Перевод "нанотехнология" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нанотехнология

нанотехнология – 30 результатов перевода

Ладно.
Кто может рассказать мне немного о нанотехнологии?
Извините, что вытащила вас из класса, адмирал.
Okay.
Uh, who can tell me a little about nanotechnology?
I'm sorry to pull you out of class, Admiral.
Скопировать
Вы рекомендуете... посеять массовую панику... в то время, как у вас нет даже рентгена?
Господин министр... центавриане значительно опережают нас в области нанотехнологий.
Бомба не фиксируется обычными приборами.
You recommend that I set off a mass panic and you can't even show me an X ray?
Mr. Secretary... the Centauri are well ahead of us in nanotechnology.
The bomb, it eludes standard detection.
Скопировать
А как вы контролируете доставку оружия?
Это последнее в нанотехнологии.
Уверяю вас, с этим оружием нет проблем.
How do you control delivery of the weapon?
It's the latest in nanotechnology.
Let me assure you, the weapon is problem-free.
Скопировать
Хватит пустой болтовни.
Гоаулд Пэлопс использовал нанотехнологию для ускорения процесса старения жителей Аргоса.
- Давайте возьмём образец крови у солдата.
That's enough chatter.
The Goa'uld Pelops used nanotechnology to rapidly age the people on Argos.
- Let's get a blood sample from an SF.
Скопировать
- Как вы узнали, что можете доверять мне?
- Хэйли обнаружила маркеры Гоаулда в вашей крови, которые не позволили бы нанотехнологии Гоаулдов инфицировать
К счастью для меня.
- How did you know to trust me?
- Hailey figured the Goa'uld markers in your blood wouldn't allow you to be influenced by Goa'uld nanotechnology.
Lucky me.
Скопировать
Ты видел медотчёт по результатам первичного обследования?
Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий.
Звучит как из научной фантастики.
Did you see the medical report after they initially brought him in?
Unusual physiology and evidence of experimental self-healiing nanotechnology.
That sounds like science fiction.
Скопировать
Это серебряная пуля, да?
Нанотехнология.
Самовоспроизводящийся червь.
This is the silver bullet, huh?
MOLLY: Mm-hmm. Nano-tech.
Self-replicating worm.
Скопировать
Я тот, кто запустил ракеты.
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Не надо скромничать.
I'm the one who sent it out.
I'd like to pick your brain about the nanotech.
You don't have to play coy.
Скопировать
Ну, и где он теперь?
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Он уже добрался до тел, Аарон.
Where is the old ball and chain?
I'd like to pick your brain about the nanotech.
He's already onto the bodies.
Скопировать
Просто отпустите ее!
Хотел бы разузнать по поводу нанотехнологий.
Аарон, это лишь вопрос времени,
Just leave her alone!
I'd like to pick your brain about the nanotech.
Aaron, it's only a matter of time
Скопировать
Расскажи ему.
- Думаешь, это нанотехнологии?
- А что еще это может быть?
Tell him.
- You think it's the nanotech?
- What else could it be?
Скопировать
В смысле...
Нанотехнологии сделали это?
Это единственное логическое объяснение, которое приходит в голову.
I mean...
It's the nanotech that did this, right?
It's the only logical explanation - I can think of.
Скопировать
Мои мысли?
Вы ведь нанотехнология, не так ли?
Так о чем ты?
My thinks?
You're the nanotech, aren't you?
So what are you telling me?
Скопировать
- Будущее спорта и его звёзд.
Лучшее от природы, науки, фитнеса и нанотехнологий.
Совершенство для совершенствования совершенного.
- The future of sports and their stars.
The best of nature and science, and nanotechnology muscles.
Perfection. Perfecting the perfect.
Скопировать
– Государство везде.
Нанотехнологии.
Вот она...
The State takes all.
Nanotechnologies.
Terrorism.
Скопировать
Взгляни.
Мы совершили прорыв в нанотехнологиях.
Мы можем восстановить любое вещество быстрее, чем раньше.
Take a look.
We've made a breakthrough with the nanotechnology.
We can rebuild any material faster than before.
Скопировать
Пол был слепым с самого рождения.
Нанотехнология направлена на повреждённые клетки...
На их заживление и восстановление.
Paul has been blind since birth.
The nanotechnology targets the damaged cells...
And repairs and regenerates them.
Скопировать
детское воспоминание... как ты сможешь узнать с кем имеешь дело?
Никто не говорит, что мы сдаемся, но мы должны сосредоточить наши усилия на нанотехнологии.
На синтетических клетках крови.
a childhood memory... how Will you know what you're dealing with?
No one is saying that we give up, but we should be focusing our efforts on nanotechnology.
Synthetic blood cells.
Скопировать
Электроны, плавающие на сверхтекучем гелии.
Однако нанотехнологии могут не образовать цепь.
Я собрал ее с помощью микротехнологий.
Electrons floating on superfluid helium.
The nanotech doesn't exist to make that into a circuit.
I assembled it using microfabrication techniques.
Скопировать
- Клянусь могилой матери.
- Нанотехнология?
Его операционка — код, который мы все написали.
- On my mother's grave.
- Nanotech?
Its O.S. is the code that we all wrote.
Скопировать
Это лучше, чем Бог.
Нанотехнология, у нее есть душа.
Она отвечает на наши молитвы.
It is better than God.
The nano, it's alive.
It answers our prayers.
Скопировать
Мне пришлось держать вас здесь.
Нанотехнология так хотела.
Теперь мы знаем, почему.
I had to keep you here.
It wanted you here.
Now we know why.
Скопировать
Но сейчас...
Нанотехнологии
Смарт-кары.
Until now.
Nanotech.
Smart cars.
Скопировать
Едва ли есть разница, Аарон!
Забудь о том, что собирается сделать он, подумай, что может сделать нанотехнология.
Она слушает.
There's barely a difference. Aaron!
Forget what he's going to do, think about what it can do.
The nano is listening.
Скопировать
Тебе придется это принять, Аарон.
Ты кто, нанотехнология?
Тебе придется это принять.
You have to face it, Aaron.
What are you, the nano?
You have to face it.
Скопировать
Нанотехнологии?
То есть, вы хотите сказать, что это все делают... нанотехнологии?
Я знаю, звучит глупо, но это активация или что-то вроде, а его операционка — код, который мы написали... который мы все написали.
Nanotech?
So you're telling me that this whole thing... is nanotech?
I know it sounds crazy, but it's awake or something, and its O.S. is the code that we wrote... that we all wrote.
Скопировать
30.
Нанотехнологии?
То есть, вы хотите сказать, что это все делают... нанотехнологии?
30.
Nanotech?
So you're telling me that this whole thing... is nanotech?
Скопировать
...снимаете меня, почему бы мне не устроить маленькое шоу?
Я должен поверить, что у нас есть нанотехнология видеонаблюдения с нашими-то техниками?
Выключи это, Фил.
...recording me, why don't I put on a little show?
I'm supposed to believe we have nanosurveillance technology with the tech guys we've got?
Knocked it out of the park, Phil.
Скопировать
Я знаю.
Нанотехнологии поражают.
Диллон хочет нас видеть.
I know.
Nanotechnology is amazing.
Dillon wants us all in his office.
Скопировать
Доктор осматривает рентгеновские снимки на предмет, может ли он удалить её.
Если это нано-технология, думаю, удаление может быть опасным для жертвы.
В конце концов он может потерять глаз.
Doctor's checking the x-rays now to see if he can get it out.
If it's the nano-tech I think it is, removing the piece could be dangerous for the victim.
At the very least he could lose his eye.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нанотехнология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нанотехнология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение