Перевод "mind out" на русский

English
Русский
0 / 30
mindразум ум голова рассудок
outвон аут
Произношение mind out (майнд аут) :
mˈaɪnd ˈaʊt

майнд аут транскрипция – 30 результатов перевода

Well, tell that to your baby bump.
Look, why don't you just keep your mind out of the gutter and back on the Bulldogs.
Kim?
Ага, скажи это своему животу.
Перестань думать о непристойном, подумай лучше о Бульдогах.
Ким?
Скопировать
We were in the pool.
Get your mind out of the gutter.
Okay.
Мы были в бассейне.
И хватить думать о непристойностях.
Ладно.
Скопировать
This is my magic suit.
Get your mind out of the gutter.
Though, I did once wear it to the Playboy holiday party and, uh... Let's just say I stuffed a lot of Bunnies in that suit.
Это магический трюк.
Оставь свои пошлые мысли.
Правда, однажды я надел этот костюм на вечеринку "Плэйбоя", и... скажем просто, что в этом костюме я жахнул кучу крольчих.
Скопировать
Magic Carpet Midwifery Services at your disposal!
Mind out.
I've been sick on the seat.
Акушерский ковёр-самолет. Мы к вашим услугам!
Осторожно.
Меня стошнило на сидение.
Скопировать
I bet you did.
Get your mind out of the gutter, okay?
I was strictly business.
- Уверен, ты тщательно опросил.
- Выкинь из своей головы всякую грязь, ладно?
Я строго придерживался дела.
Скопировать
- OK.
You have got to get your mind out of the gutter long enough to nail this presentation.
- I hear you, homegirl.
- Принято.
- Постарайся хотя бы какое-то время думать головой. Ты должен сделать презентацию объекта в Пекине.
- Пекин. Понимаю, подруга.
Скопировать
When are we?
- Mind out.
- Garde a I'eau.
Когда мы?
- Осторожнее.
- Берегись воды!
Скопировать
Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary.
The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect
For our purpose, we are today using pentathol... and later methyl amphetamine.
Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу.
Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин.
Скопировать
- And as for the light, oh, dear, oh, me!
You couldn't see it from inside, never mind out.
Thick black smoke, soon as they were lit.
Никогда. - А свет, как же свет.
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Как только их зажигаешь, сразу валит густой черный дым.
Скопировать
So tell me about yourself, huh?
If you can get your mind out of the gutter long enough, dog boy.
Well, I'm a puppeteer. - I... I've been...
Кто ты такой?
Ты можешь говорить о чем-то другом, кроме секса?
- Я кукольник, я был...
Скопировать
It's my future ex-wives.
Mamooli, you bloody pervert, get your mind out of the gutter.
- Come on, hurry it up.
Вот мои будущие жёны.
Мамули, извращенец чёртов, у тебя на уме одни непристойности.
Давай быстрее. Эй.
Скопировать
A prom dress Will wants to get.
Can't you ever get your mind out of the Hellmouth?
I'd be delighted to, but the Mayor's Ascension is nearing and we don't know what to expect.
Платье, которое Вилл хочет одеть на выпускной.
У тебя что, Адова пасть никогда не выходит из головы?
Я бы с радостью, но Вознесение Мэра стремительно надвигается, а мы не знаем, чего ожидать.
Скопировать
How about that?
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?
- Is that you, Herr Ebbing?
Что здесь происходит?
Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?
- Это Вы герр Эббинг?
Скопировать
- Yes, Sir.
Mind Out!
The kissing's over, now come the handshakes.
- Слушаюсь!
- Смирно!
Целование выполнено, теперь пожимание.
Скопировать
Move on. Oi!
Mind out, you fellows.
- Get out of the way!
ќтодвиньтесь.
Ёй! ќсторожно, парни.
- ќсвободите путь!
Скопировать
Don' t be cross, I ' m going!
Mind out!
Have pi ty on him!
Не сердись, иду!
Будь осторожен!
- Да сжалься ты над ним! - Оставь его.
Скопировать
Really?
- Mind out.
"Oh, what a tangled web we weave," as I may have said before.
- В самом деле?
- Отойди.
"Ну и клубок мы сплели" Возможно, я это уже говорил.
Скопировать
He won't get near my underwear.
Take your mind out of there.
What's wrong with your underwear?
Он и близко не будет с моим бельем.
И не размышляй об этом.
А что не так с твоим бельем?
Скопировать
No, Mrs. Henson is right.
Nobody should be prevented from speaking their mind out of politeness.
I'll wait at the mine. And if the vote says that I should leave, then I'll take the path across the mountains, while it's still light.
Нет, миссис Хенсон права.
Чувство такта не должно мешать людям говорить то, что они думают. Я подожду в шахте.
И если вы проголосуете за то, чтобы я ушла -я уйду, пока ещё не стемнело.
Скопировать
- Over there.
Mind out the way.
On the double.
- Туда.
Смотри, куда идешь.
Быстро.
Скопировать
No, we're not fucking.
Get your mind out of the gutter, perv.
He's not even gay, I don't think.
Нет, мы не трахаемся.
Хватит тебе быть таким озабоченным, дегрод.
Он даже не гей - не похож.
Скопировать
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff.
Out of mind, out of sight.
The St William of Perth Trust welcomed all with open arms.
Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества.
С глаз долой, из сердца вон.
Доверие Ст. Вильяма из Перт, принимали всех с распростертыми объятьями.
Скопировать
Straight upstairs.
Mind out the road, kids.
The children are to stay out of the way.
Давайте наверх.
Осторожно, детвора.
Пусть дети не путаются под ногами.
Скопировать
On the new couch?
Get your mind out of the gutter.
I haven't Scotchgarded yet.
На новом диване?
Вынь свой мозг из канавы.
У меня сейчас нету чистящего средства.
Скопировать
IthinkKaradesignssweet clothing, and I think she was very stuck on this.
She chose the chocolate cayenne swatch and she just could not get her mind out of it.
And I think that her interpretation was great when she said it, but it was very literal, the layers and how she tasted it, and she had to make herself figure out how to work with a chocolate brown.
Чем её не устроил коричневый? С шоколадным оттенком легко ошибиться.
В целом, платье нехорошее.
Мне оно напоминает одежду для беременных. Оно не выглядело по-дилетантски. Единственная претензия - платье увеличивает талию.
Скопировать
Ah! Watch out!
Come on, mind out me way!
I want a star on top of this, not somebody's eyeball.
Осторожно!
Дайте пройти, уйдите с дороги!
У ёлки на верхушке должна быть звезда, а не чей-то глаз.
Скопировать
IthinkKaradesignssweet clothing, and I think she was very stuck on this.
She chose the chocolate cayenne swatch and she just could not get her mind out of it.
And I think that her interpretation was great when she said it, but it was very literal, the layers and how she tasted it, and she had to make herself figure out how to work with a chocolate brown.
Спасибо. Энтони. Я зачем-то набрал кучу ярких футболок,
И взял за основу принт, который использовал для сумочки.
Сколько материала с улице ушло на наряд? Всё выше талии плюс сумочка. Она прекрасно выглядит.
Скопировать
Yeah, take care of yourself, bye.
Get your mind out of the gutter, David.
I'm a professional and Misty is a very nice girl.
Да, береги себя, пока.
Слей свои домыслы в унитаз, Давид.
Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка.
Скопировать
- Whoop!
Mind out.
- Yes. Ah.
Ооо!
Берегись.
-Ага.
Скопировать
I had a morning swim.
Got to get your mind out of the gutter.
REBECCA:
Я утром плавала
Это приводит сознание в порядок.
Ребека:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mind out (майнд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mind out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майнд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение