Перевод "nest box" на русский
Произношение nest box (нэст бокс) :
nˈɛst bˈɒks
нэст бокс транскрипция – 31 результат перевода
The bird's.
You saved the nest box in the garden today.
Oh, you noticed it.
Нет, яйца.
Ты утром спас скворечник.
Вы это видели?
Скопировать
You spring $300... to put the ad in the magazine.
You spring another, say, 5 yards a month... for some love nest in the village, 50 bucks for the post
You're telling us... you never went out with them?
Ты заплатил $300... за публикацию в журнале.
каждый месяц... и еще 50 баксов за почтовый ящик.
И ты говоришь нам... что никогда с ними не встречался?
Скопировать
The bird's.
You saved the nest box in the garden today.
Oh, you noticed it.
Нет, яйца.
Ты утром спас скворечник.
Вы это видели?
Скопировать
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
Like you could survive five minutes without me.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
I'm just trying to create a sense of wonder.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
Я только хочу создать подобие чуда.
Скопировать
- Thanks.
David, is this the box you wanted?
Let me see it, honey.
- Спасибо.
Дэвид, это та коробка, какую ты хотел?
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Скопировать
I'm sorry I'm late, I'm sorry!
I didn't pack the boom box!
But I'm here!
Извините, я опаздываю, извините!
Я не взяла магнитофон!
Но я здесь!
Скопировать
Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Скопировать
Okay.
anniversary to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist I still do enjoy a nice box
And I don't hate all poetry.
Ладно.
Да, теперь, когда у нас есть новая годовщина для празднования я лишь хочу, чтобы ты знал, что хоть я и феминистка я все еще люблю красивую коробку шоколада.
И я не ненавижу всю поэзию.
Скопировать
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow.
Shane's not exactly the brightest tool in the box, but he can still do better than you.
A hooker... with a smack addiction.
Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра.
Шейн не самый яркий инструмент в коробке, но он еще может стать лучше, чем ты.
Проститутка... да еще и нарк.
Скопировать
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
- I don't get it.
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
- Я не понял.
Скопировать
If only the nurses have leverage, I could help them.
Ted, I found this extra box of needles in my truck.
Needles?
Если бы я только нашел выход из этой ситуации, я бы смог им помочь.
Тед, я нашел еще одну коробку со шприцами в моем грузовике.
Шприцы?
Скопировать
Excuse me.
I just came back to get this last box.
Look, Tim, this is ridiculous.
Я вернулся забрать последнюю коробку.
Послушай, Тим, это нелепо, мы друзья.
Давай поговорим о том, что происходит и...
Скопировать
What do you mean we're great?
We haven't had box sex in days.
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal in giant Ziploc bags. "
Что значит замечательно?
У нас больше не будет секса в коробках.
Все было отлично, пока Элиот не испортила все своим бесконечным списком тупых правил, вроде, Хранить все открытые каши, в мешках на молнии.
Скопировать
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Скопировать
I'm your man, man.
Magic Mystery Tour, right here in this box. If I don't got it, I can get it.
Beat it.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Вoлшебнoе, зaгaдoчнoе путешествие, пpямo в этoй кopoбке.
Пpoвaливaй.
Скопировать
No, no, no...
But it's just a box.
But it's huge!
Нет, нет, нет...
Это же обычная будка.
Но она огромна!
Скопировать
To show you that there have been such gems amongst us who have changed the course of the world because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Чтобы показать, что среди нас были такие самородки, что изменили судьбы мира, потому что они смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все их понимали.
Им возражали.
Скопировать
Such creativity, from a child who's barely eight years old.
Sir, very few of us can think out of the box.
Please, sir, one chance. That's all he needs.
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь,
Сэр, очень немногих из нас отличает такое нестандартное мышление.
Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс.
Скопировать
There have been such gems amongst us who have changed the course of the world, because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Среди нас были такие самородки, что могли изменить судьбы мира, потому что смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все понимали их.
Над ними смеялись.
Скопировать
I think the music went off again.
Someone'll top that juke box for me?
No?
Думаю музыка снова вырубилась.
Кто-нить, пните музыкальный автомат для меня?
Нет?
Скопировать
Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Скопировать
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Seems to me like it'd be easier to steal the box than jars of liquid.
No.
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Мне кажется, что было бы проще украсть коробку, чем банки с жидкостью.
Нет.
Скопировать
And get the kitties.
With the little box of cats, right?
A box of cats.
И несёшь котят.
- С маленькой коробкой котов.
- Коробку котов.
Скопировать
With the little box of cats, right?
A box of cats.
And you save them.
- С маленькой коробкой котов.
- Коробку котов.
- И ты спасаешь их.
Скопировать
Go. Calm down, calm down, calm down, dude!
So I just go grab the box of kittens and run out?
Yeah.
Успокойся, успокойся, чувак!
То есть я просто беру коробку котят и выбегаю?
Да.
Скопировать
No, you do not look heroic!
You threw the box of kittens.
How do you figure?
- Нет, ты не выглядишь героически!
Ты бросила коробку с котятами.
- Как ты думаешь?
Скопировать
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
thing we can dream of getting that bastard on is vehicular manslaughter for the hitchhiker in the death box
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Можно было бы попробовать пришить ублюдку непреднамеренное убийство попутчицы.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nest box (нэст бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nest box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэст бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение