Перевод "migraines" на русский

English
Русский
0 / 30
migrainesмигрень
Произношение migraines (майгрэйнз) :
mˈaɪɡɹeɪnz

майгрэйнз транскрипция – 30 результатов перевода

You feel better, don't you?
Migraines.
I said, "I love you, Bella."
Тебе лучше, да?
Хм, мигрени...
Я сказал: "Я люблю тебя, Белла".
Скопировать
- Yeah, I saw the movie.
All we know of him is the GDR medical records show he suffers from migraines.
His name is Peter Krieg.
Знаю, видел в кино.
Нам известно по ГДР-овским медкартам, что он страдает... ... отсильныхголовныхболей.
Зовут его Питер Крик.
Скопировать
Just once, could I finish a meal...
Migraines!
It's always something!
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени?
У тебя всегда изжога, всегда мигрень, всегда что-нибудь.
Почему?
Скопировать
No.
Having headaches, migraines?
Yeah.
Нет.
У вас бывают головные боли, мигрени?
Да.
Скопировать
Every way!
Migraines, depression, never any fun...
... won'teat,wastingaway before my eyes.
В таком.
Голова болит, нет настроения, никогда не смеётся.
Уговорить её поесть - это целая история!
Скопировать
- He's over there.
10,000 migraines for a buyer!
You'd think twice, anyway.
Он там.
Мигрень Августа.
Так я и поверил.
Скопировать
Let's hope he doesn't die trying!
Migraines should make for a great honeymoon!
You should see Miss Bertha!
Во всяком случае, мамаша Жосран своего добилась.
Похоже, Вабр в качестве свадебного подарка готовит мигрень.
Видели бы вы мадемуазель Берту.
Скопировать
Don't yell, you're giving me a headache!
You annoy me with your migraines and your pettiness!
I'm young, I want to live, amuse myself!
От вас голова болит.
- Мне надоели ваши мигрени и пилюли.
Я молода и хочу жить, веселиться.
Скопировать
Brief her on the details.
At the clinic, you'll complain of migraines.
I'll write it all down.
Проинструктируйте её подробнее.
В клинике вы пожалуетесь на мигрень.
Я всё запишу.
Скопировать
Mrs. Clément, the one on place St-Jacques, aspirin... aspirin... aspirin... aspirin.
She has migraines!
And her scowling face is instantly understandable.
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
аспирин... аспирин. Мигрень!
И сразу понятно её нахмуренное лицо.
Скопировать
- I'm fine.
If you discount the angina, the migraines and the gastritis, there's nothing wrong with me.
Here you go.
- Слушай, со мной все в порядке!
Если не брать в рассчет ангину, мигрени и гастрит... я абсолютно здоров.
Вот, возьми.
Скопировать
-He's woozy still.
He's got bad migraines, postconcussive syndrome.
Don't get a hard-on.
-Он ещё плоховат.
У него сильные мигрени, последствия сотрясения мозга.
Пусть у тебя не встаёт.
Скопировать
No, think white would look better.
I'm having migraines.
I think it was by looking for this camera all day.
Я не думаю, почетче было бы лучше.
У меня болит голова.
Смотри подольше в свою камеру..
Скопировать
She's a hypochondriac.
Migraines one day, sciatica the next.
She hates the words
- Жоржетта, мнимая больная.
Когда у неё нет мигрени, её мучает радикулит.
Она не любит, когда говорят:
Скопировать
What was that all about?
She gets migraines.
You know terrible headaches.
В чём дело?
У неё бывают мигрени.
Ну, знаешь.. ...жуткие головные боли.
Скопировать
Well, I suppose I'm not used to it.
Maris always needed silence to cope with her chronic migraines.
Mel couldn't talk. She'd be wearing the moulds from her teeth-bleaching kit.
Наверное, просто не привык.
Марис всегда нуждалась в тишине, чтобы справиться с хронической мигренью.
Мэл не могла говорить потому что носила во рту электронный отбеливатель для зубов.
Скопировать
To say, "Thanks.
I'm sorry about the migraines."
You know, "I appreciate you."
Чтобы сказать, типа: "Спасибо.
Извини за мигрени."
Ты знаешь, "Я тебя ценю."
Скопировать
Only my life was no longer enjoyable.
There are blinding migraines now.
Nerve damage. Why?
Только моя жизнь больше не была приятной.
Ослепляющая мигрень.
Нерв поврежден.
Скопировать
We do it anyway.
We write prescriptions for migraines, antibiotics--
Can I ask you, as the president's physician have you asked him if he's had extramarital affairs?
Мы в любом случае делаем это.
Рецепты от мигрени, антибиотики...
Позвольте спросить вас как врача президента вы интересовались, были ли у него связи на стороне?
Скопировать
I told you, I'm not built for working in the sun.
I suffer from migraines.
So work the city.
Мы сюда не на солнце жариться пришли.
У меня уже мигрень.
Тогда по городу покрутись.
Скопировать
No. It was sanctioned only as a pain reliever until recently.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
We take anticonvulsants for pain, for bipolar disorders... antidepressants for insomnia, steroids for cancer.
До недавнего времени он формально был обезболивающим.
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Противосудорожные принимают от боли, от биполярных расстройств, антидепрессанты – от бессонницы, стероиды – от рака.
Скопировать
Were there ever any symptoms? Dizziness?
Migraines?
No.
У него были какие-то симптомы?
Головокружение, мигрени?
Нет.
Скопировать
Astonishing.
This man, who suffers, day in and day out... migraines so excruciating he cannot work... can't endure
a trained software engineer. And here he is subjecting himself to depositions, to examinations... to the laborious, mind-numbing blather of attorneys.
Невероятно.
Этот человек страдает день ото дня от мигреней столь мучительных, что он не может работать. Не может вынести 10 минут за компьютером, профессиональный программист.
И вот он подвергает себя допросам, обследованиям, невыносимо занудному трёпу адвокатов – и ради чего?
Скопировать
Ancient Chinese Secret, huh?
- I sent Gob there for his migraines.
- It's just a cramp.
Секреты Древнего Китая?
- Я отправила туда Джоба с его мигренями.
- Просто ногу свело.
Скопировать
- What's your ailment, Louisa?
Migraines, dizziness,
I have very little feeling in my legs.
- Что тебя беспокоит, Луиза?
Мигрени, головокружения,
Ног почти не чувствую.
Скопировать
Giant coincidence that you've gone completely off the rails since she left.
Inducing migraines, worsening leg pains.
Oh, do you miss Stacy, too?
Конечно. А то, что ты совершенно съехал с катушек после её отъезда, это просто совпадение.
Спровоцировал у себя мигрени, боль в ноге ухудшилась...
О-ой. Ты тоже скучаешь по Стейси?
Скопировать
- l can't clean.
The dust gives me migraines.
- Come on.
- Я не могу убираться.
От пыли у меня мигрень.
- Ну же.
Скопировать
I call Weber Von Lieberman, way eviler.
Shh. ...1 D receptors have improved the acute treatment of migraines, to this point...
So what's the plan?
- Вон Либерман. Звучит более зловеще.
Тссс рецепторов получили улучшенное лечение приступов мигрени.
Ну и каков план?
Скопировать
I'm hallucinating.
Hallucinations with migraines are pretty uncommon.
What did you see?
Я галлюцинирую.
Галлюцинации при мигрени встречаются очень редко.
Что вы видели?
Скопировать
You move the wrong way and boom,you pass out.
Painless migraines?
You get all the neurological signs,but you never develop the headache.
Неправильное движение - и вы теряете сознание.
Безболезненные мигрени?
Неврологические признаки налицо, но головной боли нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов migraines (майгрэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы migraines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майгрэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение