Перевод "necrophiliac" на русский
Произношение necrophiliac (нэкрофилиак) :
nˌɛkɹəfˈɪliˌak
нэкрофилиак транскрипция – 21 результат перевода
He has a lovely...
McBeal, I'm still stuck on necrophiliac.
He is not one of those.
У него замечательный...
Простите, мисс Макбил, меня зациклило на некрофилии.
Он этим не страдает.
Скопировать
This isn't simply about a date.
Malcolm's a borderline necrophiliac.
Agoraphobiac.
Дело не только в свидании.
У Малкольма пограничная некрофилия.
Агорафобия.
Скопировать
I condemn the attempt of political exploitation and disorientation, by the previous speaker
Comrade, it's not the regime to blame that corpses stay unburied ... which on the contrary, implements a necrophiliac
We don't care about the political differences of the previous speakers
Я осуждаю попытки политической эксплуатации и дезориентации предыдущего оратора.
В Польше, товарищ,.. ...не режим виноват, что трупы остаются непогребенными, ...который наоборот осуществляет некрофильскую политику, а империалистические секретные агенты,.. ...что устраивают оргии гробокопания и вандализма.
Нас не заботят политические разногласия предыдущих ораторов.
Скопировать
It's just the nature of the beast.
You're gonna get the shakes whether you're a necrophiliac... or a crossing guard.
I mean, who wouldn't?
...у вас будут дёргаться нервы,..
...будь вы некрофилом или постовым на перекрёстке.
Да кто бы не занервничал?
Скопировать
Listen to me, he likes to have sex with the washed-up corpses!
He's a necrophiliac!
Let me back on the boat...
Послушай меня, он любит секс с трупами утопленниц!
Он некрофил!
Позволь мне вернуться на лодку...
Скопировать
You stay here, Malcolm.
The reason this case is rather special is that Malcolm he's a bit of a necrophiliac.
- A what?
Подожди здесь, Малкольм.
Мисс Макбил, это особое дело, потому что Малкольм... - ...он немного некрофил.
- Кто?
Скопировать
Oh, yes, I get them mixed up.
What's a necrophiliac again?
Someone who likes to have sex with dead people.
Да, я, видимо, перепутал.
А что такое некрофил?
Тот, кому нравится заниматься сексом с трупами.
Скопировать
Judge. My client has been falsely branded an extreme porn enthusiast by the Crown, this has now leaked online to social media, where it's been duly picked up by the print media, which has now tainted my client with the label torturer,
pervert, necrophiliac, so much so this jury must be discharged and a new jury called.
Even with the reporting restrictions, given the press this case has already generated, Mr. Foyle cannot be given a fair trial.
Судья, государственный обвинитель ложно заклеймил моего клиента любителем экстремальным порно, теперь это просочилось в интернет в социальные сети, где тут же было подхвачено печатными СМИ, и все они постоянно навешивают на моего клиента позорный ярлык мучителя, извращенца, некрофила,
поэтому нужно распустить этих присяжных и созвать новых.
Даже запретив СМИ освещать судебный процесс, учитывая уже созданные по этому делу отзывы в прессе, мистер Фойл не может рассчитывать на справедливый суд.
Скопировать
Fiona's leaving in a taxi.
All right, you twisted, tea-serving necrophiliac.
It's time to fess up.
Фиона уехала на такси.
Ладно, ты двинутый на чайной сервировке некрофил.
Пришло время признаться.
Скопировать
Supposed to sound desperate or whatever, but what have I got to lose?
You're probably a necrophiliac or something, knowing my luck.
No, I'm not a necrophiliac.
Может звучать будто я в отчаянии, но что я в конце концов теряю?
Ты наверное окажешься некрофилом или кем то таким, учитывая насколько я удачлива.
Нет, я не некрофил.
Скопировать
You're probably a necrophiliac or something, knowing my luck.
No, I'm not a necrophiliac.
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger.
Ты наверное окажешься некрофилом или кем то таким, учитывая насколько я удачлива.
Нет, я не некрофил.
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец.
Скопировать
So fucking tired all the time, I fall asleep everywhere.
It's like I'm a necrophiliac.
You guys come up with a plan yet, or what?
Чертова усталость все время, я засыпаю на ходу.
Будто я некрофил.
Вы, ребята, уже придумали план или как?
Скопировать
You already know what happened.
I'm a crazed necrophiliac.
I have sex with geriatrics.
Ты и так знаешь что произошло.
Я сумасшедший некрофил.
У меня был секс с трупами.
Скопировать
I got nothing but time.
Tonight on "texas in view," we unearth the shocking details behind the story of Elvis moreau, a necrophiliac
"Texas in view" brings you exclusive in-depth analysis of how a seemingly innocent teenager,
У меня нет ничего кроме времени.
Сегодня в "Техасском обозрении", мы раскопали шокирующие подробности истории об Элвисе Моро, гробовщика-некрофила и Аннабель Ли, воскресшей королевой красоты, награжденной титулом "Мисс Роза Техаса".
"Техасское обозрение" дает эксклюзивный и глубокий анализ того, как, казалось бы невинный подросток
Скопировать
Jj, you know the profile.
A necrophiliac has no use for a live victim.
You ready to talk to them?
JJ, ты знаешь профиль.
Некрофилу ни к чему живая жерва.
Готов говорить с ними?
Скопировать
I can't.
Is it about me being a necrophiliac?
Does that put you off me?
Я не могу.
Потому что я некрофилка?
Я тебе противна?
Скопировать
Oh yeah.
You... confessed to being a necrophiliac.
Yeah.
Ах, да.
Ты... призналась, что ты некрофилка.
Да.
Скопировать
I saw him throw away some bags.
He's the necrophiliac!
Dinner's ready.
Я видел, что он выбросил какие-то мешки.
Он - некрофил!
Обед готов.
Скопировать
I love you!
The Necrophiliac
The teams are taking the pitch...
Я люблю т
Некрофил
Команды берут подачу...
Скопировать
Or a necrophiliac.
Yeah, a gay necrophiliac.
Fucking idiots.
Или некрофил.
Да, гей-некрофил.
Чертовы идиоты.
Скопировать
Yeah.
Or a necrophiliac.
Yeah, a gay necrophiliac.
Да.
Или некрофил.
Да, гей-некрофил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов necrophiliac (нэкрофилиак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы necrophiliac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкрофилиак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение