Перевод "согласовывать" на английский
согласовывать
→
co-ordinate
make agree
Произношение согласовывать
согласовывать – 30 результатов перевода
Это потому что он видел.
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
That's because he did.
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
Скопировать
- Хорошо.
Ты должна согласовывать это со мной в первую очередь.
Ты знаешь, что экспертиза стоила кучу денег.
Right.
You should have cleared it with me first.
You know forensics cost a fortune.
Скопировать
Опрометчиво.
Если Спайк здесь задержится, ему следует согласовывать с нами свои планы.
Ну, согласовывать Спайк умеет плохо.
- our trap fell into place. - A bit reckless.
[Wesley] If Spike's going to be sticking around, it'd be prudent ofhim... to share his plans with the rest of us in the future.
Yeah, well, uh, sharing's not something Spike does very well.
Скопировать
У него бывают провалы в памяти, он путается в словах в ходе спора.
Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной.
- Ты этого не знаешь наверняка.
He has memory lapses, drifts during oral arguments.
The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions.
- You don't know that.
Скопировать
- У нас нет еды, шеф-повара или обслуживающего персонала.
Джош согласовывает всё с Британцами.
- У нас есть день до решения. - Что-то поменялось?
-We don't have food, chefs or help.
Josh is coordinating with the British.
-We've got a day before we decide.
Скопировать
У меня есть только одно условие...
"просьба"... с этого момента вы будете согласовывать свои заголовки со мной.
Да, да, политика... Понятно.
No question, you'll stay with us, right?
I have only one demand... 'plea'... that from now on you'll coordinate your headlines with me.
Well, a journalist sometimes forgets about the political dimension of his - surely well ment - ambition.
Скопировать
Мне что, ярмарку организовать?
Это надо согласовывать.
Ладно. Пусть не ярмарка.
Are you going to invent one?
We need to agree to have a fair.
It's not really a fair we need.
Скопировать
Кадет Хажа.
Как навигатор эскадрильи, Вы согласовывали полетный план с ответственным офицером Академии до начала
Так точно, сэр.
Cadet Hajar.
As team navigator, you filed a flight plan with the range officer before the exercise.
Yes, sir.
Скопировать
Билли, а с кем это ты разговаривал?
Грузовик нашли в границах округа, и я согласовываю работу полицейских Санта-Моники,
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Billy, who were you talking to?
Truck was inside the county green line, so I co-ordinated with the SMPD, BHPD,
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office and US Naval Shore Patrol.
Скопировать
Не бойтесь.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который
Кто к нам так поздно?
Don't be scared.
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.
A late visitor.
Скопировать
Бенджамин, мне любопытно.
Твой план отравить планеты маки... ты ведь не согласовывал его заранее со Звездным Флотом, верно?
Я так и знал, что что-то забыл.
Benjamin, I'm curious.
Your plan to poison the Maquis planets... you didn't clear it with Starfleet first, did you?
I knew I'd forgotten to do something.
Скопировать
Медленно.
Согласовывает со мной каждый шаг.
Привет, Креймер.
Slow.
I gotta hold this guy's hand on every decision.
Hey, Kramer, listen.
Скопировать
Дни и ночи я проводил в трудах по математике, чтобы увидеть, согласуется ли моя гипотеза с работами Коперника, или мое счастье растает как дым на ветру."
Но как бы усердно он ни пытался, идеальные тела и орбиты планет не согласовывались друг с другом.
Почему же это не работало?
Days and nights I passed in mathematical labors until I could see if my hypothesis would agree with Copernicus' or if my joy would vanish into thin air."
But no matter how he hard tried, the perfect solids and planetary orbits did not agree with each other very well.
Why didn't it work?
Скопировать
Я что-то не понимаю.
Если бы ты был Пользователем, всё, что ты делаешь, должно согласовываться с планом.
Если бы.
I took a wrong turn somewhere.
If you are a User, everything you've done is according to a plan.
You wish.
Скопировать
Почему нет?
Вся система отлично согласовывается с учением гравитационной геометрии о том, что каждая система уравновешивает
Так что почему бы нам не стоять рядом с миллиардами тонн суперсжатой материи и даже не задумываться об этом.
Why isn't it?
Because the whole system is so perfectly aligned by the most exquisite exercise in gravitational geometry that every system is balanced out within itself.
Which is why we can stand next to billions of tons of super-compressed matter and not even be aware of it.
Скопировать
Господин Швиц!
Итак, согласовываем.
