Перевод "light show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение light show (лайт шоу) :
lˈaɪt ʃˈəʊ

лайт шоу транскрипция – 30 результатов перевода

What?
- A fancy light show that maybe the key to our existence, or something like that.
Ah, you want to pick up the pace on this a little bit?
Какую?
-Какую-то светомузыку, в которой возможно ключ к нашему существованию, или что-то в этом духе.
Можете немножко поторопиться?
Скопировать
- You'll tell that shithead, not one peace of merchandise moves until set off with the syndicate, you hear me?
- Now, a little light show, uh.
- Ghouly, stop fuckin' around!
Если будешь молчать, то останешься в живых. Понял?
- Бежим отсюда, Джонни!
- Да пристрели ты их.
Скопировать
Yes. Jackie Chrome, talent agent, at your service.
I'm the talent scout forthe Night-light Show, starring Sammy Dugan in Hollywood, California.
The Sammy Dugan?
Ага, Джекки Хром, продюсер, к вашим услугам.
Дирк Дельта.
Тот Сэмми Дюган?
Скопировать
That hippie guy's not gonna show up.
We've thrown away $70 on this light show.
- Who's the 9:00?
Этот хиппи так и не явился.
Зря потратили $70 на это световое шоу.
- А кто в 21:00?
Скопировать
What are we? Supermarket or a home for neglected children?
Teacher, look how Vinegar made a light-show.
It's like a disco, right?
Здесь что - магазин самообслуживания или исправительное учреждение?
Наставник, посмотрите, как Сирче сделал светомузыку.
Прямо как на дискотеке!
Скопировать
Show us snowy places far away. Snow!
So fluffy and light! Show her something else.
Roll!
Покажи нам страны далекие, снежные.
Снег... пушистый да мягкий!
[тихо] Совсем, как у нас зимой!
Скопировать
I hope you've got a good plan this time.
Give 'em a light show, Arthur.
Not that again!
Я надеюсь на этот раз у тебя есть хороший план.
Устроим им световое шоу, Артур.
Только не это снова!
Скопировать
They use sense and nerve gases to induce hallucinations.
seeing ghosts, and they call these bozos who show up to deal with the problem with a fake electronic light
Everything was fine with our system until the power grid...
Они используют газы нервнопаралитического действия вызывающие галлюцинации.
Люди думают, что они видят призраков, и они вызывают этих существ кто показывает до сделки с проблемой с поддельным электронным Светопреставлением.
Все было прекрасно с нашей системой до тех пор ...
Скопировать
What is this?
All I know is that was no light show we saw this morning.
I've seen every form of combustion known to man but this beats the hell out of me.
Что это?
Все, что я знаю, это не было никаким светопреставление что мы видели этим утром.
Я видел каждую форму из известных человеку но это выходит за рамки допустимого.
Скопировать
BUT YOU HAVE TO PROMISE NOT TO TELL ANYONE.
TRUTH IS, WHEN I WAS A BOY, I WAS EXPOSED TO A LASER LIGHT SHOW AT A KISS CONCERT,
AND AFTER THAT I DEVELOPED THE STRANGE POWER TO SEE INTO PEOPLE'S MINDS, TO READ THEIR MOST PRIVATE THOUGHTS.
Но ты должна обещать, что никому не скажешь.
Правда в том, что когда я был маленьким мальчиком, я попал под лазерный луч на концерте группы Kiss.
После этого у меня появилась странная способность видеть насквозь других людей, читать их самые потаённые мысли.
Скопировать
That's all I ask-- one dance.
If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach.
Relax.
Это всё, что я прошу - один танец.
Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.
Расслабьтесь.
Скопировать
Six months ago, Buffy, Vampyr Slayer extraordinaire... had her lesbian witch make with the beaucoup de magie.
- One light show later...
- All the Potentials become Slayers.
Несколько месяцев назад, Баффи, Истребительница вампиров, ..заставила свою ведьму-лесбиянку применить магию...
- Один огонек зажегся позже...
- Все потенциалки стали Истребительницами.
Скопировать
Drummer!
- Light show!
It is so wrong, this is a personal revenge!
- Слегка давай!
новый материал звучит хорошо, я не могу пить перед концертом - мне придётся быть способным синхронизировать свет с музыкой!
Это всё неправильно, это - личная месть!
Скопировать
What's that, Miss Lulu?
No, not the red-light show. Not the red-light show!
No, that's been banned in seven... no, eight states.
Что, мисс Лулу?
Нет-нет, не шоу красных фонарей.
Не шоу красных фонарей, нет! Оно запрещено в семи...
Скопировать
I almost screamed when we drove by Eiffel Tower.
Terrible, it was tolerable before, but now with that light show at night, hideous, just hideous.
Oh.
Я почти кричала, когда мы проезжали мимо Эйфелевой башни.
Ужасно. Раньше было еще терпимо, но теперь с этим световым шоу по ночам, уродливо, просто уродливо.
О...
Скопировать
They evacuated the area because of what's down here underground.
And judging by that funky sound... and the megawatt light show, something is going on behind that door
Oh, my god.
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей.
И, судя по этому милому звуку, а также по этому световому мега-шоу.. За той дверью явно что-то происходит. И это не лазерное шоу.
О, боже мой!
Скопировать
I take it that's deliberate?
Bit of a light-show for the guests?
Something like that.
Вы это спланировали?
Что-то вроде свето-шоу для гостей?
Да, что-то вроде.
Скопировать
You only had embedded reporters with the bombers.
Last night a tremendous light show here, just a tremendous light show.
Solomon: And it was through the eyes of the... invaders that so much of the reporting was done.
Есть лишь связанные с теми, кто бомбит.
Вчера вечером здесь было огромное световое шоу.
И репортаж об этом давался глазами участников вторжения.
Скопировать
So the psychedelic cheerleaders from the East and West coasts didn't meet at all during the 1960s.
Leary now took his message to New York's theatre land with a music and light show to recreate the LSD
To turn on you have to have a key to get in touch with the neurological, sensory and cellular information that you got stored in that 2 billion year old receptacle you call your body.
Таким образом, психоделические чирлидеры Восточного и Западного побережий в течение 60-х так и не увиделись.
Теперь Лири переехал на театральную сцену Нью-Йорка, где с помощью музыки и света воссоздавал опыт употребления ЛСД.
Для того, чтобы "включиться" нужен ключ, который поможет воссоедениться с неврологической, чувственной и клеточной информацией, находящейся в хранилище, которому 2 миллиарда лет и которое мы называем "тело".
Скопировать
400 tons that just dissipates away in the Earth's atmosphere?
just five seconds, it's almost all over and, of course, you know it's an extreme friction, makes the light
10% of the energy goes in light and it's like a billion-watt bulb shining high in the sky.
И эти 400 тонн просто рассеялись в атмосфере? При прохождении сквозь атмосферу скорость резко снизилась, что привело к разрушению объекта.
На это ушло не более пяти секунд, а яркое световое шоу стало результатом трения о воздух.
На него тратится примерно 10% всей выделяемой энергии.
Скопировать
Listen, guys--guys, I just got off the phone with NYPD.
Right after Skylar pulled her little sound and light show, a car was hotwired a block away.
So I had 'em put a BOLO on it, patrol unit just found it right outside of Nina's apartment.
Послушайте, парни, я только что разговаривал с полицейским департаментом.
Сразу после того, как Скайлар устроила свое маленькое шоу со спецэффектами, в квартале отсюда был угнан автомобиль.
Я разослал ориентировку на него, патруль только что обнаружил его у квартиры Нины.
Скопировать
Ho ho ho!
Oh, but Colorado Springs has this great light show.
- That's not even...
Хо-хо-хо!
О, но в Колорадо Спрингз устраивают великолепное световое шоу.
-Это не одно и то-же...
Скопировать
Yeah, I doubt it covers acts of Claudia.
Just watch out for another light show. What the hell?
Aah! Holy mackerel.
Я что-то сомневаюсь, что это всё из-за действий Клаудии.
Давай ещё раз насладимся светопредставлением.
Какого черта? Ааааа! Боже мой!
Скопировать
RADIO:
They say it'll be the greatest light show ever.
Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.
* РАДИО:
Говорят, это будет величайшее световое шоу.
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.
Скопировать
At least 24 hours.
Shame he'll miss the light show.
Is everything OK?
Ну поменьшей мере 24 часа.
Жаль конечно, что он прпоустит световое шоу.
- Все в порядке?
Скопировать
Little hot?
Hey, you could probably, uh, just stop with the light show.
It's not Pink Floyd.
Жарковато?
Эй, не могли бы вы, оставить освещение в покое.
Это не Пинк Флойд.
Скопировать
I'll give you my account so please save my precious family.
What's with the light show?
OZ's guardian spirits have given Natsuki a rare item.
спасите мою любимую семью.
В честь чего светомузыка?
Хранители ОЗ подарили Нацуки редкий атрибут.
Скопировать
IT'S HOW THEY FREED THEMSELVES FROM THEIR BODIES, FROM TIME.
LOOKED JUST LIKE THIS, UH, EXCEPT FOR THE LIGHT SHOW,
BUT, UH, THEN THEY HAD SHOOTING STARS.
Так они освобождают себя от своих тел, от времени.
Выглядело очень похоже на вот это, кроме световых эффектов.
Но у них были падающие звёзды.
Скопировать
There's roadways, alleyways, main streets.
He gets within three blocks of the light show outside, he'll turn around and disappear.
I was working ferry street a few weeks ago.
Шоссе, переулки, проспекты.
Он срисует это шоу с мигалками за три квартала, развернётся и исчезнет.
Несколько недель назад я ловила клиентов на Ферри-стрит.
Скопировать
London, in two days.
My step-dad's doing the light-show for Soft Machine.
They're already rehearsing.
В Лондон.
Послезавтра. Мой отчим занимается освещением во время турне Soft Machine.
Они уже начали репетировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light show (лайт шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение