Перевод "main lining" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение main lining (мэйн лайнин) :
mˈeɪn lˈaɪnɪŋ

мэйн лайнин транскрипция – 32 результата перевода

I'm allergic to Penicillin and all them other wonder drugs.
Are you sure it's not main lining or habit forming?
Not as long as you don't swallow it.
У меня аллергия на пеннициллин и другие антибиотики
Вы уверены. что это не вызовет у него привыкания? Пока он не примет это вовнутрь.
Порядок. Сверим часы.
Скопировать
Tell that to the pigeons in the park!
I'm this close to main-lining Tootsie Rolls.
- Here's the money.
Будешь рассказывать это голубям в парке!
Я в шаге от того, чтобы наколоться шоколадом.
- Вот деньги.
Скопировать
I'm allergic to Penicillin and all them other wonder drugs.
Are you sure it's not main lining or habit forming?
Not as long as you don't swallow it.
У меня аллергия на пеннициллин и другие антибиотики
Вы уверены. что это не вызовет у него привыкания? Пока он не примет это вовнутрь.
Порядок. Сверим часы.
Скопировать
I just want my kids to be straight and... and not to have this... poison working in their bones.
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the, er, cellular lining of
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Я только хочу, чтобы мои дети были здоровыми и... чтобы этот яд не испортил их кости.
Главный эффект воздействия серьезных доз радиации заключается в том, что прекращается обновление клеток, покрывающих ваш кишечник, так что в итоге жидкости тела вытекают, не задерживаясь, из кишечника, и вы буквально... высыхаете.
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
Скопировать
Tell that to the pigeons in the park!
I'm this close to main-lining Tootsie Rolls.
- Here's the money.
Будешь рассказывать это голубям в парке!
Я в шаге от того, чтобы наколоться шоколадом.
- Вот деньги.
Скопировать
After all you are but one man.
As for the main issue, if I am asked why I waited so long to bring this question to trial,
I shall answer truthfully that it was the great love that I bore for her Majesty, which prevented me doing so.
Вы один такой, в конце концов.
Что же касается моего дела, то если меня спросят, почему я так долго медлил и не подавал его в суд,
То я отвечу искренне. Великая любовь к ее величеству мешала мне сделать это.
Скопировать
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments?
We weren't privy to the main discussions.
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties.
Так вам удалось участвовать в основной дискуссии?
Нет, нас не допустили к ней.
Мы смогли лишь провести отдельные переговоры с главными участниками.
Скопировать
Everyone to the main hall, now, go!
Everyone to the main hall, now!
No! Goddamn it, no!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Чёрт побери, нет!
Скопировать
God, I love this place.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
And, as is tradition acting interns will be assigned roles in the ensemble with the exception of one sacrificial lamb...
Боже, я люблю это место.
Поскольку вы, возможно, слышали в этом сезоне на главной сцене мы ставим "Зимнюю Сказку".
И поскольку это традиция стажеры, которые играют, будут назначены на роли в постановке за исключением одного жертвенного ягненка--
Скопировать
Thanks.
The main thing is, you didn't forget.
Yes.
Спасибо.
Главное, что ты не забыла.
Да.
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning
I'm just gonna confess everything to Turk.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
И последнее, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно?
Я просто все расскажу Тёрку.
Скопировать
My on the spot.
And the main thing is that.
I die in which movie.
Здесь я на своем месте.
И это важный факт для меня.
Я умираю уже в котором фильме.
Скопировать
rahul, must have heard this name!
Om kapoor once more in main bhi hoon na!
Rahul... must have heard the name!
Рахул... Ты должно быть слышала это имя
Ом Капур снова в фильме "main bhi hoon na"!
Рахул... Ты должно быть слышала это имя
Скопировать
Jump, jump, jump...
Turned out Joy no longer had the killer instinct and swapped out the main ingredient.
This moment would forever be captured in Joy's memory...
Прыгай, прыгай, прыгай...
У Джой не было инстинкта убийцы и она перепутала главный ингридиент.
Этот момент навсегда останется в памяти Джой...
Скопировать
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Скопировать
You see, Kyle, I wonder if at this moment, you're actually...
Everyone to the main hall, now, go!
Ah, no, no, we're not done in here yet. Everyone to the main hall, now!
- Все в главный зал, сейчас, пошли!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
Скопировать
It really seemed...
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself
My ex-wife was a castrating bitch!
Это действительно так выглядело...
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
Скопировать
Sure this guy knows where we're going?
Yep, he says we just stay on this main path then we take a left at the third bend.
- Oh, so you speak Greek now?
Этот парень знает, куда мы едем?
Конечно, только остаемся на главной дороге потом налево, третий поворот.
О, так вы разговариваете на греческом?
Скопировать
We need help. One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
Can we get the police?
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
Можно связаться с полицией?
Скопировать
You know, it could happen.
The pancreas turns over cells every 24 hours, the stomach lining in three days, the entire body in seven
Waste accumulates, eventually proves fatal to function.
Вы знаете, а это возможно.
Клетки поджелудочной железы обновляются за 24 часа, содержимое желудка - за три дня, все тело в целом - за семь лет. Но процесс дает сбой.
Токсины накапливаются, и в конце концов их количество становится смертельным.
Скопировать
Go, go!
They're going to target the main gate.
Form wall!
Скорее назад!
Они ломают главньıе ворота!
Строить заслон!
Скопировать
I've worked with Paul enough to know that he was a very spontaneous person. 5 minutes before he goes on stage...
I said look Paul, 'Your main goal is to go and kick ass.
I mean you're American, you're comin' to Tuva, it's like all these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse.'
Я работал с Полом достаточно долго, чтобы знать каким он был спонтанным человеком. За 5 минуть до выхода на сцену...
Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне.
Скопировать
I've got a ball.
Game on, my main man!
You know, most kids didn't think bud's team was gonna win, but I did.
У меня есть мяч.
Игра пошла, мой лучший друг!
Знаете, большинство ребят не верило, что команда Кореша победит, но я верил.
Скопировать
Can I rise up beside you?
Is that the main dialogue of this invitation?
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
Могу ли я светить вам?
Ты меня за этим пригласила?
приглашение не принимается.
Скопировать
Okay, so just-just imagine I'm, like, floating, like, on a pillow of magic.
And there are men with trumpets lining the walkway.
Wow.
Ладно, просто представь что я, будто, плыву, будто, на волшебной подушке.
И ещё люди с го́рнами стоят вдоль дорожки.
Ух ты.
Скопировать
* Dial up my number now
And now in the center ring, gentlemen, give it up for the main event, Jessica!
[crowd cheers]
* Набери сейчас мой номер
(мужик у микрофона) И сейчас на главной арене, господа, трепещите перед, Джессикой!
[толпа ликует]
Скопировать
We're having a dinner party.
Then you know where the main course is.
Cool guy, yeah.
У нас ужин.
Теперь ты знаешь, где основное блюдо.
Крутой парень, точно.
Скопировать
For your safety, you should not only accept messages... but make demands to Kira as well.
Light has moved on to the main topic.
You shouldn't remain just a spokesperson.
чтобы просто ждать его сообщений тебе стоит связаться с ним самой и объяснить своё положение.
Лайт начал действовать!
Ты не должна просто ждать указаний от Киры.
Скопировать
We're already in the city.
The main part with the buildings.
What am I supposed to do?
Мы уже в городе.
В центре. Где большие дома.
И что мне теперь делать?
Скопировать
On the phone.
The main company number?
'Cause I'm gonna have to...
Телефон.
Номер главного офиса?
Мне нужно позвонить...
Скопировать
We can do better than that.
The main part of the ad must stay the same, actually.
Yeah, it's the last five seconds where we've some leeway.
Мы можем сделать получше.
Вообще-то основную часть рекламы менять нельзя.
Да, только последние пять секунд можно как-то варьировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов main lining (мэйн лайнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main lining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн лайнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение