Перевод "козырь" на английский

Русский
English
0 / 30
козырьtrump card trump
Произношение козырь

козырь – 30 результатов перевода

Проклятье!
Придется бить козырем.
Что с тобой?
Damn it!
Now I'll have to play a trump.
What are you doing?
Скопировать
- Это было бы неразумно.
- Терпение не наш семейный козырь, Сэм.
- Я собираюсь туда.
- That wouldn't be a wise thing to do.
- Patience doesn't run in my family, Sam.
- I'm going out there.
Скопировать
Ох?
Козырь.
Я мог бы остановить тебя, когда бы не пожелал.
Oh?
The trump card.
I could stop you whenever I please.
Скопировать
Но могу передумать.
Я должен достать козырь.
Откровенничать ты не распложен, но придется.
Don't make me regret it.
You slipped up. I have to use it. Even if it's against your nature, you have to help me.
If not, I promise you you'll be in deep water.
Скопировать
Немецкий Доктор!
М-м-м, возможно вы хотели бы огласить козыри.
Хорошо, я... ха, ха, ха.
The German Doctor!
Umm, perhaps you'd like to count the trumps.
Well, I... ha, ha, ha.
Скопировать
Вы ничего не смыслите в делах.
Я держу козыри в руках.
А когда проигрывают партию?
What you know about business?
I have the right cards.
And when one loses the game?
Скопировать
Ринго, тебе лучше подняться к ним по лестнице.
Мы не хотим раскрывать наш козырь, прежде чем будем готовы к сделке.
Хорошо. Если я вам понадоблюсь, вам лучше кричать очень громко.
Ringo you'd better get up on them stairs.
We don't wanna show our ace before we're ready to deal. Okay.
If you want me you'd better shout real loud.
Скопировать
- Я выиграл.
- Козырь, да?
Пинокль, Билл?
- I win.
- Oh, you overtrumped?
- Sure. - Pinochle, Bill?
Скопировать
Но я могу помочь тебе, Вирджиния.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
But I can help you, Virginia.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Скопировать
..
Какой же у неё козырь, если она адрес не оставила.
Не-не.
..
How can we play a winning card if she didn't give an address.
No-no.
Скопировать
Но я могу помочь тебе, Вирджиния.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
But I can help you, Virginia.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Скопировать
Вы можете говорить 30 секунд после звукового сигнала.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
You have 30 seconds to speak after the sound of the signal. Thank you.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Скопировать
Надеюсь, это будет так же просто.
- Держи козыри при себе.
- Какие козыри?
I just hope it's all as simple as that.
-Negotiate from strength.
-What strength?
Скопировать
- Держи козыри при себе.
- Какие козыри?
Сапоги-то уже у нас.
-Negotiate from strength.
-What strength?
We've already got the boots.
Скопировать
Вам не надо будет драться, если вы уйдёте и не будете больше сюда соваться.
Думаю, ты рано отыграл козырь с Гантером.
Эй, Фибс, я думаю, можно идти.
You won't have to, so long as you never show your faces here again.
I think you played the Gunther card too soon.
Hey, Pheebs, I think you're good to go.
Скопировать
Я великолепный бизнесмен.
Это мой козырь в жизни.
Какой у тебя бизнес?
I'm a brilliant businessman.
It's what I do best.
What's your business?
Скопировать
Все же, девушке выпал случай.
Она должна с ними поладить, если пустит в ход свой козырь.
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
'Tis a chance for the maid.
She's ought to make her way with him if she plays her trump card right.
And if he don't marry her before, he will soon after.
Скопировать
А если он теперь на ней не женится, то женится после.
А какой у нее козырь?
Ты имеешь в виду, кровь д'Эрбервиллей?
And if he don't marry her before, he will soon after.
What's a trump card, then?
Her D'Urberville blood, you mean?
Скопировать
Сэр, мы потеряли контакт с остальными разрушителями группы.
Проклятье, я знал, что у него есть какой-то козырь, я знал это!
- Деленн, какова ситуация?
Sir, we lost contact with the rest of the destroyer group.
Damn, I knew he had something up his sleeve. I knew it!
- Delenn, what's our situation?
Скопировать
- Это и был твой туз в рукаве? Почему не поделилась?
- Я держу свои козыри поближе к жилетке.
- Ты была фантастически хороша.
- You had that up your sleeve?
- I keep punch lines close to my vest.
You were fantastic.
Скопировать
Я только гляну.
Ставлю ровно $5000, что верхняя карта - козырь.
Ровно?
Just wanna take a look...
I'll bet you $5000, even money, top card's a picture.
- Even money?
Скопировать
Двадцать?
Ставите $20000 на то, что верхняя карта не козырь.
Согласен.
Twenty?
You wanna bet $20,000 the top card is not a picture?
You got a deal.
Скопировать
Ты что, шутишь?
Она - мой козырь.
А я сбрасываю её первой.
You're kidding, right?
She's my first choice.
She's my first pass.
Скопировать
И горе тому, кто сунется в его огород.
Номер шесть ваш козырь женщина со сломанной судьбой.
Она католичка, учительница.
And woe betide the creature who steps into his garden.
Number six your favorite she's damaged goods.
She's a Catholic schoolteacher.
Скопировать
у нас лучший уголовный адвокат в городе.
Все козыри на руках.
Скажи это Каллену.
We've got the best damn trial Lawyer in the city.
It's ours to Lose.
Tell that to Cullen.
Скопировать
Я видел насильников, которых не обвиняли из-за того, что жертвой была проститутка.
Подноготная - это главный козырь в таких делах.
Пленка у Дина, и он отдаст нам ее.
I've seen sex offenders that couldn't be touched because the victim was a call girl
Credibility... It's the only currency that means anything on this kind of playing fiel
Dears got the tape, and he's gonna come out with it.
Скопировать
Что?
У них все козыри на руках, и присяжные тебя осудят.
Я ничем не могу тебе помочь.
What?
Understand that they have a case that a jury will convict on.
I can't do any more for you.
Скопировать
Юристы играют картами.
Эти козыри в ваших руках.
Играйте ими.
Lawyers play cards.
This is in your hands.
You'll play it.
Скопировать
- Нет.
Это будет мой козырь.
Потому что судья не будет ненавидеть человека, который ставит интересы семьи выше работы.
- No.
I plan to champion it.
A jury won't hate a man that puts his family before his job.
Скопировать
Твой отец оставил нас без копейки в кармане, только долги, прикрытые хорошим именем.
И это имя - единственный козырь, который мы можем пустить в игру
Я не понимаю тебя.
Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.
That name is the only card we have to play.
I don't understand you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение