Перевод "network name" на русский
Произношение network name (нэтвэк нэйм) :
nˈɛtwɜːk nˈeɪm
нэтвэк нэйм транскрипция – 33 результата перевода
No.
And you can't get on my computer, because the last time, you changed my WiFi network name to "leave Miley
Coasters, coasters, coasters.
Нет.
И не лезь в мой компьютер, потому что в прошлый раз ты сменила название моей сети WiFi на "Оставьте Майли в покое", ( * Майли Сайрус, скандально известная ам. певица) и теперь я не знаю, как вернуть старое имя.
Правило номер два. Подставки для стаканов.
Скопировать
- I hope I'm not disturbing you. - Oh, no.
No, I'm just trying to come up with a new Wi-Fi network name, and it's pretty intimidating because yours
Oh, you... Muffins Are Tasty?
Надеюсь, я тебя не отвлекаю?
Нет, я пытаюсь придумать логин для вай-фая, но это сложно, потому что твой уж очень крутой.
А, это.. "Вкусные_кексики"?
Скопировать
Are you sure?
Well, the new network name is,
"Ha ha ha, now I've got you," so... It's either Sheldon or Gargamel from The Smurfs.
Ты уверен?
Ну, новое название сети...
"Ха-ха-ха, я тебя достал", так что... это или Шелдон, или Гаргамель из Смурфиков.
Скопировать
No.
And you can't get on my computer, because the last time, you changed my WiFi network name to "leave Miley
Coasters, coasters, coasters.
Нет.
И не лезь в мой компьютер, потому что в прошлый раз ты сменила название моей сети WiFi на "Оставьте Майли в покое", ( * Майли Сайрус, скандально известная ам. певица) и теперь я не знаю, как вернуть старое имя.
Правило номер два. Подставки для стаканов.
Скопировать
- I hope I'm not disturbing you. - Oh, no.
No, I'm just trying to come up with a new Wi-Fi network name, and it's pretty intimidating because yours
Oh, you... Muffins Are Tasty?
Надеюсь, я тебя не отвлекаю?
Нет, я пытаюсь придумать логин для вай-фая, но это сложно, потому что твой уж очень крутой.
А, это.. "Вкусные_кексики"?
Скопировать
Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients, and he still hadn't completed work on Harvard Connection.
Zuckerberg registered the domain name The Facebook via Network Solutions.
To the best of your knowledge, had he even begun work on Harvard Connection?
Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.
Однако, 11 января 2004 года мистер Цукерберг... зарегистрировал домен TheFacebook через Network Solutions.
Скажите, пожалуйста, начинал ли ответчик работать над Гарвард Конекшн?
Скопировать
It's called Twinks.
That's the name of your network?
Isn't twink a term for a young, hairless gay man?
Она называется TВИНКС.
Это название компании?
А разве "твинк" не термин для обозначения молодого безволосого гея?
Скопировать
And I'm guessing it's the same name that
Tony called you back with, because somehow the network got that name and were told to look for more files
Ah, you are smarter than you look.
- Ты меня раскусил.
И кажется, это тоже самое имя, которое назвал тебе Тони, когда перезванивал, потому что каким-то образом на телестудии узнали это имя и попросили поискать еще файлы.
А, ты умнее, чем кажешься.
Скопировать
For some reason, it's not working.
Now she's got what's-her-name from the network hating me.
Who?
Не пойму, почему не выходит.
Боже, теперь она заставит ненавидеть меня еще и эту, как ее, с канала.
Кого?
Скопировать
I meant testify against Tommy Egan and James St. Patrick.
Ruiz, he can name the whole network.
It's really too bad Lobos got got 'cause Ruiz would've been a direct witness against him.
Я хотел сказать, против Игана и Сэнт-Патрика.
Руиз знает всю сеть поименно.
- Жаль, Лобоса кокнули. Руиз был бы непосредственным свидетелем.
Скопировать
Say we're in Carla's Cafe, right?
Think I'll name my new hot spot network...
"Carla's Cafe."
Мы ведь в кафе "У Карлы", верно?
Думаю, имя моей новой хотспот сети...
"Кафе У Карлы".
Скопировать
But Layla's father tried to stop her from investing.
He didn't want his name associated with a women's TV network.
So she went behind his back and gave Ana the USB.
Но отец Лайлы пытался отговорить ее от инвестирования.
Не хотел, чтобы его имя ассоциировалось с ТВ сетью для женщин.
Она действовала за его спиной и отдала Ана флешку.
Скопировать
There was an agent in France I knew personally.
His name was Edward Sykes and he'd helped set up the network.
It was dangerous, but I got into a plane equipped with a directional microwave transceiver, and I flew over Northern France.
Во Франции был агент, которого я знал лично.
Его звали Эдвард Сайкс, он помогал налаживать сеть.
Это было опасно, но я взял в самолет микроволновой передатчик и полетел над северной Францией.
Скопировать
[Zimmerman on phone] I am a network engineer with Cingular Wireless.
[Kratz] Now as a network engineer, have you been asked to review reports that deal with the wireless
[Zimmerman] Yes, I have been.
Я системный администратор в Cingular Wireless.
Вас, как администратора, просили изучить отчёты об использовании телефона Терезы Хальбах?
Да, просили.
Скопировать
It appears that Silverpool was developing a new threat-identification network--
A secret system to spy on Americans in the name of keeping us safe, but with this leak, that network
Claire wasn't just being drawn into a game.
Получается, что Сильверпул разрабатывали новую сеть для обнаружения угроз.
Секретную систему для слежки за американцами во имя заботы о нас, но после этой утечки система не будет работать. и уж точно не сможет мешать ни одной другой системе, как той, что создала загадку наутилуса.
Клэр не просто была втянута в игру.
Скопировать
Wait, what?
Izzy's Crib is the name of Isabel Stanworth's home network.
"Izzy" as in Isabel, but-but that would mean the target and Isabel are neighbors.
Жди, чего?
"Хижина Иззи" - это название домашней сетки Изабель Стэнворт.
"Иззи" это и есть Изабель, но тогда это бы значило, что наш объект и Изабель - соседи.
Скопировать
(grunts) All right, listen up, minions.
Every time we detect a Wi-Fi network with a recognizable name that our target computer has connected
You flag the physical location and that should get us to our target's computer.
Слушайте сюда, миньоны.
Каждый раз, когда мы засекаем Wi-Fi-сетку с опознаваемым именем, с которой соединился компьютер нашего объекта, я называю ее.
Вы помечаете ее местоположение, и все это приведет нас к компьютеру преступника.
Скопировать
My mom could hack that place.
But you had an inside track... so maybe you got into the NSA's network, which would make you my hero
I'm afraid I can't share that information with you, Solomon.
Туда и моя мама влезет.
Но у тебя было преимущество... возможно, ты влезла в сеть АНБ, что делает тебя моим героем, потому что это невозможно, если тебя зовут не Сноуден.
Боюсь, не могу рассказать тебе, Соломон.
Скопировать
Are you sure?
Well, the new network name is,
"Ha ha ha, now I've got you," so... It's either Sheldon or Gargamel from The Smurfs.
Ты уверен?
Ну, новое название сети...
"Ха-ха-ха, я тебя достал", так что... это или Шелдон, или Гаргамель из Смурфиков.
Скопировать
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order.
One king, and one law in god's name in every realm.
" This book is a book for me, and for all kings.
То, что церковь и папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка.
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
Скопировать
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
Those men were all liars and charlatans who pretended to follow christ and speak in his name.
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Thinking he could tell you... you... what to do!
In the name of the king!
Get out! Get out of bed!
Он думает, что может говорить тебе - тебе - что делать!
Всем стоять, именем короля!
Вылезай, вылезай из кровати!
Скопировать
My sister margaret is to marry the king of portugal.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Why me?
Моя сестра Маргарита выходит замуж за короля Португалии.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
Почему я?
Скопировать
Why shouldn't I?
In any case, you're already betrothed to... what's her name?
I can't keep up.
Почему нет?
В любом случае, ты уже помолвлен с...
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Скопировать
The way she carries herself...
venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
I almost believe that I would for an hour in your arms...
I beg you, name some place that we can meet,and when where I can show you truly an affection which is
Written with the hand of your servant,henry.
Я все время представляю ваши объятия.
Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Подписано рукой вашего слуги, Генриха.
Скопировать
Oh, I forgot. There is someone you should take.
His name is Thomas Wyatt.
- The poet?
Вы должны взять с собой кое-кого.
Его имя Томас Вайатт. Этого поэта?
Мне он не нравится.
Скопировать
Wait!
What's your name?
Joan.
Подождите!
Как ваше имя?
Джоан.
Скопировать
THIS DOG IS VERY FAST ...REALLY FORMIDABLE
What's his name?
Wolsey.
Это очень быстрый пес, очень опасный.
Как его зовут?
Вулси.
Скопировать
Who?
In the name of the king!
Did someone say something...?
Кто там?
Именем короля!
Кто-то что-то сказал?
Скопировать
0ne minute he's there, the next - zip - vanished.
Listen, em, what was your name?
Tallulah.
В одно мгновение он тут, в следующее - оп и испарился.
Послушай, как тебя зовут?
Таллула.
Скопировать
Got ya.
- You never even told me your name.
- Jane.
Попалась.
Ты даже не сказала мне, как тебя зовут.
Джейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов network name (нэтвэк нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы network name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэк нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение