Перевод "napoleon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение napoleon (нэпоулион) :
nɐpˈəʊlɪən

нэпоулион транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, my favorite actress!
Her first movie was Napoleon and...
Jodie Foster!
О, это моя любимая актриса!
Она снималась в фильме "Наполеон и...
Джоди Фостер!
Скопировать
Do you understand Don Draper can work anywhere?
No man has ever come back from leave, even Napoleon.
He staged a coup, but he ended up back on that island.
Ты понимаешь, что Дон Дрэйпер может работать где угодно?
Никто ещё не возвращался из ссылки. Даже Наполеон.
Он устроил переворот, но так и остался на том острове.
Скопировать
I should've realized it was the end.
Every time an old man starts talking about Napoleon, you know they're gonna die.
Is his sister still alive?
Я должен был понять, что это конец.
Когда старик начинает говорить о Наполеоне, он готовится к смерти.
Его сестра ещё жива?
Скопировать
- Okay, that's enough.
And only a pompous Brit would think anyone in France actually cares about Napoleon.
I think they're just gonna bore each other to death.
- Все! Хватит!
И только напыщенный британец может думать, что во Франции есть кому-то дело до Наполеона.
Мне кажется они просто заболтают друг друга до смерти.
Скопировать
More of people.
Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent
That's a little unsporting.
Больше учение у других людей.
Ну, Наполеон для своего времени воевал неплохо, но я смог бы поделиться с ним секретом, как не позволить врагу совершить этот самый первый выстрел.
Это немного не по-спортивному.
Скопировать
Dude, I figured it out.
Joseph Napoleon Bonaparte.
Napoleon?
Чувак, я понял.
Джозеф Наполеон Бонапарт.
- Наполеон?
Скопировать
Joseph Napoleon Bonaparte.
Napoleon?
No, no. Napoleon's cousin.
Джозеф Наполеон Бонапарт.
- Наполеон?
Нет,его двоюродный брат.
Скопировать
You know, inspiration's a mystery.
You know what inspired Napoleon to propose to Josephine?
That restaurant we were just sitting in, the very booth.
Ты знаешь, тайна вдохновения.
Ты знаешь, что вдохновило Наполеона сделать предложение Жозефине?
Это ресторан, в котором мы просто сидели.
Скопировать
Any idea where you husband is?
Oh, I've given up keeping track of Sutton after Napoleon put a price on his head.
It's just too dangerous.
Есть идеи, где твой муж может быть?
О, я бросила ловить Саттона, когда Наполеон назначил цену за его голову.
Слишком опасно стало.
Скопировать
No, but I can control its future.
An Irish Napoleon in our midst!
Do remember, general Donovan, as committee chair, I control when, and if, the aqueduct vote happens.
Но мы можем контролировать его будущее.
Среди нас ирландский Наполеон!
Но помните, генерал Донован, как председатель комитета, я решаю, когда, и будет ли вообще голосование по акведуку.
Скопировать
"Death is nothing, but to live defeated and inglorious is to die daily."
Napoleon?
An unwavering man, he would stop at nothing to find the Hope diamond's twin rock.
"Смерть ничто, но жить побежденным и бесславным - значит умирать каждый день."
Наполеон?
Непоколебимый человек, он бы ни перед чем не остановился, чтобы найти камень-двойник бриллианта Хоупа.
Скопировать
Perhaps we hooked up in a previous life.
You mean like you were Napoleon and I was Josephine?
I was thinking more like Mickey Rourke and Kim Basinger, you know what I'm saying?
Возможно, мы пересекались в прошлой жизни.
В смысле, ты был Наполеоном а я Жозефиной?
Мне больше представлялось как Микки Рурк и Ким Бейсингер, понимаешь о чем я?
Скопировать
Which, by the way, is the root of all problems in the world today.
Two hundred French streets, monuments and institutions commemorate the era of Napoleon, the inventor
- Is that really something to be proud of?
Из-за которого и пошли все проблемы в мире.
Две сотни французских улиц, монументов, и органов государственного управления относятся к времени правления Наполеона, изобретателя тоталитарного режима.
- Правда есть чем гордится?
Скопировать
It wasn't just the salmonella, so it wasn't just the puking.
It was the sort of incessant tide of Gallic flim-flam and wankery, the sort of 'noisette Napoleon, cote
Steak and chips.
Это был не просто сальмонеллёз, даже не просто блевотина.
Там был просто нескончаемый поток галльских жуликов и пройдох, с этими "ореховый Наполеон, говяжьи рёбрышки де Голль с картофелем". (франц.)
Стейк с картохой.
Скопировать
Just look at history...
Hitler, Mao Tse-Tung, Napoleon.
Short, bald men ruined the world.
Вспомни историю...
Гитлер, Мао Цзэдун, Наполеон.
Низкие лысые мужики - разрушают мир.
Скопировать
Things are getting really bad.
He thinks he's someone named Marquis de Grouchy, and he's talking to Napoleon.
Actually, that's the name of Napoleon's top general at Waterloo.
Состояние сильно ухудшается.
Он считает себя неким маркизом де Груши и разговаривает с Наполеоном.
Вообще, это имя главного генерала Наполеона при Ватерлоо.
Скопировать
And he drank his pee every day.
Anyway, the Empress Eugenie, her name was, and she was the wife of Napoleon III.
There's Eugenie.
И он пил собственную мочу каждый день.
В общем, это императрица Евгения, так её звали, и она была женой Наполеона III.
Вот Евгения.
Скопировать
Because that was her nickname at school in Bristol, where she lived, and she died in Britain as well.
I had no idea that we had a hipster Napoleon.
- Yeah, he was a hipster, yeah.
Из-за её прозвища в школе в Бристоле, где она жила, и она к тому же умерла в Британии.
— "Хэй, мне флэт уйат, пожалуйста." (flat white, "плоский белый" — австралийский кофейный напиток) "Нет, камзол, полученный мной в этом старинном месте, он великолепен."
— Ага, точно, он был хипстером.
Скопировать
It's clearly some sort of a face mask, like it's got a bit of elastic round the back.
Well, Napoleon had commissioned a statue of himself, 11 foot tall, basically twice the height of himself
And this was...this was bought by the British Government and given to Wellington, along with the house they gave him.
Очевидно, что-то вроде маски для лица, как будто она сзади немного эластичная.
Наполеон заказал свою статую высотой 3,4 м, что в два раза выше его самого.
И она была куплена правительством Великобритании и подарена Веллингтону вместе с домом, который ему был дан.
Скопировать
"I've always wanted someone to say that." And they will take you there.
Is that supposed to be the sculpture of Napoleon?
That is it.
"Мне всегда хотелось, чтобы кто-то это сказал". И отвезёт вас туда.
Это должна быть статуя Наполеона?
Именно она.
Скопировать
A man who's walked through history.
To have known Napoleon, Stalin,
Hitler...
Мужчина, который прошел всю Историю.
Знал Наполеона, Сталина,
Гитлера ...
Скопировать
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging, and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life.
Napoleon.
I appreciate your message, and now I hope you'll appreciate mine.
Ќаоборот, зрелище было жалкое - слЄзы, мольбы, предложени€ продать что и, конечно, кого угодно в обмен на пощаду.
Ќаполеон.
—пасибо за сообщение, надеюсь, вы тоже будете мне благодарны.
Скопировать
- It's the Duke of Wellington himself.
And there's Old Hooky on the right, and there's Napoleon on the left.
And, yeah, Wellington really knew how to rub it in when he beat someone, as it were.
— Герцог Веллингтон собственной персоной.
Справа изображён Старый Хуки, а слева Наполеон. (Old Hooky — прозвище Веллингтона среди солдат)
И Веллингтон действительно разбирался в том, как доконать того, кого он победил.
Скопировать
Yeah, he went out with both of these mistresses.
during his stay in Paris as Ambassador in 1814 and 1815, just before Waterloo, before the escape of Napoleon
"Able was I ere I saw Elba."
Да, у него был роман с обеими любовницами.
Он соблазнил обеих, пока был в Париже в качестве посла в 1814 и 1815 годах накануне Ватерлоо, перед побегом Наполеона, пока Наполеон находился на Эльбе и отрекался от престола, если вы помните.
"Able was I ere I saw Elba" (Мог всё я, прежде чем увидел Эльбу)
Скопировать
Mr. Solo, this is your cue. Thank you.
Diadema, this is Napoleon Solo.
Hello, Victoria.
ћистер —оло, ваш выход, спасибо.
ƒиадема, это Ќаполеон —оло.
"дравствуйте, ¬иктори€.
Скопировать
Clean this dessert carousel.
There's a Napoleon in here since Napoleon.
We rented our apartment on Airbnb.
Не мыли эту витрину для десертов.
Там стоит "Наполеон" ещё со времён Наполеона.
Мы сдали свою квартиру через "Airbnb."
Скопировать
She looks like she's doing the Single Ladies dance. Like she's, "Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh."
She's showing how tall Napoleon is, that's what she's doing.
"I want one this high."
Выглядит так, будто она танцует танец из Single Ladies.
Она показывает, какого роста Наполеон, вот что она делает.
"Я хочу одного вот такого роста"
Скопировать
It's kind of easier than you think.
He was the victor of Peninsular and he'd beaten Napoleon before and he was about to beat him again.
- It's not Wellington, is it?
Это проще, чем ты думаешь.
Это победитель Пиренейских войн, он уже побеждал Наполеона и собирался победить снова.
— Это случайно не Веллингтон?
Скопировать
So, good.
The Duke of Wellington's conquests included Napoleon and no fewer than two of his exes.
Who would bite their arm off to get their leg over? LOVE IS ALL AROUND PLAYS Yes, Josh?
Хорошо.
В числе побед Герцога Веллингтона Наполеон и как минимум две его бывших.
Кто отгрызет себе руку, чтобы покончить с ногой? Да, Джош?
Скопировать
That's a neat packet there, isn't it?
- He's going to have a Napoleon complex, isn't he? - He really is.
Have you seen that picture of Bernie Ecclestone and his ex-wife?
Тут у нас полный пакет, не так ли?
— Он заработает комплекс Наполеона — В самом деле.
Вы видели ту фотографию Берни Экклстоуна и его бывшей жены? (руководитель Формулы-1, чей рост 1,59 м)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов napoleon (нэпоулион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы napoleon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэпоулион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение