Перевод "voluntary manslaughter" на русский

English
Русский
0 / 30
voluntaryдобровольный добровольческий
Произношение voluntary manslaughter (волонтери манслоте) :
vˈɒləntəɹi mˈanslɔːtə

волонтери манслоте транскрипция – 20 результатов перевода

Oh, with the big ears?
Our office prosecuted that guy for voluntary manslaughter. Get him over here.
That's Eddie Farnum. Got five to ten.
Вот он стоит. – Лопоухий?
– Предумышленное убийство.
– Эдди Фарнум – от 5 до 10 лет.
Скопировать
What do you mean?
He's being booked on voluntary manslaughter. What you are talking about?
I'm sorry but I'm afraid that Brian was involved at... least in a contributory way in your son's death.
Ему предъявлено обвинение в предумышенном убийстве. Что вы несете?
Мне жаль, но Брайан является по меньшей мере соучастником убийства вашего сына.
- Вы понимаете, что вы говорите?
Скопировать
If you don't, Brian could be taken from this home and put into an isolation cell.
Hamilton said they put boys... that are charged with voluntary manslaughter.
- And f you don't cooperate, it could influence the judge's final decision.
Иначе Брайана заберут отсюда и посадят в изолятор.
Доктор Хэмильтон сказал, что так поступают с мальчишками, обвиняемыми в убийстве.
- Если ты откажешься сотрудничать, это может повлиять на решение судьи. - Пусть Брайана посадят в тюрьму.
Скопировать
involuntary manslaughter. But if we plead him, they'll put him away.
It'll be nothing compared to what he might get... if he's convicted of voluntary manslaughter.
They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that?
Но ведь тогда его посадят.
Это пустяки по сравнению с тем, что он получит, если его признают виновным в умышленном убийстве.
Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным?
Скопировать
I love being a wild card.
Voluntary manslaughter is only one specification, and only 5 years.
Plus one condition you sign a non-disclosure agreement.
Мне нравится так работать.
Если вы признаете себя виновным в непреднамеренном убийстве, вам дадут всего лишь 5 лет.
Плюс если вы подпишите обязательство неразглашения.
Скопировать
We find the defendant not guilty.
And on the lesser included charge of voluntary manslaughter?
We find the defendant guilty.
Мы признаем подсудимого невиновным.
А что касается пункта, включающего непредумышленное убийство?
Мы признаем подсудимого виновным.
Скопировать
Mrs. Lopez, will you please state the terms of the proposed sentence?
Voluntary manslaughter in accordance with CPC sections 192 and 193.
Mr. Groff, do you concur with the terms of the plea as stated?
Миссис Лопез, будьте добры, изложите условия предложенной меры наказания.
Убийство в состоянии аффекта, в соответствии с разделами 192(а) и 193(а) УПК.
Мистер Грофф, вы согласны с указанными условиями наказания?
Скопировать
Mr. Walton, and you should take it.
Admit you shot him, and they'll get rid of the murder charge entirely, knock it down to voluntary manslaughter
That's six years, and, with prison overcrowding, it's easy time.
Они предложили вам сделочку, мистер Уолтон, и вам стоит согласиться.
Если признаетесь, сможете отделаться обычным, убийством в состоянии аффекта.
Это шесть лет в забитой тюрьме.
Скопировать
Your mom and Wilden had a really tense history.
Prove that he threatened her, and they could go for voluntary manslaughter...
Which is twenty years.
У твоей мамы была действительно напряженная ситуация с Уилденом.
Доказано, что он угрожал ей. И они могли бы пойти на простое, умышленное убийство...
Двадцать лет.
Скопировать
What species of homicide is this?
Here, in law, such a thing as voluntary manslaughter?
No, a person cannot justify killing if he can by any means make his escape.
Как можно классифицировать эти убийства?
Разве в законе есть такое понятие, как "убийство по взаимному согласию"?
Нет, человек не станет добровольной жертвой, если у него есть возможность спастись.
Скопировать
We're aware of the mitigating factors.
Connor's age, her age, It could qualify as voluntary manslaughter.
And, um, you know, It could even plead down to negligent homicide.
Мы в курсе смягчающих обстоятельств.
Возраст Коннора, её возраст, это может сойти за причинение смерти по неосторожности.
И, знаете, срок можно снизить, как за халатность, приведшую к смерти.
Скопировать
That might not matter so much to them as the fact that Maura's already served six years for a crime she didn't commit.
Voluntary manslaughter with credit for time served.
She does the full six, no parole, no early release.
Это, возможно, не настолько важно для них, как тот факт, что Маура уже провела в тюрьме 6 лет за преступление, которого не совершала.
Убийство в состоянии аффекта. С учетом времени, проведенного в тюрьме.
Она получит 6 лет, без права на сокращение срока, без права на условно-досрочное.
Скопировать
- Pursuant to a plea agreement, With respect to the charge of second degree murder, I hereby sentence carlton campbell
With respect to the amended charge Of voluntary manslaughter, I sentence patrick scott to six years
We are adjourned.
Учитывая, что подсудимые признали свою вину в убийстве второй степени, я приговариваю Карлтона Кэмпбелла и Логана Радмена к заключению в государственной тюрьме с правом прошения о помиловании через 15 лет.
В связи с изменением условий обвинения в убийстве в состоянии аффекта, я приговариваю Патрика Скотта к шести годам заключения в государственной тюрьме.
Заседание закончено.
Скопировать
It's football.
Voluntary manslaughter, three years.
That is a gift, you know it.
Это футбол.
Непреднамеренное убийство, 3 года.
Это подарок, и вы это понимаете.
Скопировать
- which is no guarantee right now.
- Voluntary manslaughter... we'll agree to five years in a treatment facility.
- Come on, Kathryn.
- Осознанное убийство по неосторожности.
Мы согласимся на пять лет в лечебном заведении.
- Да ладно, Катрин.
Скопировать
Laurel and Wes' phones are both going to voicemail.
If I can prove there's no premeditation, I can plead voluntary manslaughter.
That's, what, 10 years?
Телефоны Лорел и Уэса на автоответчике.
Если я докажу непреднамеренность, то смогу просить о непредумышленном убийстве.
Это лет 10? Максимум 15?
Скопировать
You just get up on that stand, and you testify that you killed a pedophile that drove a boy to kill himself.
The D.A. will knock it down to voluntary manslaughter.
You might even get to walk.
Просто поднимитесь на эту кафедру и заявите, что вы убили педофила, который довел мальчика до самоубийства.
Прокурор согласится на непредумышленное убийство.
Вы, возможно, даже выйдете на свободу.
Скопировать
Well done
It would have been voluntary manslaughter
Exactly
Хорошо.
Это было бы умышленным убийством.
Именно.
Скопировать
Criolla was far from powerless.
Voluntary manslaughter, 7 to 10 years, parole after 4.
Lompoc would be nice.
А Криолла был далеко не безобидной пташкой.
Убийство при смягчающих обстоятельствах, от 7 до 10 лет, удо через четыре года.
желательно в тюрьме Ломпока.
Скопировать
What should I say?
Based on Jake McCoy's confession, we're gonna file a complaint for voluntary manslaughter.
He'll be in bond court tomorrow.
Что мне говорить?
С учётом признания Джейка МакКоя, мы подадим это как непреднамеренное убийство.
Суд состоится завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов voluntary manslaughter (волонтери манслоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voluntary manslaughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волонтери манслоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение