that right ventricle is opening and closing, pumping blood every second.
And that bullet is gonna bounce on you, and when it does, it's gonna head right for your pulmonary artery
And then what?
Но проблема в том, что правый желудочек постоянно открывается и закрывается, каждую секунду качая кровь.
И эта пуля с силой может выскочить из сердца. И когда это произойдет, пуля закупорит легочную артерию.
И что тогда?
Скопировать
Look at that.
Yang just ligated the pulmonary artery with one stitch.
She's incredible.
Посмотрите на это.
Янг перевязала легочную артерию одним швом.
Она потрясающая.
Скопировать
Call hahn back here.
A clot in the right pulmonary artery.
It's pretty massive.
Позовите Ханн обратно.
Закупорка в правой легочной артерии.
Очень большая.
Скопировать
Well, she's in surgery.
There's no damage to the spine, but the C.T. shows that one of her broken ribs pierced her pulmonary
That's what they're trying to repair now.
Хорошо,она на операции.
Позвоничник не повреждён, но томограмма показывает что одно из её сломаных ребёр проткнуло лёгочную артерию.
Это - то, что они пробуют восстановить теперь.
Скопировать
I'm asking you... man-to-man.
With a clot in your pulmonary artery, it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia
If the hypoxia doesn't kill you, the strain on your heart will.
Я спрашиваю тебя, как мужчина мужчину.
В Вашей легочной артерии комок, который не пускает кислород в легкие, из-за чего Вы можете умереть от гипоксии.
Если Вас не убьет гипоксия, то убьет нагрузка на сердце.
Скопировать
Pulmonary arterial hypertension.
Imaging showed normal diameter in her pulmonary artery. Here's a thought--
Taub's wife is now totally on the market.
Изображение показывает нормальный диаметр её лёгочной артерии.
Вот что я думаю.
Жена Тауба теперь тоже в свободном полете. Не подкинешь номерок ее сотового?
Скопировать
Until you answer these three very simple questions--
At is it called when a blood clot Occludes a branch of the pulmonary artery?
What is it called when tuberculosis affects the spine?
Пока ты не ответишь на эти три простых вопроса:
Как это называется, когда кровянной сгусток перекрывает отделение легочной артерии?
Как это называется, когда туберкулез поражает позвоночник?
Скопировать
But maybe there's a way to avoid interfering with the greater circulation....
If we focus on the pulmonary artery.
Who on this God's earth are you?
Но возможно, существует способ, не нарушающий кровообращение...
Если мы сфокусируемся на легочной артерии.
Бога ради, кто вы такой?
Скопировать
Four separate defects of the heart working in combination.
The pulmonary artery is constricted... in the main artery before the divide, diminishing blood supply
And the hole in the septum... causes the used blood to flow back into the arterial system... instead of flowing through the lungs, turning the babies blue.
Перед нами комбинация четырех разных дефектов сердца.
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким.
А через дыру в септуме... отработанная кровь попадает назад в артерию... вместо того чтобы попасть в легкие, поэтому дети выглядят синими.
Скопировать
Remove both lobes of the right lung.
Do an arteries to veins fistula, where the medial wall of the aorta... and the pulmonary artery adhere
I'll be in the OR.
Удали обе доли правого лёгкого.
Проделай свищ из артерии к вене, в месте соединения... магистральной и лёгочной артерии.
Я буду в операционной.
Скопировать
She'll be all right.
Incising the mediastinum pleura... from the main left pulmonary artery.
To the apex of the pleural space.
С ней всё будет в порядке.
Делаю надрез в грудинной плевре... в области левой лёгочной артерии.
До самого конца плеврального покрытия.
Скопировать
To the apex of the pleural space.
I'm dissecting the pulmonary artery.
Well back into the mediastinum.
До самого конца плеврального покрытия.
Вскрываю лёгочную артерию.
Назад, к срединной артерии.
Скопировать
Why are we making the incision here?
- To gain access to the pulmonary artery.
- And how will we find it, Vivien?
Почему мы делаем здесь надрез?
- Чтобы подобраться к легочной артерии.
- И как мы её найдем, Вивьен?
Скопировать
Remember back in Vanderbilt when we were doing the research... on how to create high blood pressure in the lungs?
Yes, I connected the subclavian to the pulmonary artery.
We failed to get the higher blood pressure... but we did get higher blood flow.
Помните, мы проводили эксперимент в Вандербилте... пытаясь добиться высокого давления в легких?
Да, я соединил подключичную и лёгочную артерию.
Нам не удалось поднять давление... но удалось увеличить кровопоток.
Скопировать
Take an artery and redirect it.
- Systemic artery to the pulmonary artery.
- Through the lungs.
Возьмем артерию и перенаправим её.
- Магистральную артерию в лёгочную артерию.
- Через лёгкие.
Скопировать
Thanks, Vivien.
We're going to block that baby's pulmonary artery for 30 minutes.
As long as her blood pressure doesn't go below 60, I think she should be fine.
Спасибо, Вивьен.
Мы перекроем лёгочную артерию девочки на 30 минут.
Если давление не упадёт до 60, проблем быть не должно.
Скопировать
It could be a while.
This guy avulsed his pulmonary artery, Smashed his beemer, smashed his rib cage.
He thinks god's pissed off at him.
- Придется подождать.
У парня разрыв легочной артерии, он разбил машину, сломал ребра.
Он думает, что Бог на него разозлился.
Скопировать
Look forward to that.
I'm looking at injuries to the pulmonary artery and vein.
Holdssure in there.
Думай об этом.
Легочная артерия и вена повреждены.
- Надави здесь.
Скопировать
Okay, b.P. Is dropping.
I've almost got the pulmonary artery under control.
Just give me one more second. What did shepherd want?
Давление падает.
Я почти справилась с легочной артерией.
Что хотел Шепард?
Скопировать
Traitor!
Space-wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy?
Hey, let's try to use our inside voice around the interns.
Предатель !
Бездельник, почему никто из вас не установил этому парню легочную вентиляцию ?
Эй, давайте попробуем использовать наш внутренний голос вокруг молодых специалистов.
Скопировать
Yep.
Lacerated right pulmonary artery.
Cause of death...
Да.
Перерезана легочная артерия
Причина смерти....
Скопировать
We could do a fontan?
Directly sew the right atrium to the pulmonary artery.
We could patch whatever's left.
МЫ можем сделать...(что-то там).
Зашиваю правое предсердие легочной артерии.
Мы могли бы заделать то, что осталось.
Скопировать
Uh, hold on. Wait. Wait.
This tumor has eroded right through the pulmonary artery.
Damn it.
Стойте, подождите.
Опухоль практически разрушила лёгочную артерию.
Вот проклятье!
Скопировать
Oh, hey.
Um... the tumor eroded right through the pulmonary artery.
The guy bled right out.
А, привет.
Опухоль проросла прямо через лёгочную артерию.
Парень истёк кровью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary artery (палмонэри атери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary artery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри атери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение