Перевод "marsh" на русский
Произношение marsh (маш) :
mˈɑːʃ
маш транскрипция – 30 результатов перевода
It's too damp, men, too damp.
You must count your blessings, here in the marsh we're safe.
Other sectors are fighting, and we hardly spend a cartridge a week.
Мокро, хозяева, мокро.
Благодарите Всевышнего, что сидим у болота, как у Христа за пазухой.
На чистом наступают, а мы едва по обойме за неделю расстреливаем.
Скопировать
And leave this f ood here.
Who 'Il take me back to the marsh where there 's no f ood?
You may open your eyes.
И оставь эту еду здесь.
Кто возьмёт меня обратно к болоту, где нет еды?
Можешь открыть глаза, ма.
Скопировать
Don 't let it get you down.
The whole marsh doesn 't mourn if one crab dies.
Two... two crabs.
Не позволяй этому овладеть тобой.
Целое болото не скорбит, если один краб умирает.
Два... два краба.
Скопировать
'Bliss was it in that dawn to be alive,' as Wordsworth has it.
Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks.
And kingfishers swooped and darted about, their shadows racing over the brown trout.
"Радость рассвета жизнь нам несет," как говорит Уордсворт.
Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
Зимородки, тени которых стрелами мелькают... над коричневой форелью.
Скопировать
It's a dead place.
That's just marsh gas.
The local folks say the old man of the woods lives here. - Who?
Погибельное место, мертвое.
Не бойтесь, газ болотный выходит.
Старики бают, в таких местах лешак живет.
Скопировать
We'll make her a special swamp boot. I see.
- Only after the marsh. Can you wait?
- I can make it.
Ничего, мы ей чуню сообразим.
- Только за болотом.
Потерпишь?
Скопировать
You don't have to do that, listen!
He was found dead by the marsh.
Six knife wounds.
Послушайте, вы совсем не обязаны...
Его нашли мертвым на болоте...
Шесть ножевых ранений на теле...
Скопировать
Six knife wounds.
On the marsh by the new road.
Get to bed before you fall over the fire.
Шесть ножевых ранений на теле...
На болоте возле новой дороги...
А ты... иди спать! Пока в огонь не свалилась. Живо!
Скопировать
Your brothers and Iriqui are hungry too.
Now ask: "Who 'Il take me back to the marsh?"
Close your eyes and ask.
Твои братья и Ирики тоже голодны.
Мама? Теперь спроси: "Кто возьмёт меня обратно к болоту...?"
Закрой глаза и спроси.
Скопировать
- What are all those bubbles?
- Some sort of marsh gas.
Probably highly inflammable.
- Что это за пузыри?
- Какой-то болотный газ.
Возможно, легковоспламеняющийся.
Скопировать
There was a lot of things we would stage, a whole lot of staged acts!
"Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, like a creek silently flowing, and
Cries and whispers, endless horror."
Это было очень театрально, очень.
Страшная тайна. "Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река... А ее большие глаза, полные наслаждения, обращены к безумному зрелищу..."
Крики и шепоты, бесконечный ужас.
Скопировать
- Of the Wall Street Journal?
We talked about Josh and Mary Marsh.
He left before I...
-Ах, с Кенуорти. Из Уолл-Стрит Джорнэл.
Мы говорили про Джоша и Мэри Марш.
Он ушёл до того, как я...
Скопировать
-Quiet! -He brings them to Black Swamp.
ln the marsh, by the old Spanish mission.
This man here?
-Он возит его на Черные Болота.
На топь, недалеко от старой испанской миссии.
Этот человек? -Да.
Скопировать
We want Caldwell.
We don't need John Van Dyke or Mary Marsh.
And I think there shouldn't be instant replay in football.
Мы хотим работать с Элом Колдвеллом.
Но нам не нужен Джон ван Дайк! И нам не нужна Мэри Марш!
А я думаю, что в футболе не должно быть повторов, но это не мне решать, правда?
Скопировать
What'd I say yesterday?
- Don't get cute with Marsh.
- Don't get cute.
Что я тебе сказал вчера перед программой?
-Ты сказал: "Не связвайся с Мэри Марш".
-Я сказал: "Не связывайся с Мэри Марш".
Скопировать
After your smug, taunting, calamitous performance on Capitol Beat!
America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
I invited them for coffee to talk about...
После твоего самодовльного и наглого выступления на "Пульсе Капитолия"!
Америка за крепкие семьи, Эл Колдвелл, Мэри Марш.
Я пригласил их на кофе сегодня утром, чтобы поговорить о том...
Скопировать
- They've waited for you to trip up.
It's Christmas morning for Mary Marsh.
You're a Fulbright scholar. Don't you think that you're about to be fired?
-Ты прав, Джош, и они ждали, пока ты что-то такое скажешь. И ты им протянул это на блюдечке.
И это просто манна небесная для Мэри Марш!
Ты же фулбрайтовский стипендиат, и ты правда единственный человек в Америке, кто не думает, что тебя вот-вот уволят?
Скопировать
Everyone in the Christian Right isn't the same.
When you stand that close to Marsh and Van Dyke they paint you with the same brush.
I need them for muscle.
Почему Белый Дом внезапно ведет себя так, как будто в Христианском праве все одинаковые.
Простите меня, Эл, но когда стоишь рядом с Мэри Марш и Джоном ван Дайком, иногда бывает сложно не стричь вас всех под одну гребенку.
Джон и Мэри нужны мне по политическим причинам.
Скопировать
It's a point well-taken.
I don't wanna get bogged down in a Mary Marsh mud fight.
-This is too important.
Он хорошо сказал.
Я не хочу увязнуть в грязевой войне с Мэри Марш.
- Это слишком важно.
Скопировать
He will set your words to music as he does my dreams.
We will make this marsh dance, make this kingdom dance.
We shall give such balls as none have dreamed of.
Он положит ваши слова на музыку так же, как воплощает мои грёзы.
Он заставит эти топи танцевать. Всё королевство будет танцевать!
Мы будем давать балы, о каких никто и не мечтал.
Скопировать
Mesdammes et Messieurs,
Andrew Marsh was a good friend for all the presents in this room and, however, it seems that they want
Not even all, Mr. Poirot. The will disappeared and, even so, does not it do anything, Sergeant?
Дамы и господа!
Эндрю Марш был для нас хорошим другом, но, несмотря на это, по-видимому, вы все желаете, чтобы его смерть не вызывала лишних вопросов. Не все из нас, мистер Пуаро.
Даже после пропажи завещания Вы ничего не предпринимаете, сержант.
Скопировать
To serious?
The new will what Andrew Marsh was intending to do Mademoiselle Violet would leave everything á.
With Poirot like executioner of a will.
В самом деле?
Согласно новому завещанию, которое собирался написать Эндрю Марш, все оставалось мадемуазель Виолетте.
В качестве душеприказчика должен был выступить Пуаро.
Скопировать
He can be my lawyer, John, everything does not know them to me about me, is not it, Maggie?
Andrew Marsh always liked very much of Margaret Baker, perhaps Peter is a son of Andrew.
I understand.
Ты можешь быть моим адвокатом, Джон, но ты не знаешь всего обо мне, не правда ли, Мегги?
Эндрю Марш был привязан к Маргарет Бейкер. Быть может, Питер - сын Эндрю?
Понятно.
Скопировать
What was where it knew his husband, the police officer of the village.
I do not want to offend lady Baker, but the Monsieur Andrew Marsh was it admiring it enough, nest - you
Well, yes!
Где Вы и встретили своего мужа, деревенского полицейского.
Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?
Вы правы.
Скопировать
This way, Inspector-chief.
The Monsieur Marsh was found here.
There were no marks in the body, did not they find anything out of the normal one?
Сюда, старший инспектор.
Месье Марша обнаружили здесь, старший инспектор.
На теле нет никаких следов? Ничего необычного не нашли?
Скопировать
Robert needs his advice.
I find that Andrew Marsh he was my father, Miss Campion.
And you are asking about me what you must do?
Роберту нужен Ваш совет.
Мисс Кемпион, я думаю, что Эндрю Марш был моим отцом.
И ты спрашиваешь меня, что тебе делать?
Скопировать
He said that when we should find the son, we were finding the murderer.
does not seriate them to me when to unmask it was appropriated in eve of the funeral one of Andrew Marsh
He had many friends, Poirot.
Вы сказали, что найдем сына, найдем и убийцу.
Да, безусловно, Гастингс. Но будет не совсем прилично открыть его имя до похорон Эндрю Марша.
У него было множество друзей, Пуаро.
Скопировать
Martin Arthur Pritchard,
I am fastening it for the murder of Andrew Marsh, it is not obliged declaring anything, but everything
The one who always waits reaches, Poirot!
Мартин Артур Причард, Вы арестованы по обвинению в убийстве Эндрю Марша.
Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия.
Тому, кто ждет, всегда приходит удача, Пуаро.
Скопировать
What would be in a better position to have the inheritance, nest - you shovels?
Because it was believing that Andrew Marsh and his mother they were lovers!
Robert was with me in the night in which Andrew died.
Твое заявление на наследство было небезосновательно.
Ты поверил, что Эндрю Марш и твоя мать были любовниками.
В ночь, когда был убит Эндрю Роберт был со мной, месье Пуаро.
Скопировать
Mesdammes et Messieurs, to begin,
I think what is adapted to do a toast to our dear and died friend, Monsieur Andrew Marsh.
The day of today would have him given much pleasure, nest - you shovels?
Дамы и господа, для начала будет уместно поднять тост за нашего дорогого усопшего друга
месье Эндрю Марша.
Сегодняшний день доставил бы ему немало удовольствия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов marsh (маш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marsh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
