Перевод "mumbling" на русский

English
Русский
0 / 30
mumblingмычание бормотание бурчание
Произношение mumbling (мамблин) :
mˈʌmblɪŋ

мамблин транскрипция – 30 результатов перевода

"The body of Christ." "God! He hit me in the face!"
(Mumbling)
But Johnny Paul, he was...
"Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!"
(бормотание)
Но Джон Пол, он..
Скопировать
Noseward, ho!
[MUMBLING]
[DOOR OPENS]
Что тут происходит?
Теперь я действительно разгневан! Где вы взяли все эти вещи?
Мы всего-то пригласили пару друзей.
Скопировать
I hope it's well-built.
What are you mumbling? Who are you calling now?
The cavalry.
Надеюсь, он выдержит.
Что ты там бормочешь?
Навожу порчу.
Скопировать
You're very glad when you wake up.
(men, mumbling) Behave, behave.
Oi, hello, darling.
Вы очень рады, когда просыпаетесь.
(бормотание) Действуй, действуй. (?
) Эй, милашка, привет.
Скопировать
By prayer, Huw.
And by prayer I don't mean shouting and mumbling, and wallowing like a hog in religious sentiment.
Prayer is only another name for good, clean, direct thinking.
Молитвой, Хью.
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.
Скопировать
...
I'd noticed that he was filming everything Mumbling to himself, but so what?
When he spoke to me, I understood, but otherwise...
Турист!
Я давно заметил что он что-то всё снимает, бормочет что-то, а чего?
Не, ну когда он со мной говорит, я ещё что-то там... а когда так... я ничего не понимаю.
Скопировать
See me as a woman.
What are you mumbling?
I see it in your eyes.
Увидь во мне женщину.
Что ты бубнишь?
Я вижу по твоим глазам.
Скопировать
His name was Gerry Dorsey and he released songs as Gerry Dorsey.
(Mumbling) Ah Ooh Of Umbachar...
Which didn't work cos no one could hear him.
Звали его Джерри Дорси, под этим именем он выпускал пластинки.
Такие как...
Но без успеха, никто о нем не слышал.
Скопировать
He looks really bad.
Mumbling, unconscious.
He has something on his face blisters alike...
Внешний вид очень болезненный.
Нечленораздельная речь, бессознательное состояние.
На его лице что-то похожее на волдыри...
Скопировать
[ Lorne Moans, Mumbles ]
I'm sorry. [ Mumbling Continues ]
Hey, it's okay, Lorne.
Ммм.
Извините меня.
Эй, все в порядке, Лорн.
Скопировать
I'VE TRIED EVERYONE.
I DON'T KNOW WHAT THE HELL I'M GOING TO DO. [ Sigh ] [ Mumbling ]
THERE'S THESE TWO WOMEN I KNOW, PLANNED THE MOST BEAUTIFUL WEDDING, BUT EVERYTHING WENT WRONG,
Я уже ко всем обращалась.
Понятия не имею, что мне теперь, чёрт возьми, делать.
Я знаю двух женщин – они планировали красивейшую свадьбу, но всё пошло не так, и они даже собирались отменить её.
Скопировать
Elbows tight at the sides, fists at eye level.
What's he mumbling about?
Hey, he's starting to look like a boxer.
Иппо! в бешенстве!
Ладно.
Я просто уйду.
Скопировать
I could guess from here to tomorrow, but I don`t know how you do it.
(MUMBLING) -Where`s my money? -(CHUCKLING)
All right, I got it right here for you.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.
Где мои деньги?
Я их давно приготовил.
Скопировать
You know what he'll do when he finds out?
He'll beat my teeth out and kick me in the stomach for mumbling.
That'll be just a start.
Знаете, что он сделает, когда узнает?
Он выбьет мне зубы, потом ударит в живот, чтобы я замычал.
Это будет только начало.
Скопировать
Half-crazy the guy was.
No hat, mumbling to himself.
Gave a 20 for a 12-block haul.
Тип был не в себе.
Без шляпы. Бормотал что-то под нос.
Дал ему двадцатку за поездку в 5 минут.
Скопировать
Scout.
[ Mumbling Softly ] - Scout, what in the world has got into you?
[ Repeating ] I'm not going back.
Скаут.
Скаут, что, ради всего святого, на тебя нашло?
Я не вернусь.
Скопировать
What does she say?
It's just mumbling.
What's this foolishness?
И что говорит Аньезе? Что говорит?
- Бормочет что-то и всё.
- Что это за глупости?
Скопировать
I saw what you did, and I know who you are.
[ominous music] [dog barking] [mumbling]
What does he say?
И знаю, кто ты...
Это предупреждение? - Что он говорит? - Он подыгрывает.
Аж дух захватывает!
Скопировать
Two prisoners have escaped again.
Stop mumbling!
Can't you report?
Опять сбежали двое заключенных.
Чего ты бормочешь?
Не знаешь, как тебе отвечать?
Скопировать
Leave quick !
What are you mumbling ?
Tell me if the viets came here once ?
Уходить скорее!
Что ты бормочешь?
Я спрашиваю, здесь вьеты уже были?
Скопировать
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
- What is your dotty aunt mumbling?
- About God.
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
- О чём твоя тётушка бормочет?
- О боге.
Скопировать
They say it was an accident. And I believe them.
-(AGITATED MUMBLING)
-For the simple reason that if they were in fact agents of the Refusians, they could have achieved their objective in a much simpler way, one in which they would not have exposed themselves to this danger.
Они сказали, что это был несчастный случай, я верю им.
Но это вздор...!
По той простой причине, что если бы они в действительности были агентам Рефузиса, они могли бы... достичь своей цели гораздо проще. Так, чтобы не подвергать себя этой опасности.
Скопировать
Oh, aye.
Now what are you mumbling about?
Whist, man.
О, да.
О чем вы там бормочете?
Тише, человек.
Скопировать
- That's all we needed.
- Who's that mumbling there?
Where's that voice coming from?
- Этого еще не хватало.
- кто там бормочет?
Откуда все взялось?
Скопировать
-You're not sorry.
You stand here, mumbling a lot of words out of your history.
But it means nothing.
-Вам не жаль!
Вы стоите здесь, и бормочите слова из вашей истории
Но это ничего не значит.
Скопировать
What are you laughing at, dear boy?
(MUMBLING)
(WHOOSHING)
Над чем вы смеётесь, молодой человек?
Ну, серьёзно, над чем... (БОРМОЧИТ)
(ГОЛОС ТАРДИС)
Скопировать
- Yes, you told me that.
And that she was mumbling some strange, unrelated words.
No, you didn't tell me that.
-Да, ты рассказывала.
И она говорила что-то, какие-то странные, бессмысленные слова.
Нет, это ты не рассказывала.
Скопировать
Seven blades. Three.
Milton... you're mumbling; we can't understand a word you're saying.
12:33 P.M. Their '84 Volvo heads into the hills.
Семь ножей.
Три. Милтон, вы бормочете. Мы не можем понять что вы говорите.
В 12:33 дня они уехали на своём Вольво 84 года в горы.
Скопировать
- My husband left me a little while ago. - So I'm on the rebound, you know?
- [Laughing, Mumbling] [Laughing] Anyway, you know, you try.
This guy I'm goin' out with today... I don't even know him.
Мой муж только что бросил меня, но я в порядке..
Наконец, пробуем.
Парень с которым я сегодня встречаюсь я даже не знаю его..
Скопировать
Me, is greater.
Stop mumbling hell.
I mean it, do not spray it.
Мэнни, закрой ей рот.
Хватит хмыкать.
Я сказала, не хмыкать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mumbling (мамблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mumbling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мамблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение