Перевод "morris dance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение morris dance (морис данс) :
mˈɒɹɪs dˈans

морис данс транскрипция – 32 результата перевода

And let us do it with no show of fear;
no, with no more than if we heard that England were busied with a Whitsun morris-dance.
For, my good liege, she is so idly king'd, so guided by a shallow, humorous youth, that fear attends her not.
Возьмёмся, не выказывая страха,
Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день.
Ведь их страною так небрежно правят, И скиптр её в руках у сумасброда — Чего ж бояться?
Скопировать
Anyway, look.
To cut to the point here, whether you do my simple salute which is correct, or his full Morris dance.
Can't be too careful.
Во всяком случае, взгляните.
Будь то это моё простое приветствие сороки, или его полный танец Морриса ...
Не может быть слишком осторожно.
Скопировать
And let us do it with no show of fear;
no, with no more than if we heard that England were busied with a Whitsun morris-dance.
For, my good liege, she is so idly king'd, so guided by a shallow, humorous youth, that fear attends her not.
Возьмёмся, не выказывая страха,
Как если б собирались англичане Плясать, как на гулянье в майский день.
Ведь их страною так небрежно правят, И скиптр её в руках у сумасброда — Чего ж бояться?
Скопировать
Anyway, look.
To cut to the point here, whether you do my simple salute which is correct, or his full Morris dance.
Can't be too careful.
Во всяком случае, взгляните.
Будь то это моё простое приветствие сороки, или его полный танец Морриса ...
Не может быть слишком осторожно.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
Millionaire!
Do the dance! Come on!
Well done!
Миллионер!
Давайте станцуем!
Отлично!
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn 't born yesterday, and you know you ain 't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he's in a wheelchair, he don 't dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Скопировать
He did, yes -- very thoughtful.
Why didn't you dance with him?
I don't feel like dancing right now.
Приглашал, да- очень заботливо.
Почему ты с ним не потанцевала?
Я не очень хочу танцевать сейчас.
Скопировать
Besides, I have no idea how one dances to cowboy music.
You want to dance with me?
We could slap our knees, shout "yee-haw."
Кроме того, я не имею понятия как танцевать под ковбоскую музыку.
Хочешь потанцевать со мной?
Мы можем шлепать коленками и кричать "йиихооу"
Скопировать
Plenty.
They dance well.
- Yes!
Их много.
Хорошо танцуют.
- Да!
Скопировать
I don't mind not dancing, but I like to watch!
There's no one here worth watching dance.
What about the Argentine?
Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть!
Да здесь смотреть-то не на кого!
А на Аргентино?
Скопировать
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad
Excuse me.
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
Простите меня.
Скопировать
- Come on, it's just us.
I know honey, but I want to dance in the hall.
Tonight's our night!
- Здесь мы одни.
Я знаю, солнце, но давай пойдём на танцпол.
Сегодня наш вечер!
Скопировать
Look, look!
He's so handsome, just look at him dance.
- Just right.
Ты только посмотри!
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
- Верно.
Скопировать
Just teaching you to dance?
Just teaching me to dance.
Whatever you say.
Просто учил танцевать?
Просто учил танцевать.
Ну, как скажешь.
Скопировать
I felt so great!
Let's dance?
Man, I can't wait to hang up my boots and come to dance here.
Мне было так хорошо!
Потанцуем?
Боже, как бы я хотел сбросить ботинки и потанцевать хорошенько.
Скопировать
Bye, kisses.
At the next dance, ok?
Marici?
Пока, целую.
В следующий раз, хорошо?
Марис?
Скопировать
Vicious, clever.
-Led me a right merry little dance.
-So let's get him.
Порочен, хитер.
- Убеди меня, что мы не тратим здесь время.
- Давай прижмем его.
Скопировать
And then to go salsa dancing with me.
Also I want you to teach me the salsa dance.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
А потом сходишь потанцевать сальсу со мной.
Так же я хочу, что бы ты научила меня танцевать сальсу.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
Booya!
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Буйя!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Скопировать
Passenger on!
Why don't people dance the busdriver anymore?
Because it's not a real dance.
Пассажир вошел!
Почему люди больше не танцуют "водителя"?
Потому что это вымышленный танец.
Скопировать
Why don't people dance the busdriver anymore?
Because it's not a real dance.
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Почему люди больше не танцуют "водителя"?
Потому что это вымышленный танец.
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Скопировать
Because it's not a real dance.
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Driving, driving!
Потому что это вымышленный танец.
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Еду, еду!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morris dance (морис данс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morris dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морис данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение