Перевод "мигрень" на английский

Русский
English
0 / 30
мигреньmigraine megrim severe headache
Произношение мигрень

мигрень – 30 результатов перевода

— Я подумал, может с нами захочешь?
— Я бы с радостью, но у Ренаты мигрень разыгралась.
Хреново.
- thought you might want to join?
- I'd love to. Buenata's got a migraine.
That's too bad.
Скопировать
Ты - единственная, кто не может объяснить, где провела столько времени.
И эта твоя мигрень именно тогда, когда демон поймал Лили.
Что с тобой случилось?
You're the only one with all that time you can't account for.
And that headache you got. - Right when the demon got Lily. - What are you trying to say?
- What happened to you?
Скопировать
Ты был в Афганистане, когда это началось?
У меня начались мигрени...
А потом произошел этот несчастный случай. Машина парня перевернулась на дороге и он оказался зажат под ней.
- You were in Afghanistan when this started?
- Yeah, I started getting headaches.
And then, uh there was this accident.
Скопировать
Это просто....
Это очень сильное средство от мигрени.
- Может, нужно отвезти ее в больницу? - И что они сделают?
- Nothing.
It's a powerful migraine medication.
- We should get her to a hospital.
Скопировать
В отличие от некоторых.
Прости, Федерико, но у меня мигрень.
Мне уже и поболеть нельзя?
unlike some people.
I'm sorry, Federico, but I have a headache.
Am I not allowed to have a headache?
Скопировать
Дэвид, ты мне нужен.
- Мама, у меня мигрень.
- Очень жаль.
David, I need you for a few minutes.
-Mom, I have a headache.
-Too bad.
Скопировать
Дэвид, ты спишь днём непонятно зачем.
У меня мигрень.
А в твою сторону, Клэр, я даже посмотреть не могу что6ы не нарваться на обвинение в назойливости.
You're lying in bed during the day, God knows why.
I have a headache.
claire, I can't even look in your direction... without you acting like it's some incredible imposition.
Скопировать
Извините, Ховард, я скоро вернусь.
Извините, мистер Грэм, у меня страшная мигрень.
У меня сейчас столько работы, столько... сложностей.
Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.
Pardon me, Mr. Graham, I have quite a bad headache!
I have here so much work, so much... anxiety.
Скопировать
Чем мы можем помочь, Эндрю?
У меня очень сильные мигрени.
Они длятся не больше секунды.
What can we do for you today, Andrew.
I've been getting these really intense headaches.
They last for like a split second.
Скопировать
Я в порядке.
Правда, у меня постоянные мигрени.
Они быстро проходят.
I'm okay.
I've been getting these really bad headaches though.
They're really quick.
Скопировать
Мадам Клеман с площади Сан-Жака аспирин... аспирин...
Мигрень!
И сразу понятно её нахмуренное лицо.
Mrs. Clément, the one on place St-Jacques, aspirin... aspirin... aspirin... aspirin.
She has migraines!
And her scowling face is instantly understandable.
Скопировать
Понимаете, если пропускаю хотя бы одну ночь,..
...то просыпаюсь наутро с ужасной мигренью.
Нет, нет.
You see, I have to because if I skip one night...
I wake up the next morning with such a headache.
Oh. No, no.
Скопировать
Я всегда благоразумен.
Элиза, если я могу работать с такой мигренью, то и вы тоже.
Голова раскалывается.
I am always reasonable.
Eliza, if I can go on with a blistering headache, you can.
I got a 'eadache, too.
Скопировать
- Голова всё болит?
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
- Надеюсь, не станет.
Does your head still hurt?
The doctor says this migraine could become chronic.
Too bad. Good night.
Скопировать
Брат не с вами?
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
Но я не вижу месье Зошана.
Your brother didn't come with you?
August begs pardon. His migraine returned.
- I don't see Mr. Josserand.
Скопировать
Здравствуйте, дорогой месье Август.
Как мило, что вы пришли, несмотря на ужасную мигрень.
Мадемуазель Берта.
Hello, dear August.
It was kind of you to come in spite of your cruel migraine!
Miss Bertha...
Скопировать
Весело же пройдет свадьба.
-У меня снова мигрень.
- Нет, только не сегодня.
This could be a bad omen.
And now this migraine...
Not today!
Скопировать
А потом, когда пришли сюда, ничего не последовало.
Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
Я стал настаивать, слегка ласкать ее, все как полагается.
And then, once we got here, nothing.
A piece of wood. The line about a headache.
I insisted, affectionately.
Скопировать
Проинструктируйте её подробнее.
В клинике вы пожалуетесь на мигрень.
Я всё запишу.
Brief her on the details.
At the clinic, you'll complain of migraines.
I'll write it all down.
Скопировать
Вот бы вернулся месье Август, а в его кровати красавчик Октав.
Бедняга Август, он целиком занят своей мигренью.
А ведь она правду говорит.
Soon as her husband's back is turned... Up...into Octave's bed!
Poor August thinks it's headaches that have made her nauseous!
It's nasty, but it's true!
Скопировать
Он там.
Мигрень Августа.
Так я и поверил.
- He's over there.
10,000 migraines for a buyer!
You'd think twice, anyway.
Скопировать
От вас голова болит.
- Мне надоели ваши мигрени и пилюли.
Я молода и хочу жить, веселиться.
Don't yell, you're giving me a headache!
You annoy me with your migraines and your pettiness!
I'm young, I want to live, amuse myself!
Скопировать
Но там ничего не поймешь. Я пойму.
Тише, девочки, у хозяйки мигрень.
Опять! Бедняжка опять скажет, что всю ночь не спала.
- They're all scrambled up.
- Now, let's see. The boss said she's got a headache.
She probably didn't sleep last night, poor thing.
Скопировать
Если ты хочешь, чтобы тебя считали развитым человеком.
Ясно, что мигрени посещают тебя не часто.
Всё влетает, вылетает... как сквозь сито!
If you want to consider yourself an evolved person.
Evidently you don't get headaches often.
What comes in, goes out... the toilet.
Скопировать
Несомненно!
Ты и холодовая мигрень очень похоже друг друга.
Всегда ли выгляжу я идиотом, или только когда я хочу произвести благоприятное впечатление на кого-то?
Yeah.
I'd say that you and an ice cream headache are probably neck and neck.
Do I always sound like such an idiot, or do I save it for the people I really want to impress?
Скопировать
Они не достаточно обучены.
У меня началась мигрень.
До свидания, Молли.
They haven't been properly trained, or groomed, or...
I'm getting a migraine.
Goodbye, Mollie.
Скопировать
- Уберите это с моей головы!
- Сейчас у него мигрень начнется.
Может, это из-за бомбы?
- Get this thing off my head!
- He's about to have a bad migraine.
Maybe it was a dud.
Скопировать
А обязательно переключать каналы так часто?
У меня начинается мигрень.
Ты привыкнешь.
Do we have to flip the channels so much?
I'm getting a migraine.
You get used to it.
Скопировать
Она в доме.
У нее мигрень или что-то в этом роде.
Видимо, результат вчерашнего выступления.
It is there inside.
It has a migraine or thing of the type.
It seems that it gave to him last night after the parade.
Скопировать
Мерзкая старая сучка!
Никакой мигрени сегодня вечером.
Я хочу, чтобы ты был в безупречном состоянии.
You ugly old bitch!
Not a migraine tonight.
I want you in impeccable condition.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мигрень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мигрень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение