Перевод "Fuji" на русский
Произношение Fuji (фуджи) :
fˈuːdʒi
фуджи транскрипция – 30 результатов перевода
SHOCHIKU FILMS, LTD
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Tosa Country - 1862 Tanizato Village
Кинокомпания "Сётику" представляет
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
Княжество Тоса, 1862 год Деревня Танидзато
Скопировать
Doxa. -Doxa!
Did you hear about Fuji?
-No.
"Докса". - "Докса"!
Про "Фиджи" слышал что-нибудь?
- Нет.
Скопировать
Yaeli, nice to meet you.
You know the perfume Fuji?
-No.
Яэли, очень приятно познакомиться.
Ты знаешь духи "Фиджи"?
- Нет.
Скопировать
-I know.
-Maybe you want a watch, Fuji.
35 Stones, very good.
- Я знаю.
Шведские. – Может, ты хочешь фирмы "Фиджи"?
Очень уж они хороши, 35 камней.
Скопировать
What's going on?
The observation center in Fuji...
Didn't detect it. It just suddenly appeared directly above us.
Что происходит?
Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил.
Он просто появился прямо над нами!
Скопировать
We came to this country to create a little goodwill, but mostly we just want to get friendly with some of the ladies. How about it?
Nippon, Shogun, Mount Fuji, Geisha.
You wanna get it on?
Мы прибыли в эту страну с миром, но главное мы хотим подружиться с некоторыми леди.
Как насчет этого? Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Не откажешься?
Скопировать
Now, going to Japan to see your concert... is the only thing that keeps me going
I hope that when I reach Fuji Mountain I can hear you singing my favorite song...
Tam, no matter what happens, no matter how difficult things are, you've go to hold on
Сейчас, я собираюсь в Японию на ваш концерт, и это - единственное, что помогает мне жить.
Я надеюсь, что, когда достигну горы Фудзи, я услышу, как вы поете мою любимую песню...
Дорогая Там, что бы не происходило, и как бы не было трудно, ты должна держаться.
Скопировать
It's like your heart has been ripped out
Next month, We hope to see you at Fuji Mountain
I am expecting your presence
Это как будто тебе вырвали сердце.
В следующем месяце мы надеемся увидеть тебя на Фудзи.
Я ожидаю твоего присутствия.
Скопировать
So, that will give us a third Ashinoko lake?
All five Fuji lakes will be fused into a single body linked to the Pacific, destroying this Headquarters
Can we reach the Commander?
И тогда мы получим третье озеро Асиноко?
Все пять озёр Фудзи сольются в одно и соединятся с Тихим океаном, разрушив штаб-квартиру.
Мы можем связаться с командующим?
Скопировать
Why don't we change rooms?
In that case, take them to the Fuji Room.
Yes, madam.
Надо поменять комнату.
Проводите их к Комнате Фуджи.
Да.
Скопировать
Delay.
- Fuji 604.
Execute published missed-approach procedure and hold.
Задержитесь.
- Фудзи 604.
Выполните опубликованную процедуру неудачного захода и ждите.
Скопировать
That'll be something.
Kushiro, Shin-Fuji, Ohtanoshige, Shoro, Shiranuka, Onbetsu...
Let's forget him.
Это будет что-то.
Кусиро, Син-Фудзи, Отаносигэ, Сёро, Сиранука, Онбэцу...
Проехали.
Скопировать
It's still there.
The farmers in the countryside may watch TV from their tatami mats and you can't see Fuji through the
But don't let it fool you. It's still Japan and the Japanese are still Japanese.
Не слишком сильно.
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога.
внутри Япония - всё та же и японцы - всё те же.
Скопировать
Train.
Mount Fuji.
No.
Поезд.
Гора Фудзи.
Нет.
Скопировать
Based on a story by Ogai Mori
Screenplay by Fuji Yahiro Yoshikata Yoda
Director of Photography: Kazuo Miyagawa
По рассказу Огаи Мори
Авторы сценария: Фудзи Яхиро и Ёсиката Ёда
Оператор Кадзуо Миягава
Скопировать
This is Admiral Kusumi.
I am Lieutenant Fuji.
I'm Kusumi.
Это адмирал Косуми.
Лейтенант Готен, адмирал! Добро пожаловать!
Нет, только господин Косуми.
Скопировать
This is Goten-go or Atragon.
Fuji.
Yes, sir.
Это подводная крепость, Атрагон.
Готовность?
Да, господин!
Скопировать
Well, dear, how was it again?
Your father's a rice farmer at the foot of Mount Fuji the descendant of an old samurai family.
Your older sister is as merry as you.
Начнем, мой друг.
Твой отец, потомок старого самурайского рода, возделывает рис у подножия горы Фудзи.
Твоя старшая сестра, такая же жизнерадостная, как и ты.
Скопировать
And then we did our part by keeping her in the store.
- I mean, I love Fuji apples. - Oh!
- I mean, and Pink Ladies?
А потом мы исполняли свою часть, не выпуская ее из магазина.
Я обожаю яблоки Фудзи.
А Розовые дамы? Бомба.
Скопировать
"The spirits of heaven and earth congregate in our nation of gods.
Fuji that towers for eternity.
For us they have brought water to flow around our islands.
"Правосудие правит землёй"
"Становится местом на холме"
"Вода просачивается везде и сливается с потоком".
Скопировать
Hup-two-three-four.
Can't see Fuji at all.
Morita, what do you think?
1-2-3-4
Фудзияму совсем не видно.
Морита, а ты что думаешь?
Скопировать
In every second.
Produced by Fuji Television Network Kadokawa Shoten Publishing Toho Official Film for Italy in Japan
Will you go there with me someday?
В каждую секунду жизни!
Производство Fuji Television Network font size =12[SalickaWeird with KateChe представляют]
Поедешь туда со мной?
Скопировать
I took her ashes.
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean
History has proved us right, and you know it.
Я взял её прах.
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
История доказывает, что мы правы, и ты это знаешь.
Скопировать
Screenplay by Fumie Mizuhashi
Produced by Fuji Television Network Kadokawa Shoten Publishing Toho
Man, this script writer isn't making it easy for me!
Саундтрек - Эния.
Режиссер Накае Исаму.
Этот сценарист меня в могилу сведет.
Скопировать
Let me give you your first lesson.
Legend has it this sword was forged in the fires of Mount Fuji.
The blade can cut through anything.
Позволь мне преподать тебе первый урок.
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи.
Лезвие может пройти сквозь все.
Скопировать
And it just so happens to be our featured special.
It's got roses and lilies and snapdragons and fuji mums.
Lewis, I can't find the motherfucking can opener!
Кроме этого, вам будет предоставлена скидка.
У нас есть розы, лилии, львиный зев, ...хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Льюис, где эта чёртова открывалка?
Скопировать
Training camp ?
Fuji.
You'll meditate better and it'll help your transition.
Учебный лагерь?
На неделю к горе Фудзияма.
Приведёшь мысли в порядок и сможешь перейти на другой уровень.
Скопировать
Presented by Fuji Television Network and Toho
©2008 Fuji television Network, Toho
[air howling] [man's voice] There's a time in a pup's life when they realize there are forces greater than themselves at work in the universe.
Стреляйте.
Что-то тут странное происходит.
[вой ветра] [Голос человека] В жизни каждого щенка наступает время когда он осознает, что во вселенной существую силы могущественнее их.
Скопировать
English subtitles by Kennedy taylor Aya Futami
Presented by Fuji Television Network and Toho
©2008 Fuji television Network, Toho
Вы по-японски понимаете?
Стреляйте.
Что-то тут странное происходит.
Скопировать
Directed by Masayuki Suzuki
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
За авторством Сузуки Масаюки
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
В предыдущих сериях...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fuji (фуджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fuji для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
