Перевод "tortillas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tortillas (тотиэз) :
tɔːtˈiːɐz

тотиэз транскрипция – 30 результатов перевода

- What do you mean?
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Who says this?
- О чем это ты?
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
Кто так говорит?
Скопировать
I'm too young.
If your father comes home and there are no tortillas, he'll shout.
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family is too poor to buy cornmeal.
Я слишком маленький.
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать.
Завтра весь город будет знать, что семья Хуана Дельгадо слишком - бедна, чтобы купить кукурузной муки.
Скопировать
- Did you go to Mary Ellen's?
- She served tortillas!
So dated!
- Ты была у Mary Ellen?
- У нее дома лепешки!
Такой застой!
Скопировать
You mean in gold?
Well, if they pay me off in tortillas, I'm gonna shoot 'em right in the eye.
But the Juaristas are too poor to hire anybody.
Золотом?
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Но партизаны же бедные.
Скопировать
- Did you go to Mary Ellen's?
- She served tortillas!
So dated!
- Ты была у Mary Ellen?
- У нее дома лепешки!
Такой застой!
Скопировать
- Thank you.
With homemade tortillas, it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine. "
- Sounds good.
- Спасибо.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
- Звучит отлично.
Скопировать
Yes.
Wrapped up in... tortillas.
Tastes like... the tenderest young pig.
Да.
Завернутую в... лепешки.
На вкус, как нежнейший молоденький поросеночек.
Скопировать
"The French are the most pretentious bores in the world.
"I'd rather sit on the floor of a market in Toluca "selling tortillas "than have to listen to the prattling
"There really hasn't been as much interest in the exhibition as Breton promised."
Французы -- самые претенциозные зануды в мире.
Я бы лучше сидела на земле на базаре в Толука, и торговала лепешками, чем слушать кудахтанье парижских артистических сучек.
К выставке не было такого большого интереса, как обещал Бретон.
Скопировать
You must be patient.
With your permission, my president we make our tortillas out of corn, not patience.
And patience will not cross an armed and guarded fence.
Вы должны быть терпеливы.
С вашего разрешения, но мы печем лепешки не из терпения, а из кукурузы.
И терпение не преодолеет охраняемый забор.
Скопировать
But my daughter...
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common
What are you doing?
Но моя дочь.
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
Что вы делаете?
Скопировать
So what do you need 500 tortillas for?
I'm starting a taco truck, and I had to have the best tortillas in K.C.
Sorry, mija. Do you have cash?
Так что же вам нужно 500 лепешки?
я начинаю продавать тако в фургоне, и у меня есть лучшие лепешки в Канзасе смеется
Извини меня у тебя есть наличные?
Скопировать
Me llamo Daphne Vasquez.
And I may be a white girl, but I knew enough to get Lupe's tortillas.
Come on, are you gonna make me go back and tell Ramon that we got no bread for the dinner rush?
Меня зовут Дафна Васкес
И я могу быть белой девушкой, но я знала достаточно получить лепешки у Лупа
Да ладно, ты заставляешь меня вернуться и сказать Рамону что в спешке мы не получили хлеба на ужин?
Скопировать
Gracias a dios.
So what do you need 500 tortillas for?
I'm starting a taco truck, and I had to have the best tortillas in K.C.
Слава Богу
Так что же вам нужно 500 лепешки?
я начинаю продавать тако в фургоне, и у меня есть лучшие лепешки в Канзасе смеется
Скопировать
What's going on in here?
you were out cheating on me with your bike, I decided I'd make myself some chiles rellenos, homemade tortillas
Mmm. Looks like there's enough for two.
- Что тут у тебя?
Ну, покуда ты ездила изменять мне со своим велосипедом, я решил сделать фаршированные перцы чили, домашние тортильи, и знаменитую сальсу моей мамы.
Двоим хватит, думаю.
Скопировать
And how do you know that?
- Oh, the one wonton among the tortillas?
- I would have said
- И как это ты догадался?
Потому, что я не похож на остальных?
- Я бы сказал,
Скопировать
Hey, you know what I'm talking about, though.
I'm talking about the dish with the tortillas and the...
Yeah, I know what you mean.
Эй, ты знаешь о чём я говорю.
Я говорю о порции лепешек и ....
Да, я понимаю о чём ты.
Скопировать
Moving on.
Spacious, isolated location, no humidity, and you get all the free tortillas you want.
That's the special feature of this place.
Продолжаем.
Просторно, изолировано, и нет сырости. и всегда можете взять бесплатные тортильи.
Это особая фишка этого места.
Скопировать
Jimbo Jones.
I got to go sort tortillas!
Corn, flour, corn, corn, no gluten, corn.
Джимбо Джонс.
Мне нужно рассортировать тортильи!
Кукурузная, пшеничная, кукурузная, кукурузная, безглютеновая, кукурузная.
Скопировать
- Yes, it is.
The tortillas are there, please eat.
I don't want lobster.
- Да, это так.
Лепешки здесь, ешь, пожалуйста.
Я не хочу омаров.
Скопировать
More rice?
Later, keep serving, Nadia, bring more tortillas.
What for?
Еще риса?
Позже, Надиа, принеси пока еще тортилий.
Зачем?
Скопировать
-...apologize, Arnulfo.
-The tortillas were crap, carajo.
I'm not scared of ur gun, eh.
- Извиняйся, Арнульфо!
- Сраные тортильи были дерьмом.
Эй, я не боюсь твоей пушки!
Скопировать
Well, I'm sure you can be suave and even passionate at times, but there are other things, too.
How you don't mind eating rice, fried chicken and tortillas for breakfast, lunch and dinner.
How you love to go out off the beaten track and go where no roads exist on the map.
Ты умеешь быть обходительным, а иногда даже страстным, но есть и другие вещи.
Например, то что ты не отказываешься есть рис, жареную курицу и тортилью на завтрак, обед и ужин.
То, что ты любишь идти не по проторенному пути, а сам прокладывать путь там, где его ещё нет на карте.
Скопировать
Hey! You have no business in shorts!
Ooh, tortillas!
Let's do soft tacos tonight.
Эй, кто в таких шортах ходит!
Ого, тортильи!
Наваляем вечерком такосов?
Скопировать
Hands down, best fish taco I've ever had in my life.
God, those tortillas were incredible.
Yeah, they make them in-house.
Ты был прав, это лучшее рыбное тако в моей жизни.
А какие там тартилио.
Да, они сами их готовят.
Скопировать
Over.
Haji tortillas
They're pretty good.
Прием.
Печенье черножопых.
Довольно неплохое.
Скопировать
Look how you beat him up, you are a barbarian.
Tortillas, coffee, baleadas,soups!
Thank you!
Посмотри, как сильно ты его бьешь, ты - варвар.
Плоские маисовые лепёшки, кофе, балеадас, супы.
Спасибо.
Скопировать
Cool, a breadmaker.
I was getting pretty sick of eating all these fucking tortillas. That's a good, good gift.
No, that's just the box it's in.
Круто, хлебопечка.
А то меня уже тошнит от этих мерзких лепёшек.
Нет, это просто коробка, подарок внутри.
Скопировать
- Really?
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
- Правда?
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
Скопировать
- Makes his own tortillas.
Gotta make your own tortillas.
The ones in the package are crap.
- Готовит тортилью по собственному рецепту (мексиканская лепешка)
Приходится делать свои тортильи.
Те, что продаются, дерьмо.
Скопировать
Thank you very much.
Finish your tortillas on the way.
You didn't eat anything.
Большое спасибо.
Доешь омлет по дороге.
Ты ничего не поел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tortillas (тотиэз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tortillas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тотиэз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение