Перевод "tortillas" на русский
Произношение tortillas (тотиэз) :
tɔːtˈiːɐz
тотиэз транскрипция – 30 результатов перевода
You mean in gold?
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot 'em right in the eye.
But the Juaristas are too poor to hire anybody.
Золотом?
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Но партизаны же бедные.
Скопировать
- Did you go to Mary Ellen's?
- She served tortillas!
So dated!
- Ты была у Mary Ellen?
- У нее дома лепешки!
Такой застой!
Скопировать
But my daughter...
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common
What are you doing?
Но моя дочь.
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
Что вы делаете?
Скопировать
You must be patient.
With your permission, my president we make our tortillas out of corn, not patience.
And patience will not cross an armed and guarded fence.
Вы должны быть терпеливы.
С вашего разрешения, но мы печем лепешки не из терпения, а из кукурузы.
И терпение не преодолеет охраняемый забор.
Скопировать
- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
- О чем это ты?
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
Скопировать
I'm too young.
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout.
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family is too poor to buy cornmeal.
Я слишком маленький.
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком - бедна, чтобы купить кукурузной муки.
Скопировать
- Did you go to Mary Ellen's?
- She served tortillas!
So dated!
- Ты была у Mary Ellen?
- У нее дома лепешки!
Такой застой!
Скопировать
"The French are the most pretentious bores in the world.
"I'd rather sit on the floor of a market in Toluca "selling tortillas "than have to listen to the prattling
"There really hasn't been as much interest in the exhibition as Breton promised."
Французы -- самые претенциозные зануды в мире.
Я бы лучше сидела на земле на базаре в Толука, и торговала лепешками, чем слушать кудахтанье парижских артистических сучек.
К выставке не было такого большого интереса, как обещал Бретон.
Скопировать
Yes.
Wrapped up in... tortillas.
Tastes like... the tenderest young pig.
Да.
Завернутую в... лепешки.
На вкус, как нежнейший молоденький поросеночек.
Скопировать
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
The ones in the package are crap.
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
Те, что продаются, дерьмо.
Скопировать
- Really?
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
- Правда?
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
Скопировать
Hey! You have no business in shorts!
Ooh, tortillas!
Let's do soft tacos tonight.
Эй, кто в таких шортах ходит!
Ого, тортильи!
Наваляем вечерком такосов?
Скопировать
Thank you very much.
Finish your tortillas on the way.
You didn't eat anything.
Большое спасибо.
Доешь омлет по дороге.
Ты ничего не поел.
Скопировать
More rice?
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas.
What for?
Еще риса?
Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий.
Зачем?
Скопировать
-...apologize, Arnulfo.
-The tortillas were crap, carajo.
I'm not scared of ur gun, eh.
- Извиняйся, Арнульфо!
- Сраные тортильи были дерьмом.
Эй, я не боюсь твоей пушки!
Скопировать
Well, I'm sure you can be suave and even passionate at times, but there are other things, too.
How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner.
How you love to go out off the beaten track and go where no roads exist on the map.
Ты умеешь быть обходительным, а иногда даже страстным, но есть и другие вещи.
Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин.
То, что ты любишь идти не по проторенному пути, а сам прокладывать путь там, где его ещё нет на карте.
Скопировать
Over.
Haji tortillas
They're pretty good.
Прием.
Печенье черножопых.
Довольно неплохое.
Скопировать
Root beer is super water.
Tortillas are bean blankies.
And I call forks... Food rakes.
Мускатное пиво - супер водица.
Тортилья - фасолевое одеялко.
А вилка это грабли для еды.
Скопировать
Cool, a breadmaker.
I was getting pretty sick of eating all these fucking tortillas. That's a good, good gift.
No, that's just the box it's in.
Круто, хлебопечка.
А то меня уже тошнит от этих мерзких лепёшек.
Нет, это просто коробка, подарок внутри.
Скопировать
Hands down, best fish taco I've ever had in my life.
God, those tortillas were incredible.
Yeah, they make them in-house.
Ты был прав, это лучшее рыбное тако в моей жизни.
А какие там тартилио.
Да, они сами их готовят.
Скопировать
Look how you beat him up, you are a barbarian.
Tortillas, coffee, baleadas,soups!
Thank you!
Посмотри, как сильно ты его бьешь, ты - варвар.
Плоские маисовые лепёшки, кофе, балеадас, супы.
Спасибо.
Скопировать
Little kids, little girls, little everythings...
I make great paella, potato and mushroom tortillas.
And croquettes, salmondigas and Spanish omelets, gazpacho...
Маленьких детей, маленьких девочек, маленьких...всех!
У меня выходит замечательная паэлья, картофель и маисовые лепёшки с грибами.
И тефтели, фрикадельки испанская тортилья и гаспачо...
Скопировать
- Yes, it is.
The tortillas are there, please eat.
I don't want lobster.
- Да, это так.
Лепешки здесь, ешь, пожалуйста.
Я не хочу омаров.
Скопировать
- Thank you.
With homemade tortillas, it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine. "
- Sounds good.
- Спасибо.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
- Звучит отлично.
Скопировать
It was a delicious breakfast today.
- Huevos con tortillas.
- The bill is coming due.
Завтрак сегодня был очень вкусный.
- Эти ваши "хуевос кон тортильяс"...
- Я по поводу счета.
Скопировать
- Come on.
These are my tortillas.
Get in the chopper.
- Давай!
Послушай меня.
Это мои лепёшки. Садись на мотоцикл.
Скопировать
There's so much to see.
205)}From the waters of Mission Bay to the warm tortillas of Old Town. 205)}why not try spanking it in
take a load off.
У нас есть на что посмотреть.
От сверкающих вод залива Мишен, до старого города. А после осмотра достопримечательностей, вы можете погонять прямо на наших улицах.
Сан-Диего: кончайте работать!
Скопировать
Me llamo Daphne Vasquez.
And I may be a white girl, but I knew enough to get Lupe's tortillas.
Come on, are you gonna make me go back and tell Ramon that we got no bread for the dinner rush?
Меня зовут Дафна Васкес
И я могу быть белой девушкой, но я знала достаточно получить лепешки у Лупа
Да ладно, ты заставляешь меня вернуться и сказать Рамону что в спешке мы не получили хлеба на ужин?
Скопировать
Britta, didn't you want to try that new cage-free bean burrito?
The tortillas are made with micro-financed flour.
Troy, you could drive. You always like that spiral parking ramp.
Может поедем в "У Сеньора Кевина".
Бритта, разве ты не хотела попробовать новые вегетерианские буррито? Тортильи сделаны из микромуки!
Трой, ты бы мог поехать за рулем.
Скопировать
What's going on in here?
you were out cheating on me with your bike, I decided I'd make myself some chiles rellenos, homemade tortillas
Mmm. Looks like there's enough for two.
- Что тут у тебя?
Ну, покуда ты ездила изменять мне со своим велосипедом, я решил сделать фаршированные перцы чили, домашние тортильи, и знаменитую сальсу моей мамы.
Двоим хватит, думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tortillas (тотиэз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tortillas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тотиэз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