Разрешите мне принести бутьıл отборного шампанского - 1 928 года.
Mr. Schwitz!
So we're agreed.
Allow me to go get a very special bottle of champagne: Vintage 1928.
Скопировать
И, что такое Open Source?
программного обеспечения без стеснения всеми проблемами интеллектуальной собственности, принуждающими согласовывать
В основном, мы хотим заставить программный продукт работать и мы хотим что бы были люди, вносящие исправления и улучшения в них, и т.п.
And, What is Open Source?
Open Source is a way for people to collaborate on software without being encumbered by all of the problems of intellectual property, having to negotiate contracts every time you buy a piece of software, have a lot of lawyers involved.
In general, we just wanna get the software to work and we want be able to have people contribute fixes to that, etc..
Скопировать
Я останусь здесь и соберу улики.
Ник согласовывает с криминалистами Сан-Диего транспортировку всего в Вегас.
Нет, нет.
I'm gonna stay here and collect the evidence.
Nick's coordinating with the San Diego crime lab to, uh, transport it all back to Vegas.
No, no.
Скопировать
Принесете мне?
Мы согласовываем поиски Смита.
Да, отправляйтесь и возьмите его.
Would you go and get me one?
We're just about to coordinate the manhunt for Smith.
Well, you should just go and get him.
Скопировать
Впервые слышу об этом.
А я должна согласовывать свой репертуар с вами?
Люди приходят, ожидая одно.
First I hear about it.
Am I supposed to clear my set with you?
The people come expecting the one thing.
Скопировать
Наш подход иногда отличается, но мы разделяем многие принципы.
Джон Крузе это не очень хорошо Правительство и центристская партия согласовывают план роста
Оппозиция примет этот план, как часть сделки ... более жесткие правила будут применяться к иммигрантам.
We don't always agree on how things should be done. But I know we share many fundamental principles.
Jon and Kruse aren't really on good terms.
The rapprochement between the government and the Moderates continues with the government's new stimulus package. The package has been criticized by the opposition because it's part of a comprehensive political agreement that also involves a tightening of immigration policy, as proposed by the Freedom Party.
Скопировать
Ага, я ведь всегда так шучу.
Я не должен согласовывать ваши действия.
Мы не сможем сделать шунтирование без перфузиолога.
Yeah. No, this is part of my stand-up routine.
How's my timing?
We can't run a bypass without a perfusionist.
Скопировать
Или ты просто гадала, совращали Энниса или нет?
Патология Энниса согласовывалась с сексуальным насилием.
Я преследовала таких, как он, 20 лет.
Or were you just guessing about Ennis being sexually abused?
Ennis's pathology was consistent with sexual abuse.
I've chased men like him for 20 years.
Скопировать
не спуская с него глаз.
была выбрана одной из групп для присутствия на Объединенном Подготовительном Комитете... они должны согласовывать
Занервничал?
These two are going to closely accompany Representative Jo Myung Ho from now on.
Since the A Team will be called out by the Unification Preparatory Committee... the team will have to coordinate with these two often.
Were you nervous?
Скопировать
20G ещё раз.
У тебя меньше пяти минут. ...мы согласовываем всё со вторым офицером на борту.
Опять 20G.
20G again.
And as you know, protocol dictates in these situations... we corroborate everything with the second officer on board.
20G again.
Скопировать
Это - военный гарнизон.
А значит вы должны все согласовывать со мной.
Вас понял, сэр.
This is a military post.
That means you go through me.
Roger that, sir.
Скопировать
Нет, нет.
Теперь все нужно согласовывать со мной.
На прошлой неделе ее сын попал в реабилитацию из-за азартных игр.
No, no.
You have to clear everything with me now.
Jean's son just got checked into rehab for Internet gambling last week.
Скопировать
Ну да.
Это не нужно согласовывать с моим куратором.
Не надо было, да?
Yeah.
You don't have to clear that with my handler.
Oh, no, should I not have?
Скопировать
Организовывали встречи.
Согласовывали оплату.
Вы обо всём знаете.
You made the arrangements.
You agreed on the payments.
You know all this.
Скопировать
Ты сделала Огги Андерсона ВРИО Отдела Внутренней Защиты.
По протоколу кадровые перестановки на высшем уровне следует согласовывать с заместителем директора.
Я и сама в состоянии принимать решения.
You made Auggie Anderson interim head of the DPD.
It's protocol to consult Deputy Directors on a high level personnel change.
Well, I have no problem making decisions all by myself.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов согласовывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы согласовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение