Перевод "money money money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение money money money (мани мани мани) :
mˈʌni mˈʌni mˈʌni

мани мани мани транскрипция – 30 результатов перевода

- # In a world of paper - # Check me out, y'all
# Did somebody say make money money Make money money money
# Make money money Make money money money
- * In a world of paper - * Check me out, y'all
* Did somebody say make money money Make money money money
* Make money money Make money money money
Скопировать
# Did somebody say make money money Make money money money
# Make money money Make money money money
# Say make money money Make money money money
* Did somebody say make money money Make money money money
* Make money money Make money money money
* Say make money money Make money money money
Скопировать
Every time it gets harder.
Money, money, money.
We can't keep doing this.
С каждым разом это всё сложнее.
Деньги, деньги, деньги.
Так не может продолжаться, Боб.
Скопировать
That's all I can say.
Money, money, money.
That's all he ever thinks about.
Я предупреждаю, что в последний раз...
Один звук его голоса будоражит всю мою злость.
Деньги, деньги.
Скопировать
No?
Oh, you and your messy old papers and contracts... and money, money, money.
All those uninteresting things.
Нет?
О, Вы и эти ваши грязные старые бумаги и контракты... и деньги, деньги, деньги.
Все эти неинтересные вещи.
Скопировать
Do you think I'd be rotting in a tea garden, otherwise?
Money, money, money Sweeter than honey!
Money, money, money Sweeter than honey!
Думаете, гнил бы я на чайной плантации, если б их не любил?
Деньги, деньги, деньги, они слаще меда!
Деньги, деньги, деньги, они слаще меда!
Скопировать
Money, money, money Sweeter than honey!
Money, money, money Sweeter than honey!
Anwar-ur.
Деньги, деньги, деньги, они слаще меда!
Деньги, деньги, деньги, они слаще меда!
Анвар-ур
Скопировать
Sorry, an emergency.
Money, money, money, see?
So he could be on top of the Empire State Building now?
Извините, мне очень срочно!
Вот деньги, деньги.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Скопировать
- Okay, okay!
Money, money, money.
He makes all that money bein' a messenger?
- Хорошо, хорошо!
Деньги, деньги, деньги.
Он зарабатывает все эти деньги будучи посыльным?
Скопировать
Now, empty that safe!
Money, money, money!
Stop it!
Опустошай сейф!
О, ооо, ооо! Деньги, деньги, деньги!
Прекрати!
Скопировать
Which, considering the caliber of your work, is ample payment indeed.
You Americans, all you ever think about is money, money, money.
I've heard of the habitual criminal, of course... but I never dreamed I'd become involved with the habitual crime.
По сравнению с полученным результатом, я считаю, что заплатил вам слишком много.
У вас, американцев, только одно слово на устах: "Деньги, деньги, деньги".
Я слышал, разумеется, о преступности, но не думал, что меня могут втянуть в обычное уголовное дело.
Скопировать
"Money makes the world go around The clinking, clanking sound.
"Money, money, money, money Money, money, money, money
"Get a little, get a little Money, money, money, money
Деньги наш вращают мир. Ах, сладкий звон монет...
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Где бы взять мне, где бы взять мне деньги, деньги, деньги, деньги...
Скопировать
"That clinking, clanking sound Could make the world go round.
"Money, money, money, money Money, money, money, money "Money, money, money, money "Money, money, money
"lf you happen to be rich and you feel Like a night entertainment
На сладкий звон монет клюет весь белый свет.
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Если праздный богатей захотел вдруг ночных приключений,
Скопировать
"Money, money, money, money Money, money, money, money
"Get a little, get a little Money, money, money, money
"A mark, a yen, a buck or a pound That clinking, clanking, clunking sound
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Где бы взять мне, где бы взять мне деньги, деньги, деньги, деньги...
Марка, йена, бакс и фунт в миг весь мир перевернут.
Скопировать
"On being poor.
"Money, money, money Money, money, money "Money, money, money Money, money, money
"When you haven't any coal in the stove And you freeze in the winter "And you curse to the wind At your fate. "When you haven't any shoes On your feet
У нас их нет.
Деньги, деньги, деньги, деньги...
Если твой очаг замерз и лютует мороз, то проклясть готов ты ветер, нужду и судьбу, если в сапогах дыра, и не ел ты вчера, и не греет ну никак пальтецо голытьбу, к проповеднику бежишь, сытый он, а ты дрожишь;
Скопировать
Money.
Money, money, money, money.
I ain't got.
Деньги.
Деньги, деньги, деньги, деньги.
У меня их нет.
Скопировать
Yes.
Money, money, money, money.
Vivo!
Да.
Деньги, деньги, деньги.
Виво!
Скопировать
And we'll prove them wrong.
Money, money, money. Names, names, names...
Which of these people can afford to have me killed?
Вранье. Я гигант мысли, доктор.
Деньги, деньги, деньги, имена, имена, имена.
Кто сколько может заплатить за мое убийство.
Скопировать
Accounts was my best subject.
Money, money, money. Names, names, names...
Which of these people can afford to have me killed? All of them. A killer costs between 3 and 5 million lire.
Я стала предметом обстановки.
И ты не заметишь, если кто-нибудь унесет его!
Ты не понимаешь, что я пошла к Сантамарии от отчаяния.
Скопировать
To Mr. Peter Griffin for an astonishing $100 million!
"Money, money, money"
Peter, we had no idea you were such a philanthropist.
Мистеру Питеру Гриффину за астрономические сто миллионов долларов!
"Money, money, money" (песня группы "ABBA")
Питер, мы и понятия не имели что ты такой филантроп.
Скопировать
If she'd wanted to do that, she could have bought me that pony.
That's what it boils down to with you - money, money, money.
It's all you care about.
Если бы она хотела этого, Она бы купила мне пони.
Вот к чему ты всё сводишь - деньги, деньги, деньги.
Это всё, о чём ты волнуешься.
Скопировать
Oh, money, baby.
Money, money, money.
And now, the main attraction.
Деньги, детка.
Деньги, деньги, деньги.
А теперь, гвоздь программы.
Скопировать
Gotta make those big bucks.
Money, money, money.
Are you a Communist?
Нужно зарабатывать баксы.
Деньги, деньги, деньги.
Ты коммунист?
Скопировать
# Make money money Make money money money
# Say make money money Make money money money
We're going streaking!
* Make money money Make money money money
* Say make money money Make money money money
Побежим голыми!
Скопировать
Just throw some money around.
- Money, money, money. - It's Brad.
Ooh.
Вам просто некуда девать деньги.
- Бар "Смеющийся арахис".
- Деньги, деньги.
Скопировать
Serves me right.
Money, money, money.
Bit me on the bot.
Ну вот, так мне и надо.
Деньги, деньги, деньги.
Догнали и цапнули за попу.
Скопировать
♪ Forget about the price tag ♪ It's not about the money Money, money
♪ We don't need your money Money, money ♪ We just wanna make the world dance
♪ Forget about the price tag
♪ "Я люблю твое дорогое сердце"
♪ Я, я стоял
♪ Ты была там
Скопировать
They can bloody as it is.
Money, money, money.
Don't you buy into it Ginty!
Унылую и кровавую.
Деньги, деньги, деньги.
Остерегайся их, Гинти.
Скопировать
Okay, kids, when I started this day, I had one goal and that was to get a deal.
But then I learned what commission is, and now my goal is money, money, money, bitch.
Now, I'm gonna take lunch, but I need you guys to keep it on, on, on, on, on.
Так, ребята, когда я с утра пришла на работу, у меня была одна цель - заключить договор.
Но потом я узнала, что такое комиссионные, и теперь моя цель - бабло, бабло, бабло, сучки.
Сейчас я ухожу обедать, но я хочу, чтобы вы, ребята, продолжали жарить и жарить.
Скопировать
You have more interesting stories, Donnie Hendrick.
Drug dealers and money, money, money, money.
Tut, tut, tut, tut. I should never have gotten involved with Kellerman.
Твои истории интереснее, Донни Хендрикс.
Дилеры и деньги, деньги, деньги.
Не надо было связываться с Келлерманом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов money money money (мани мани мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы money money money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мани мани мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение