Перевод "negative atmosphere" на русский

English
Русский
0 / 30
negativeотрицательный негативный негатив
Произношение negative atmosphere (нэготив атмосфио) :
nˈɛɡətˌɪv ˈatməsfˌiə

нэготив атмосфио транскрипция – 32 результата перевода

Follow me for a moment.
Look at this negative atmosphere.
What will we find in a place like this?
Иди за мной
только посмотрите на этот туман
Что здесь должно быть?
Скопировать
Where are you going?
HE SIGHS I can't eat around this kind of... negative atmosphere.
Oh, is it the thought of being responsible for another woman's death(? )
Куда ты собрался?
Я не могу есть в такой... отрицательной обстановке.
Наверное, это все мысли об ответственности за смерть еще одной женщины.
Скопировать
That will be satisfactory.
Do you require any special conditions, any particular atmosphere or environment? - Negative.
I will come aboard.
Ответ удовлетворительный.
Вам требуются особые условия, конкретная атмосфера или среда?
- Нет. Я поднимусь на борт.
Скопировать
...port accident for a terrorist attack, or worse.
Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot.
Citizens of the human hive, your leaders have withheld the truth.
...инцидент в порту - теракт, или нечто более страшное?
ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч
Жители человеческого мира, ваши лидеры врали вам.
Скопировать
Follow me for a moment.
Look at this negative atmosphere.
What will we find in a place like this?
Иди за мной
только посмотрите на этот туман
Что здесь должно быть?
Скопировать
Where are you going?
HE SIGHS I can't eat around this kind of... negative atmosphere.
Oh, is it the thought of being responsible for another woman's death(? )
Куда ты собрался?
Я не могу есть в такой... отрицательной обстановке.
Наверное, это все мысли об ответственности за смерть еще одной женщины.
Скопировать
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
We've checked and double-checked everything possible.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
Мы перепроверили все, что возможно.
Скопировать
Please come back to me.
7.6402 tower, negative.
Maybe a link failed.
Пожалуйста, вернись ко мне.
7,6402 башни, отрицательно.
Может быть, связь не состоялась.
Скопировать
Computer now programming to burn.
Four cycle while entering atmosphere.
Too fast!
Компьютерная программа теперь может сгореть.
Четыре витка до входа в атмосферу.
Слишком быстро!
Скопировать
- beamed down yet?
- Negative, captain.
- They're just about to start.
- Первая группа высадки
- уже спустилась?
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
Скопировать
- Thanks, my dear.
Oh, what an atmosphere.
They've probably heard about Ben Siddle.
- Спасибо, моя дорогуша.
Блин, ну что за погодка.
Может они что-нибудь узнали о Бене Сиддле.
Скопировать
- It's quite obvious.
They have to discover if they can survive in our atmosphere.
- That's incredible.
- Это же совершенно очевидно.
Наверное, они выясняют, могут ли они существовать в нашей атмосфере.
- Это немыслимо.
Скопировать
Oh, don't worry.
You don't survive long in this atmosphere. It's the gas.
It gets everywhere.
О, не волнуйтесь.
Вы не выживете долго в этой атмосфере.
Это - газ. Он повсюду.
Скопировать
Before we act, we must think.
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding
I'm asking about Ryszard.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Скопировать
We'll help each other.
I promise I will do everything I can to keep the atmosphere peaceful.
Thank you, Mother.
Поможем друг другу.
Я обещаю, что я сделаю всё, чтобы поддержать мирную атмосферу в этом доме.
Спасибо, мама.
Скопировать
I think not.
A device capable of keeping out this planet's natural atmosphere would be immense. Good.
I agree.
Я так не думаю.
Устройство, способное удерживать естественную атмосферу планеты, будет огромным.
Хорошо.
Скопировать
Carry on.
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Продолжайте.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Скопировать
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Скопировать
They've released me for 72 hours.
So that I can "reconsider the peaceful atmosphere of The Village".
- There's still hope.
Они освободили меня на 72 часа.
Так что я могу "еще раз погрузиться в мирную атмосферу Деревни".
- Но еще есть надежда.
Скопировать
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Negative, captain, but it seems a logical development.
Captain, since it is too late for you to escape, perhaps we should do something about protecting you.
Спасибо, Трейфейн.
Можете это подтвердить? Подтверждения нет, капитан, но это было бы логично.
Капитан, поскольку пути отхода для вас отрезаны, возможно, нам следует предпринять меры для вашей защиты.
Скопировать
Take your men. Make a swing around our perimeter.
Scan for dikironium in the atmosphere.
Set your phasers on disruptor-B.
Возьмите своих людей, проверьте периметр.
Узнайте, нет ли в атмосфере дикорония.
Настройте бластеры на подрыв-В.
Скопировать
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Suppose it camouflaged itself.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Возможно, оно камуфлируется.
Скопировать
Sensor report, Mr. Chekov?
Negative, sir.
No debris, no residual particles.
Мистер Чехов, что показывают сенсоры?
Ничего, сэр.
Ни обломков, ни остаточных частей.
Скопировать
- No signal at all?
- Negative, sir.
It should be on our screens by now.
- Нет никакого сигнала?
- Нет, сэр.
Он должен быть на наших мониторах уже.
Скопировать
- That should prove very interesting.
Still negative, Mr. Scott.
All sweeps.
- Это должно быть интересно.
Пока ничего, мистер Скотт.
По всему радиусу.
Скопировать
They're all normal, sir.
Atmosphere, heat, light, no variance.
Phaser banks. - Report.
Они в порядке, сэр.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Бластерные пушки.
Скопировать
This is Kirk.
We have prepared a planet with a suitable atmosphere.
You will be taken there, as will the captain of the Gorn ship which you have been pursuing.
Я Кирк.
Мы подготовили планету с подходящей для вас атмосферой.
Вас доставят туда, как и капитана корабля, который вы преследовали.
Скопировать
Shall we beam you aboard?
Negative.
Mr. Scott and I will stay here, but beam the damage-control party aboard.
Поднять вас на борт?
Отставить.
Мы с мистером Скоттом останемся здесь. Возьмите на борт ремонтников.
Скопировать
Will it be powerful enough to destroy that thing out there?
Negative, captain.
Its hull is pure neutronium.
Этого достаточно, чтобы уничтожить махину?
Нет, капитан.
Там корпус из нейтрония.
Скопировать
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Скопировать
- Any further magnetic disturbance?
- Negative, captain.
- Scanners indicate situation normal.
- Магнитные излучения возникали?
- Нет, сэр.
- Сканеры показывают, все в норме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов negative atmosphere (нэготив атмосфио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы negative atmosphere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэготив атмосфио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение