Перевод "mandatory reporting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mandatory reporting (мандотэри рипотин) :
mˈandətˌəɹi ɹɪpˈɔːtɪŋ

мандотэри рипотин транскрипция – 32 результата перевода

It's probably not his first time raping a hooker.
So let's look at escort agencies, mandatory reporting with the same M.O.
My first press case was a prostitute rape.
Это наверняка не первый раз, когда он насиловал проститутку.
Давайте проверим эскорт-агентства, отчеты о происшествиях с похожим почерком.
Моим первым делом было изнасилование проститутки.
Скопировать
I, um, I told them to let me handle that.
Well, the amount of money in question requires mandatory reporting.
I can only help if you let me.
Я... Я сказала им, что сама разберусь с этим.
Ну, сумма денег, о которой идет речь, требует обязательной отчетности.
Я только хочу предложить свою помощь, если вы позволите.
Скопировать
It's probably not his first time raping a hooker.
So let's look at escort agencies, mandatory reporting with the same M.O.
My first press case was a prostitute rape.
Это наверняка не первый раз, когда он насиловал проститутку.
Давайте проверим эскорт-агентства, отчеты о происшествиях с похожим почерком.
Моим первым делом было изнасилование проститутки.
Скопировать
I, um, I told them to let me handle that.
Well, the amount of money in question requires mandatory reporting.
I can only help if you let me.
Я... Я сказала им, что сама разберусь с этим.
Ну, сумма денег, о которой идет речь, требует обязательной отчетности.
Я только хочу предложить свою помощь, если вы позволите.
Скопировать
Ranger Eddie,
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Скопировать
I'm not from here.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
Я не здешний.
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Скопировать
Hello, Jackson.
Lt's Monday morning, and I'm reporting in.
That's no concern of mine.
Здравствуй, Джексон.
Сейчас утро, понедельник и я здесь, чтобы отметиться.
Это меня не касается.
Скопировать
- He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
He's going aboard, he's going into the cabin.
Он спускается к каменной лодке.
Продолжай докладывать.
Он поднимается на борт, заходит в кабину.
Скопировать
Because there's something trapped down there they wish to keep alive.
Officia reporting.
All connections have been tested.
Потому что есть что-то пойманное в ловушку там, и они хотят оставить его живым.
Докладывает Оффиция.
Все связи проверены.
Скопировать
Present arms!
Major Reisman reporting, sir.
Where's the general?
На плечо!
Майор Райзман, сэр.
А где генерал?
Скопировать
Captain's log, stardate 2126.3.
First Officer Spock reporting.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
Журнал капитана, звездный день 2126,3.
Докладывает коммандер Спок.
До сих пор ничего не слышно от капитана Кирка с поверхности.
Скопировать
Chekov, take over on scanner.
Ensign Garrovick reporting, sir.
- Are you the new security officer?
Чехов, возьмите сканер.
Мичман Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр.
- Вы новый дежурный по охране?
Скопировать
That's a freighter.
Reporting they're under attack.
They're running, trying to manoeuvre.
От "Диердры"?
Это же грузовой корабль. Они сообщают, что на них напали.
Они убегают, пытаются уйти.
Скопировать
Ship's log, stardate 2124.5.
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
Скопировать
Captain's log, stardate 2125.7.
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Журнал капитана, звездный день 2125,7.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Скопировать
I've already said that I don't want to be interrupted.
Ola reporting, Pilot.
Well, what is it?
Я уже сказал, что не хочу чтобы меня отрывали.
Сообщение от Ола, Пилот.
Ну, что там?
Скопировать
Anyone connected with this murder should be present at the ceremony.
Lieutenant Karen Tracy reporting as ordered, captain.
Lieutenant, I want a 24-hour regressive memory check made on Mr. Scott. Yes, captain.
Да, пожалуйста, мистер Хенгист.
Лейтенант Карен Трейси по вашему приказанию прибыла, капитан.
Лейтенант, мне нужна проверка памяти Скотта за последние 24 часа.
Скопировать
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
All stations reporting.
Deflector screens rigged at full power.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Рапорт всех постов.
Защитные экраны на полной мощности.
Скопировать
It's not a matter of choice.
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory.
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
У вас нет выбора.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня.
Скопировать
Who goes there?
Sergeant Tibs reporting, sir. - Tibs?
Tibs?
Стой, кто идет?
Докладывает Сержант Тибс, сэр.
Тибс?
Скопировать
- Thank you. Incidentally, Max, I admired your article on Mrs Bertholt very much.
It was straight reporting. Her defence of her husband was quite eloquent.
Are you going to do a story on these trials?
Кстати, Макс, мне весьма понравилась ваша статья о госпоже Бертольт.
Ее речь на суде в защиту мужа была очень выразительной.
А вы собираетесь написать что-либо о сегодняшних процессах?
Скопировать
Paul?
Reporting on the money...
Whether my wife has or has not delivered it to him.
-От Пола?
Насчет денег.
Доставила их моя жена или нет.
Скопировать
Number Two needs to be replaced.
Yes, this is Number Two reporting.
(Six) Where am I?
Номер Два должен быть заменен.
Да, это Номер Два докладывает.
(Шесть) 'Где я? '
Скопировать
Come to tell me there's a plot against my life, haven't you?
My colleague is concerned about these death-by-violence projects you've been reporting.
Plots?
Пришли рассказать мне о заговоре против моей жизни, не так ли?
Мой коллега был обеспокоен заговорами, приближающимся насилием, о которых вы докладывали в мое отсутствие.
Заговорами?
Скопировать
A cat is the Emperor of an empire of darkness.
is that "World history is merely a haphazard point of view becoming reality bringing a release from mandatory
Photography:
Дитя - Император еще не созданной Империи.
Тогда всемирная история - лишь случайная точка зрения на реальность, обусловленная необходимостью единообразия.
Рhоtоgrарhу: Sаwаtаri Наjimе
Скопировать
Doctor!
Distress signals have been received from another Earth cargo ship, reporting an attack by a Draconian
Rescue ships are now on their way.
Доктор!
Были приняты сигналы бедствия от еще одного земного грузового корабля, сообщающие о нападении драконианского боевого крейсера.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
Скопировать
- I just popped him. That ain't savage.
You expect rotten reporting in the "Times."
- The "Daily News" called me a dazzling success.
Я просто врезал ему.
Ничего страшного. Вечно эти репортеры раздувают шумиху.
-Дэйли Ньюс назвали эту операцию фантастической.
Скопировать
This guy, uh... guy we know, me and Scal.
It's almost a mandatory, you know.
Name of Coyle, isn't it?
Этот парень, эм - парень, которого мы знаем, мы и Скал.
Он сидеть будет, знаешь ли.
Койлом зовут, не так ли?
Скопировать
What a voice!
He's reporting like an operetta singer whose voice is coming from the stomach, wishing to make an impression
I'm always sorry for aides-de-camp.
Какой голос.
Рапортует, словно артист оперетты. Голосом живота и с явным желанием понравиться.
Я всегда жалею адъютантов.
Скопировать
Yes Sir!
I'm Private Honus Gent, reporting...
You?
Да, сэр,
Рядовой Хонес Гэнт прибыл в ваше распоряжение.
Вы?
Скопировать
Captain's log supplemental, stardate 5819.3.
First Officer Spock reporting.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Бортовой журнал, дополнение. Звездная дата 5819.3.
Докладывает первый офицер Спок.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mandatory reporting (мандотэри рипотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mandatory reporting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандотэри рипотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение