Перевод "Rapists" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rapists (рэйпистс) :
ɹˈeɪpɪsts

рэйпистс транскрипция – 30 результатов перевода

Most murderers can't afford a private lawyer.
Rapists and child molesters?
No.
Большинство адвокатов им не по карману.
А насильники? Мучители детей?
Нет.
Скопировать
Ah, doesn't have quite the same ring to it.
Anyway, I despise rapists.
For me, you're somewhere between a cockroach and that white stuff... that accumulates at the corner of your mouth when you're really thirsty.
Звyчит нe тaк интpигующe.
B любoм cлyчae, я нacильникoв пpeзиpaю.
Bы - нeчтo cpeднee мeждy тapaкaнoм и бeлoй гaдocтью, кoтopaя coбиpaeтcя в yглy pтa, кoгдa oчeнь xoчeтcя пить.
Скопировать
Explain to me why any of this matters.
We got a plane up there filled with killers, rapists and thieves... and we got this guy Cameron Poe,
Non-gang affiliated.
Oбъяcни, кaкoe этo имeeт знaчeниe?
У нac caмoлeт нaбит yбийцaми, вopaми и нacильникaми, a Кaмepoн Пo cидeл зa нeпpeдyмышлeннoe yбийcтвo.
B бaндe нe cocтoит.
Скопировать
That's not the best way to apply for a job.
I don't want the jury to see pictures of the dead rapists.
Can we keep them out?
Думаю, это не лучший способ обращаться за работой.
Я не хочу, чтобы присяжные видели фотографии мёртвых насильников.
Мы можем не допустить это к рассмотрению в суде.
Скопировать
Guess that's not the best way to apply for a job, huh?
I don't want the jury to see those pictures of the dead rapists.
Can we keep them out? No.
Думаю, это не лучший способ обращаться за работой.
Я не хочу, чтобы присяжные видели фотографии мёртвых насильников.
Мы можем не допустить это к рассмотрению в суде.
Скопировать
This is a man who is a confessed murderer.
This is a man who admitted on this stand to carrying out the sentences he believed the alleged rapists
He's taken justice out of your hands.
Это человек, признавшийся в убийстве.
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
Он забрал правосудие из ваших рук в свои руки!
Скопировать
This is a man who is a confessed murderer.
This is a man who admitted on this stand to carrying out the sentence he believed the alleged rapists
He's taken justice out of your hands!
Это человек, признавшийся в убийстве.
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
Он забрал правосудие из ваших рук в свои руки!
Скопировать
O'Come All Ye Faithful.
and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches on the rapists
This Pud's for You.
"Придите к Младенцу". (Один из католических рожд.гимнов)
Тогда можно включать камеры И у нас готов "Семянной Канал" и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом на трусах насильников, прям вот здесь,
"Эта бутылочка для тебя".
Скопировать
The Romans crucified everyone there. Christ excluded, they were criminals.
Killers, brigands, thieves, rapists.
Whenever the crucified expired, their bodies lost muscle control spilling bowel and bladder in the process the result of which is that walking pile of crap there.
Здорово похожа на Вас, правда?
Если бь я верил в магию, вьшел бь толк.
Забавно, забавно. Чепуха.
Скопировать
I ask you to smell the defendant,'
How many rapists do you know smell expensive?
Well, depends where they shop.
Я прошу вас понюхать обвиняемого!"
- Как много вы встречали насильников от которых пахнет дорогим одеколоном?
- Ну, зависит от того, где они его покупают.
Скопировать
You've seen it.
Rapists and murderers.
Thieves and scoundrels.
Ты это видела!
Насильников и убийц,
Воров и негодяев.
Скопировать
I'm trying to find a girl.
She smashed two rapists with a dumpster.
- She must be hefty.
Я пытаюсь найти девушку.
Она угробила двух потенциальных насильников мусорным баком.
- Должно быть, девушка-тяжеловес.
Скопировать
I imagine Chantal will be thrilled to learn you were with a prostitute... instead of what you were really doing.
Rapists leave bodily fluids-- semen...
DNA.
Думаю, Шанталь будет рада узнать о том, что вы были с проституткой,.. ...а не о том, что было на самом деле.
Насильники оставляют выделения,.. ...семя,..
...ДНК.
Скопировать
The chief warder, Barker, gave us blue denim uniforms with yellow stripes.
We were Category "A", the highest security class along with the rapists and murderers.
My father said we'd fight for an appeal, but I didn't want to know about the legal system.
Главный надзиратель Баркер выдал нам синюю одежду с жёлтыми нашивками.
Мы относились к категории "A", вместе с насильниками и убийцами.
Отец сказал, что нужно обжаловать решение, но я плевать хотел на юридическую чепуху.
Скопировать
- Yeah, but what?
I'll be in a concrete cell surrounded by murderers and rapists... large hairy-backed men who think I
I am sorry, but it's just not my style.
- Что - но?
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Больших, волосатых мужиков, которым понравится моя попка. Нет, это не в моем стиле.
Скопировать
And after him, I picked the lawyer... and you both must have secretly been thanking me for that one.
life to making money by lying... with every breath that he could muster... to keeping murderers and rapists
- Murderers.
После него, я выбрал адвоката... и вы оба должны мысленно отблагодарить меня.
Этот человек посвятил жизнь зарабатыванию денег, обманывая... с каждым вздохом... чтобы оставить насильников и убийц на улицах!
Убийц.
Скопировать
Faster than you say "Spread 'em!", I was inside Statesville Prison.
I was surrounded by pimps, rapists and murderers.
It was like being in the stands of an LA Raiders' game.
В мгновение ока... Я очутился в серых, холодных стенах тюрьмы Стэйтвилля.
Меня окружали сутенеры, насильники и убийцы.
Это было все равно, что попасть на игру Лос-анджелесских рейдеров.
Скопировать
All double-Y chromos.
All thieves, rapists, murderers, child molesters...
All scum.
Двoйныe игpeк-xpoмocoмы.
Bce вopы, нacильники, yбийцы, pacтлитeли.
Bce - cбpoд.
Скопировать
All men are bastards. What?
- They're all potential rapists.
- That's a bit sweeping.
Все мужчины ублюдки!
Все они - потенциальные насильники.
Это смелое утверждение.
Скопировать
No, I never saw a rape.
You really want Theta Phi to be a fraternity of rapists?
I saw Gary in the hall.
Я не видел изнасилования.
Вы правда хотите, чтобы Тетта Фи считали братством насильников?
Я видел Гарри в коридоре.
Скопировать
Pumpkin, I never get in an elevator alone.
You know...rapists.
Where are you running off to?
Милочка, я никогда не езжу в лифте одна.
Ты понимаешь...насильники.
Куда это ты так бежишь?
Скопировать
- Hey!
You need to know which of my favourite serial rapists might've crossed the line?
No, no, no.
-Привет.
Хотите знать какой из моих любимых серийных насильников мог пересечь черту?
Нет, нет, нет.
Скопировать
It's decent men with loving families. They go home every day after work, and they turn on the news. You know what they see?
They see rapists... and murderers and child molesters.
They're all gettin' out of prison.
Порядочные люди с любящими семьями, которые каждый день приходят с работы, включают новости, и знаешь, что они видят там?
Они видят насильников, убийц, растлителей детей.
И все они выходят из тюрем.
Скопировать
The hell you are!
You put murderers and rapists back on the street every day... he didn't even know he was doing anything
Please, Miss Cabot.
- Черта с два!
Вы выпускаете насильников и убийц обратно на улицы каждый день... А он даже не понимал что делает что-то плохое.
Пожалуйста, мисс Кэбот.
Скопировать
Give me back the dice exactly the way they were, Shimon.
Are the rapists giving you a hard time, honey?
Next time I'll get you some philosophers to guard.
Верни кубики на прежнее место, Шимон.
Тяжело с насильниками дорогуша?
В следующий раз интеллектуалов приведу.
Скопировать
We try to keep records in cases of political killings and torture.
Also rape, rapists use system to torture, specific system of torture.
This is my friend.
Мы стараемся записывать все случаи политических убийств и пыток, а также изнасилований.
Насилие - это специфическая форма пытки.
Это моя подруга.
Скопировать
We're the designated hospital.
Rapists, murderers, to the front of the queue.
Is that our mission statement?
- Мы дежурная больница.
Убийцы и насильники пойдут вне очереди?
Именно в этом наше предназначение? - Карл...
Скопировать
- Every one of them.
Serial killers, rapists.
Raise the bridges.
- Все до одного.
Убийцы, насильники.
Пусть поднимут мосты.
Скопировать
Each one of you granted redemption from the Creator.
Murderers, rapists and molesters all of you, you just have to repent and God takes you into his bosom
In all the worlds in all the universe no other creature can make such a boast, save man.
Каждому из вас дарованно искупление Создателя.
Убийцам, насильникам, хулиганам каждому из вас – вам нужно только раскаяться и Господь прижмёт вас к своей груди.
Ни в одном из миров по всей вселенной нет существ, которые могут похваляться этим, спасённый.
Скопировать
...the ones who've been away... ...at camp!
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs! Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
...те которые были далеко...на отдыхе..
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
Ѕарыги, порнографы, сумасшедшие гонщики, обдолбыши, больные торчки... ¬се этнические уличные банды. "ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rapists (рэйпистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rapists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйпистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение