Перевод "modified" на русский

English
Русский
0 / 30
modifiedмодифицировать видоизменять варьировать переиначить переиначивать
Произношение modified (модефайд) :
mˈɒdɪfˌaɪd

модефайд транскрипция – 30 результатов перевода

And if I listen to them now, it'll never be completed.
Have all systems modified to this new programming.
Yes, Professor.
И если я буду слушать их сейчас, он никогда не закончится.
Изменить все системы для нового программирования.
Да, профессор.
Скопировать
I commend... my spirit.
Modified and Synched from 1973 version By: Andante
TOEI COMPANY PRESENTS
Передаю свою душу...
Субтитры подготовлены:
Кинокомпания TOEl представляет
Скопировать
-With modifications.
-From each according to his abilities, to each according to his needs, hardly modified.
-The old impractical communism, in fact. -Not exactly.
-Исправленные.
-От каждого по способностям, каждому по потребностям, где ж тут новизна.
-По сути, старый непрактичный коммунизм.
Скопировать
What are they?
They're modified polaron emitters.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling physiology.
Что это?
Модифицированные поляронные эмиттеры.
Ученые Звёздного Флота полагают, что воздействие поляронной радиации произведет дестабилизирующий эффект на физиологию меняющегося.
Скопировать
These aren't normal telepaths.
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the
Function as their central processing units.
Это не совсем обычные телепаты.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
Функционировать как центральная управляющая система.
Скопировать
-Really? -Yes, I do.
Of course, I got it modified with the TK-421 which, uh, kicks it up another I don't know, maybe three
But that's really- - That's technical talk.
Правда?
Но у меня версия с "Ти-Кей-421", а это даёт 3-4 лишних квадрата на канал.
Но это технические детали.
Скопировать
Mr Worf, we need a plan to safely capture Data.
La Forge has modified this tricorder with one of Data's actuation servos.
Its range is only four metres, but it will shut him down.
Мистер Уорф, нам нужен план безопасного захвата Дейты.
Ла Форж модифицировал этот трикордер. Он может воздействовать на сервоприводы Дейты.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Скопировать
Ah, here we go.
Modified cell phone interfaced with laptop computer.
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
Ну, начнем.
Модифицированный сотовый телефон подключен к портативному компьютеру.
- Мощная вещь. - Что это такое?
Скопировать
Very good.
The next step is to determine how well the system can be modified.
Computer, update system files for holographic figures filling in period from 2262 through 2762.
Очень хорошо.
Следующий шаг состоит в том, чтобы определить, насколько хорошо систему можно изменять.
Компьютер, обновите системные файлы голографических личностей на период с 2262 по 2762.
Скопировать
On screen.
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment.
It's a warship.
На экран.
Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
Это военный корабль.
Скопировать
How so?
I hope to unleash an army of modified
Borg nanoprobes into his bloodstream designed to target and eradicate the infection.
Каким образом?
Я хочу бросить в бой армию модифицированных нанозондов.
Ввести их в его кровеносную систему, нацелив на поиск и уничтожение инфекции.
Скопировать
So... you still a fan of the Mari legal system?
My views have been somewhat modified.
Then you're not going to lecture me about losing my temper?
Так... Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
Мои взгляды несколько изменились.
Значит, вы не собираетесь читать мне лекции о том, как не выходить из себя?
Скопировать
I've set the parameters for the tachyon burst we'll need to create a transwarp conduit.
It will be several hours before the main deflector can be modified.
I think it would be best if I waited in my alcove.
Я установила параметры для тахионного взрыва. Мы должны будем создать трансварповый канал.
Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован.
Я думаю, что будет лучше, если я подожду в моем алькове.
Скопировать
All right.
analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-- a way to infect their ships and destroy them at the microsc...
Хорошо.
Мы проанализировали один из кораблей пришельцев, и, кажется, он построен из органического материала, уязвимого для модифицированных нанозондов.
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
Скопировать
All defensive systems are down.
Benjamin, the sensors show that the modified phasers never came on line.
We fired a standard burst and it shattered the comet instead of vaporizing it.
Все защитные системы отключились.
Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены.
Мы стреляли стандартным импульсом, который разорвал комету вместо того, чтобы выпарить её.
Скопировать
There's no way they should have misfired like that.
I modified the systems myself.
Commander, the three fragments are still on course for the Wormhole.
Невозможно, чтобы они дали такую осечку.
Я сам модифицировал системы.
Коммандер, там три фрагмента всё еще на курсе к червоточине.
Скопировать
The alien in Sick Bay calibrated his containment field using Omega's own resonance-- an approach unknown to the Borg.
I have modified this chamber...
Those weren't your orders.
Инопланетянин в медотсеке сказал, что калибровал сдерживающее поле, используя собственный резонанс Омеги. Этот подход был неизвестен боргам.
Я модифицировала эту камеру...
Вы получили другой приказ.
Скопировать
This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable.
I've modified the chamber to emit a harmonic wave form that will dampen the molecules.
Looks great in theory, but this is only a simulation.
Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном.
Я заставила камеру испускать гармонические волны. Это будет сдерживать молекулы.
Отлично, в теории, но это только моделирование.
Скопировать
Nobody fires until I give the signal.
This device on my arm has been modified to send out an electromagnetic pulse more powerful than any known
You'll only kill yourself in the process, Ms. George.
Никому не стрелять без моего сигнала.
Прибор на моей руке модифицирован: он испускает электромагнитные залпы, превосходящие по мощности любое тейлонское оружие.
Но это устройство убьет и вас, мисс Джордж.
Скопировать
It's a synaptic neuro-suppressor, it sends small electrical charges to her nervous system to control pain.
She must have modified it somehow so she could use it as a weapon.
Why don't we ran some of our own tapes?
Это супрессор синаптических нервов, ССН. Блокирует боль с помощью электрических разрядов.
Модифицирован - для использования в качестве оружия.
Почему бы нам не посмотреть наши собственные материалы?
Скопировать
Details were on the station's evening news.
And what about the modified pulse weapon?
Reports that it pierced virtual glass are everywhere.
Вечерний выпуск новостей этой станции был очень познавательным.
Говорилось ли о модифицированном бластере?
По словам репортера, бластер прожег виртуальное стекло.
Скопировать
That wasn't the agreement.
I've modified the agreement.
I didn't realize I'd be dealing with children.
Этого не было в соглашении.
Я изменила соглашение.
Я не знала, что буду договариваться с детьми.
Скопировать
How well do you understand the Goa'uld hand device, how it works?
Well, it uses a modified version of the power source for the staff weapons which it channels through
No.
Насколько хорошо ты разбираешься в ручных устройствах Гоаулдов, как они работают?
Ну, насколько я понимаю, они используют модифицированную версию источника энергии посохов... которая направляется через усиливающие кристаллы...
Нет.
Скопировать
We'll start with his choice of weapons.
We know how he modified the TR-116.
But you haven't held it in your hands, have you?
Начнем с его выбора оружия.
Мы знаем как он модифицировал TР-116.
Но ты не держала ее в руках, верно?
Скопировать
How's the core holding up?
The modified nanoprobes are still reinforcing the warp field.
It should remain functioning until we reach the Demon planet.
Как держится ядро?
Модифицированные нанозонды всё еще поддерживают варп поле.
Оно должно проработать до тех пор, как мы достигнем планеты класса Демон.
Скопировать
This ridge should protect the village, but this is as close as I would put it.
I've modified this remote to start the feedback loop.
About a minute after you press the button, the reactor should blow.
Горный хребет должен защитить деревню, но ближе я бы ее не размещала.
Я модифицировала дистанционный пульт на запуск контура обратной связи.
Через минуту после включения реактор должен достичь критической перегрузки и взорваться.
Скопировать
The shield modifications are not enough.
Well, the shields were modified to work in combination with the inoculations.
We'll be fine.
Модификаций щитов недостаточно.
Щиты были модифицированы, чтобы работать в комбинации с прививками.
Все будет хорошо.
Скопировать
The thing on her forehead looks like a Tok'ra memory-recall device.
Yes, a modified version.
It is able to decipher whether a memory being recalled is true or false.
Эта штука у неё на лбу напоминает устройство стимуляции памяти ТокРа.
Да, его модификация.
Оно определяет правдивы воспоминания или ложны.
Скопировать
It's a photonic field generator.
only support simple projections like the decoy we used to lure the Hirogen, but we're hoping it can be modified
What then?
Это генератор фотонного поля.
В данный момент он поддерживает только простые проекции вроде той западни, которой мы заманили хиродженов, но мы надеялись, что его можно модифицировать, чтобы он поддерживал наши программы.
И что потом?
Скопировать
Why are you suddenly concerned about the holograms?
I modified their programs.
What's happened to them-- the people they have killed-- it's my fault.
Почему вы вдруг беспокоитесь за голограммы?
Я модифицировал их программы.
То, что случилось, - все эти убийства - это моя вина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modified (модефайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модефайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение