Перевод "mumbling" на русский

English
Русский
0 / 30
mumblingмычание бормотание бурчание
Произношение mumbling (мамблин) :
mˈʌmblɪŋ

мамблин транскрипция – 30 результатов перевода

"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
- What is your dotty aunt mumbling?
- About God.
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
- О чём твоя тётушка бормочет?
- О боге.
Скопировать
- Do you have the ticket?
- [Mumbling]
What kind of ticket do you have?
- У вас есть талон?
- [Бормочет]
Какой у вас талон?
Скопировать
Well, you find it. I can't.
[Mumbling]
[Speaking French]
Ну, тогда ищи сам. Я не знаю.
[Бормочет]
[Говорят по-французски]
Скопировать
- That's all we needed.
- Who's that mumbling there?
Where's that voice coming from?
- Этого еще не хватало.
- кто там бормочет?
Откуда все взялось?
Скопировать
They say it was an accident. And I believe them.
-(AGITATED MUMBLING)
-For the simple reason that if they were in fact agents of the Refusians, they could have achieved their objective in a much simpler way, one in which they would not have exposed themselves to this danger.
Они сказали, что это был несчастный случай, я верю им.
Но это вздор...!
По той простой причине, что если бы они в действительности были агентам Рефузиса, они могли бы... достичь своей цели гораздо проще. Так, чтобы не подвергать себя этой опасности.
Скопировать
Oh, aye.
Now what are you mumbling about?
Whist, man.
О, да.
О чем вы там бормочете?
Тише, человек.
Скопировать
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New World Order she may be a prize within my reach.
What are you mumbling about you big headed man?
A prize beyond your reach...!
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Чего ты бормочешь? Размечтался, дурак надутый!
Мечту ему несбыточную...
Скопировать
Listen, uh, Howard, I've gotta run.
[Mumbling, Laughs]
- Yes, a few people just dropped in. - [Clinking]
Мистер Грант, я просто...
Я никогда не думала... что буду работать на Рождество.
Мне нужно позвонить маме.
Скопировать
- Yes, a few people just dropped in. - [Clinking]
[Mumbling Continues, Laughs] Oh, I don't know.
Oh, yes, of course I knew you were just kidding. I knew that. Listen, l-I really...
Мне нужно позвонить маме.
У неё особые чувства к Рождеству.
У меня такое ощущение, что, когда я лягу спать... ко мне нагрянут три приведения.
Скопировать
May not one speak?
Peace, you mumbling fool!
Utter your gravity o'er a gossip's bowl, for here we need it not.
Так даже слова не скажи?
Молчать, непроходимая ты дура!
За чаркой с кумушками проповедуй, здесь это ни к чему.
Скопировать
We have to borrow a car.
- What are you mumbling about?
- Could I use your bathroom?
Нам нужно одолжить машину.
- О чем вы бормочете?
- Могу я воспользоваться ванной комнатой?
Скопировать
He say he was my pa?
I heard him mumbling something like he didn't want to talk about it.
I'm with him, ain't I?
- Он сказал, что он мой папа?
- Не совсем. Просто пробурчал, что не хочет о тебе говорить.
Мы просто с ним вместе.
Скопировать
Nobody's gonna know
No use mumbling
It's no use grumbling
Никто не узнает.
Нет места мычанию,
Нет места ворчанию.
Скопировать
Three weeks ago.
Stop mumbling.
Stand up!
Три недели назад.
Не бубни.
Встань.
Скопировать
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here ?"
-You hear yourself mumbling:
-Dogs fucked the Pope. No fault of mine.
Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь: "Что тут происходит?"
Слышишь себя бормочущим:
- Собаки выебали Папу Римского.
Скопировать
We'll refuse to...
What are you mumbling about over there in the corner!
Didn't you hear me, then?
Мы откажемся от ...
О чем вы бормочете в углу?
Вы меня слышали?
Скопировать
And don't move until I come back.
- [ Mumbling ]
Can I help with the groceries ? - Excuse me ?
Бадди, стой здесь и никуда не уходи, пока я не вернусь.
Держи.
-Привет, мама, тебе помочь?
Скопировать
Me, is greater.
Stop mumbling hell.
I mean it, do not spray it.
Мэнни, закрой ей рот.
Хватит хмыкать.
Я сказала, не хмыкать!
Скопировать
You are to blame, my lord, to rate her so!
Peace, you mumbling fool!
I tell thee what.
Негодная девчонка!
Спаси ее господь! Нехорошо так говорить, синьор.
Молчи ты, дура!
Скопировать
God in heaven bless her!
Peace, you mumbling fool!
I tell thee what.
Синьор...
Сказала, но она не хочет слушать,
Отказывается.
Скопировать
Sorry about that, Fathers.
(Mumbling) Father, you're awake!
Thank God!
Извините, отцы.
Отец, вы проснулись!
Слава богу!
Скопировать
- My husband left me a little while ago. - So I'm on the rebound, you know?
- [Laughing, Mumbling] [Laughing] Anyway, you know, you try.
This guy I'm goin' out with today... I don't even know him.
Мой муж только что бросил меня, но я в порядке..
Наконец, пробуем.
Парень с которым я сегодня встречаюсь я даже не знаю его..
Скопировать
PRIOR: Who owns this satchel?
- (Mumbling)
Answer me!
Кто хозяин этого мешка?
Кто хозяин этого мешка?
Отвечайте!
Скопировать
I'm like a son to him.
- Quark, you're mumbling again.
- l'm sorry. lt's just not fair.
Я ему почти как сын.
- Кварк, ты снова бормочешь. - Извини.
Но это...нечестно!
Скопировать
You suggest what?
I'm sorry, I have no time for piddling suggestions from mumbling job applicants.
Besides, Dr. Lester will see you now.
- Какая ерунда! Простите.
У меня совершенно нет времени разгадывать ваши ребусы.
Доктор Лестер просит вас зайти.
Скопировать
(Susan) Stop shouting.
Your father won't stop mumbling.
I don't mumble.
Перестаньте орать.
Я пытаюсь нормально поговорить с вашим отцом, который постоянно что-то там бормочет.
Я не бормочу.
Скопировать
-l'll call the nurse.
He's mumbling and praying. I'm getting his pants off.
They should take my temperature again.
- Надо позвать медсестру.
- Он бормочет, качается вперед-назад, молится.
Я стягиваю с него штаны. - Надо еще раз измерить температуру.
Скопировать
Well done.
Stop mumbling!
I'm afraid he's got no choice.
Молодец...
Хватит мычать!
Боюсь, по-другому он не может...
Скопировать
Sunburn, that's all.
- [Woman Mumbling] ...but we're friends.
- [Man] Let me into you.
Просто солнечный ожог.
Что?
Я люблю тебя.
Скопировать
-[ Muffled ] Fuck you!
- [ Muffled Mumbling ]
- Shh.
-[ Тихо ] Да пошел ты!
- [ Тихо бормочет ]
- Шшшшшш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mumbling (мамблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mumbling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение