Перевод "modified" на русский

English
Русский
0 / 30
modifiedмодифицировать видоизменять варьировать переиначить переиначивать
Произношение modified (модефайд) :
mˈɒdɪfˌaɪd

модефайд транскрипция – 30 результатов перевода

It's an honor to meet you, dr. Tapley.
I use your modified bypass procedure all the time.
Yeah. Well, that was an afternoon well spent.
Большая честь познакомиться с Вами, доктор Тапли.
Я все время пользуюсь процедурой шунтирования Вашей разработки.
Да, это был с пользой проведенные полдня.
Скопировать
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
And my colleagues won't touch me because I have chronic a-fib, pulmonary hypertension and a clot in my left atrium.
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
Скопировать
It's the boys!
They've modified a bus to get us out of here! I knew they'd come back for us! All right!
- Yeah. Look, Glen.
- Это мальчики!
Они модифицировали автобус чтобы вытащить нас отсюда.
- Я знал, что они вернуться к нам.
Скопировать
I saw it when they saluted their holy snake god, or whatever it was.
Looks like a modified version of a caduceus.
Symbol of medicine.
Я видела, когда они отдавали честь своему змеиному богу или кто он там.
Похоже на изменённый кадуцей.
Символ медицины.
Скопировать
You know you want to.
Per your orders, I modified my mirror... To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Ты знаешь, что хочешь.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный импульс на Галапагосские острова.
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
Скопировать
- Why's that?
- It has four sets of engines- air-breathing jets, modified aerospikes for high altitude, and a rocket
You said four, right?
- Почему?
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители.
Вы сказали четыре, верно?
Скопировать
Our program uses existing wireless technology...
Which we modified, transforming it into a completely new program.
-And what do you call it?
- Технология беспроводной связи.
- Но мы ее модифицировали. И написали программу.
- Как вы ее назвали?
Скопировать
The enemy must send a signal from Ziggenkrawczyk Tower.
Protocol of 1028 revised in 1477 and modified last week.
I recognize the fellow!
Сир, противник должен подать сигнал с башни Циггенгютциг!
Приказ от 1 028-го, пересмотренный в 1 477-м и введенный в действие на прошлой неделе.
Я узнал его!
Скопировать
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer.
We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival.
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Координаты планеты были введены в ваш навигационный компьютер.
Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Скопировать
Well, sir, I can tell you that this is a very different ship.
Sir, the X-301 was a modified glider.
Now, while many of the 302's systems were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built.
Да, Сэр. Но я хочу сказать вам, что это ... это абсолютно другой корабль.
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером.
Теперь же многие системы 302-го были сконструированы независимо от технологии Гоаулдов, они сделаны людьми.
Скопировать
I play the laud, which is Arabic in origin
The Moors took it to Spain where it was modified
There they made a laud with a longer neck
Мой инструмент - лауд.
Он арабского происхождения. Мавры завезли лауд в Испанию.
первой его модификацией стал удлиненный гриф, гораздо длиннее, чем у этого.
Скопировать
There they made a laud with a longer neck
The medieval troubadours introduced it to Cuba where is modified again
This resulted in the Cuban laud which is the one I play
первой его модификацией стал удлиненный гриф, гораздо длиннее, чем у этого.
Трубадуры доставили этот инструмент на Кубу, где он пережил еще одну метаморфозу.
Так появился кубинский лауд. Вот на нем я и играю.
Скопировать
The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers... who were forced to open fire... killing the man instantly.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun
We're awaiting a press conference by the authorities... and we'll bring it to you live, when it happens.
Леонард Кларк направил оружие на сотрудников патрульной службы,.. ... которые были вынуждены открыть огонь. Кларк был убит на месте.
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Сейчас мы ожидаем пресс-конференцию властей и надеемся показать вам её в прямом эфире.
Скопировать
Yes, General.
I modified the antivirus to neutralise the altered version of Avenger.
But I also added a patch to ensure...
Да, генерал.
Я изменил антивирус для нейтрализации измененной версии Мстителя.
Но я также добавил патч, чтобы гарантировать...
Скопировать
What about the owner of the vehicle with the police record?
It was hard to investigate, 'cause it seems that the owner had it modified at several different shops
Just give us the bottom line.
Что есть по владельцу машины в полицейской картотеке?
Точная идентификация затруднена, похоже на то, что владелец модифицировал ее у разных торговцев, так что...
Дайте, что есть.
Скопировать
I did warn you.
You've modified or replaced all the rest.
I have a contract with EUGENICS...
Я предупреждала.
Почти все органы заменены.
-У меня контракт с "Евгеникой".
Скопировать
The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately.
She has been properly punctured and her memory modified.
She will have no recollection of the incident whatsoever.
Из Oтдeлa по уcтрaнению поcлeдcтвий cлучaйныx зaклятий тут жe приexaли.
Еe должным oбрaзoм cдули и мoдифицировaли ей пaмять.
У нee не оcтaнетcя coвершeнно никaкиx вocпоминaний об этом проиcшecтвии.
Скопировать
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Yet we strongly believe this modified version is worthy of rerelease.
SANSHIRO SUGATA (JUDO SAGA)
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
И хотя, к нашему огромному сожалению, полное восстановление оригинала невозможно... мы не хотим лишать зрителя возможности познакомиться с этой ценной работой.
ГЕНИЙ ДЗЮДО СУГАТА Санширо, 1943
Скопировать
The beauty of their souls, and characters live on with us forever.
This film has been modified from the original version of Akira Kurosawa's debut film, which opened in
1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage.
Красота их душ, благородства характера останутся с нами навсегда.
Это первый фильм Акиры Куросавы. Он снят в 1943 году и впервые показан на экране в марте того же года. В 1944 году фильм был подвергнут цензуре.
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны.
Скопировать
I said Sicilians, I meant Sicily This environment, the violence of the landscape the cruelty of the climate, the continuous tension in everything
But the climate can be mastered, the landscape can be modified the record of bad governments erased
Of course, the Sicilians will want to improve I don't deny that some, away from the island, can succeed in awakening
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем.
Но климат можно преодолеть, пейзаж - изменить, о плохих правительствах - забыть. Я уверен, что сицилийцы захотят стать лучше.
Некоторые сицилийцы, уехавшие с острова, могут проснуться, но они должны уезжать молодыми, в двадцать лет - уже поздно.
Скопировать
A permutation of numbers and signals that would take a thousand years to unravel.
And, besides, since the keys were hidden, I have worked on this machine and modified it so that when
When they're replaced, it would mean that your machine is irresistible and you can overcome and control the Voords again.
На перебор цифр и сигналов ушли бы тысячи лет.
И кроме того, пока ключи были скрыты, я поработал с этой машиной, и изменил её так, что, если их установить ...
Если их установить ваша машина станет непокоримой, и вы сможете одолеть, и контролировать вурдов снова?
Скопировать
it would be painful but it wouldn't cause any physical harm.
I could hook up a modified laser scanner to a plasma inverter.
What about Data?
Плазменный шок... это будет болезненно, но не причинит никакого физического вреда.
Я могу подключить усовершенствованный лазерный сканер к преобразователю плазмы.
Что насчет Дейты?
Скопировать
I think that it uses some kind of phased pulse technology.
Do you think it could be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program?
Yeah.
думаю в ней используется что-то вроде фазовой импульсной технологии.
Ты думаешь его можно модифицировать чтобы сгенерировать кедионный импульс который перезагрузит программу Дейты?
да.
Скопировать
They are virtually identical to modern feathers.
Its wings are modified front legs, but not as greatly altered as the wings of modern birds, for three
The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds.
Они практически идентичны перьям современных птиц.
Крылья археоптерикса представляют собой видоизменение передних конечностей, но ещё не такое глубокое, как у настоящих птиц, так как на трёх из пяти пальцев имелись когти, выступавшие на переднем крае крыла.
Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц.
Скопировать
That's 12 years ago.
Looks like they've modified the site, moved Tra-Con phones, ils, all the underground stuff so they could
If I'm right, it would run along the airport property and go right past this neighborhood.
Это было 12 лет назад.
Похоже, что они внесли изменения, перенесли телефоны, систему посадки по приборам, всё подземное хозяйство, чтобы управлять стоком воды.
Если я прав, это пойдёт по территории аэропорта и пройдёт рядом с этим кварталом.
Скопировать
Following her parents' death, she came to live with her uncle, a retired schoolmaster.
... such is modified by...
Elizabeth was just admiring my new timepiece.
После смерти родителей проживает у дяди. Бывшего директора нашей школы.
... в свою очередь, видоизменяется...
Элизабет любовалась моими новыми часами.
Скопировать
There is no sign of life intelligent or otherwise in Washington, D. C or Moscow or Tokyo or Peking.
If there are intelligent beings, they have not much modified the landscape into geometrical patterns
But when we improve the resolution tenfold when we see detail as small as 100 meters across the size of a football field the situation changes.
Признаков жизни, разумной или иной, нет ни в Вашингтоне, ни в Москве, ни в Токио, ни в Пекине.
Если там и есть разумные существа, строгие геометрические линии городов нельзя разглядеть даже при километровом разрешении.
Но когда мы увеличиваем масштаб в десять раз, когда мы видим детали размером порядка 100 метров, как футбольное поле, то ситуация меняется.
Скопировать
It's the putter I used when I played...
slightly modified, of course.
Man, this is excellent.
- Это та самая клюшка, которой играл я.
Немного усовершенствованная.
Вот это кайф.
Скопировать
It is what you asked for.
Don't you be angry, I just want it be modified a tiny bit.
You see, my face is small.
Ты выбирал образец.
Не злись. Я просто попросил изменить его.
Посмотри, у меня маленькое лицо.
Скопировать
They've just been attacked by a Maquis interceptor.
Long-range sensors are detecting a modified Peregrine-class courier ship lightly armed, one-man crew,
The Maquis use Peregrine-class courier ships.
На них только что напал перехватчик маки.
Сенсоры дальнего действия засекли переделанный корабль класса "Перегрин", легковооруженный, команда из одного человека, курс 268, отметка 301.
Маки используют переделанные корабли класса "Перегрин".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modified (модефайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модефайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение