Перевод "neurotransmitter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neurotransmitter (ньюротрансмито) :
njˈuːɹətɹˌansmɪtˌə

ньюротрансмито транскрипция – 30 результатов перевода

-We've made a slight error.
There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which
We're trying to counter the effects with a heavy dose of noradrenaline, but I must warn you, you may for a time go into a deeper coma.
-Мы допустили небольшую ошибку.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело.
Мы пытаемся обратить последствия, введя большую дозу норадреналина, Но должен предупредить тебя, что на время ты впадешь в еще более глубокую кому.
Скопировать
I figured out what promicin is.
That's the name they gave the neurotransmitter, right?
The one that gives the 4400 their abilities?
Я узнаю что такое этот промицин.
Такое имя они дали этому нейротрансмиттеру так?
Тому, который дает 4400 их способности?
Скопировать
The link is stronger here.
I'm adjusting your neurotransmitter levels.
We better get started.
Здесь связь сильнее.
Я перенастрою уровни вашего нейропередатчика.
Нам лучше начать.
Скопировать
In the Jefferies tube.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal.
It was hot, and I've been under a lot of pressure, but I certainly wasn't aroused.
В трубе Джеффри.
Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
Тогда было жарко, я была в напряжении, но я определенно не была возбуждена.
Скопировать
In the meantime, let's work on a wake-up call for the crew.
Computer, increase neurotransmitter levels by 29 percent.
A cortical inhibitor?
Тем временем, давайте поработаем над тем, чтобы разбудить команду.
Компьютер, увеличить уровни нейротрансмиттера на 29 процентов.
Кортикальный депрессант?
Скопировать
Starfleet thinks you've all been killed.
Computer, increase neurotransmitter levels another ten percent.
What happened?
Звёздный Флот считает, что вы все убиты.
Компьютер, увеличить уровни нейротрансмиттера ещё на десять процентов.
Что случилось?
Скопировать
The cortical inhibitor is destabilizing.
I'm increasing the neurotransmitter levels.
It's working.
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
Я увеличиваю уровни нейропередатчика.
Получается.
Скопировать
The capillaries in his cerebral cortex have dilated 20 percent.
Neurotransmitter production is up by at least that amount and neural activity is off the scale.
Do you have any idea what caused it?
Капилляры коры его головного мозга расширились на 20 процентов.
Продукция нейротрансмиттеров увеличилась, как минимум, до этого же уровня, а нервная активность превысила допустимые пределы.
У вас есть предположения по поводу причины происходящего?
Скопировать
The arterial pressure is falling.
So are the neurotransmitter levels.
- Two cc's cordrazine.
- Артериальное давление падает.
- Вижу. И уровень нейропередачи тоже.
- Два кубика кордразина.
Скопировать
Psilo... hmm?
It's a neurotransmitter involved in telepathy.
It's been depleted by your work with the Cairn.
Псило... чего?
Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения.
Его уровень понизился из-за Вашей работы с кернианцами.
Скопировать
- Well, I'm not 100 per cent sure.
But its structure resembles cortical acetylcholine, a neurotransmitter that helps regulate and process
I believe that Lieutenant Tyler, or the idea of him, is nothing more than a chemical implant.
- Ну, я не уверена на 100%.
Но его химическая структура напоминает кортикостероид ацетилхолин это нейротрансмиттер, который помогает управлять и влиять на человеческую память.
Я думаю, что Лейтенант Тейлор или точнее идёя о его существовании ничто иное, как продукт действия этого химического соединения.
Скопировать
- No.
It's a synthetic neurotransmitter enhancer.
During the war, we used it to enhance physical performance.
- Нет.
Это синтетический нейромедиатор повышающий силы.
Во время войны, его использовали чтобы повышать физические показатели солдат.
Скопировать
You have sustained no injuries.
However, your hormone and neurotransmitter levels indicate that you are experiencing mood swings common
Diagnosis, puberty.
Травмы не обнаружены.
Однако, гормональный фон и соматическое состояние говорят о возможных перепадах настроения, типичных для подростка.
Диагноз: половое созревание.
Скопировать
Arms up.
The neurotransmitter must be in his mask.
We get the mask, and he can't control the bots.
Руки врозь.
Модуль управления у него в маске.
Сорвём маску, лишим власти над микроботами...
Скопировать
What do you say?
Your neurotransmitter levels are rising steadily.
Which means what?
Ну, что скажешь?
У вас продолжается синтез эндорфинов.
Это плохо или хорошо?
Скопировать
Scan me.
Your neurotransmitter levels are elevated. This indicates that you are happy.
I am. I really am.
Отсканируй меня.
Судя по картине нейромедиаторов, в данную минуту вы радостны.
Я счастлив.
Скопировать
It's called an SSRI.
It affects the neurotransmitter in the brain called serotonin.
MARTIN:
Она называется SSRI.
Это влияет на нейротрансмиттеров в головном мозге серотонин.
МАРТИН:?
Скопировать
OXYTOCIN -- THAT'S THE STUFF
IT'S A NEUROTRANSMITTER CREATED IN THE HYPOTHALAMUS
THAT INCREASES BONDING AND TRUST. DO YOU KNOW WHY WE SAY PEOPLE HAVE CHEMISTRY TOGETHER?
Пытались вас остановить.
Но результаты показали, что это сделало бы вас несчастным на всю жизнь.
Ты... ты наняла людей, чтобы помешать мне?
Скопировать
Let me know if you feel uncomfortable.
His heart rate is slowing, some increase in neurotransmitter activity, and his cortical impulse readings
Let's try three cc's. We can hold it there for now.
Скажи мне, если будет неприятно.
Его сердцебиение замедляется, несколько возросла активность нейропередачи, а показания его корковых импульсов выравниваются.
Попробуем три кубика... и остановимся.
Скопировать
Isoboramine?
It's a neurotransmitter that mediates the synaptic functions between the host and the symbiont.
When the levels dropped to below 40 percent of normal they had to remove the symbiont.
Изобораминовый?
Это нейротрансмиттер, передающий синоптические сигналы между носителем и симбионтом.
Когда уровень падает ниже 40% от нормы, необходимо переместить симбионта.
Скопировать
Tell me something i don't know.
Bailey is producing a fifth neurotransmitter.
We've never seen it before.
Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
Бейли производит пятый нейротрансмиттер.
Такого раньше никогда не видели.
Скопировать
Gamma amino butyric acid.
It's a neurotransmitter.
Okay, and if you don't have enough, it...
Гаммо Амино Маслянная Кислота.
Это нейромедиатор.
А если этой штуки не достаточно...
Скопировать
What would you say the function is of these endo-cannabinoid chemicals?
You need to have a way to turn down that signal, sort of turn down the amount of neurotransmitter released
Why do these other chemical messengers need regulating?
Что вы можетет сказать о функции эндо-канабинойдных веществ?
Они что-то вроде светорегуляторов для других нейротрансмиттеров таких как допамин, когда их появляется большое количство вам необходим способ ослабить сигнал как способ снижения появления большого количества нейротрансмиттеров.
Почему эти химические посыльные нуждаются в регулировании?
Скопировать
Imagine the case in epilepsy. A lot of message is getting across, it's not being regulated it's all garbled, it's being sent all at once, in full force.
In cases such as epilepsy, too much of a neurotransmitter is released, flooding through the brain and
But when the cannabinoid receptors are activated, they cause the nerve cells to reduce the amount of neurotransmitter they release.
можно для примера взять эпилепсию- огромное количество сообщений находится вокруг и не регулируется.
В случаях таких как эпилепсия в мозгу появляется слишком много нейротрансмиттеров, которые заполняют мозг и активируют слишком много нервных клеток.
Но когда канабинойдные рецепторы активированы они становятся причиной снижения количества лишних нейротрансмиттеров.
Скопировать
In cases such as epilepsy, too much of a neurotransmitter is released, flooding through the brain and activating too many nerve cells.
But when the cannabinoid receptors are activated, they cause the nerve cells to reduce the amount of neurotransmitter
In this way, the cannabinoid system keeps the brain stable, with levels of neurotransmitters at a happy medium.
В случаях таких как эпилепсия в мозгу появляется слишком много нейротрансмиттеров, которые заполняют мозг и активируют слишком много нервных клеток.
Но когда канабинойдные рецепторы активированы они становятся причиной снижения количества лишних нейротрансмиттеров.
Таким образом канабинойдная система делает мозг стабильнее поддерживая количество трансмиттеров на необходимом уровне.
Скопировать
In all animals, the nervous system is made of the same components - large numbers of nerve cells carrying electrical signals, and wherever these cells meet, the signal is passed from one cell to a receptor in the next cell,
by a chemical messenger called a neurotransmitter.
Across the brain there are different types of these neurotransmitters such as dopamine and serotonin.
У всех животных нервная система состоит из тех же самых компонентов- огромного количества нервных клеток, передающих электрические сигналы. В месте соединения сигнал переходит из одной клетки в рецепторы другой.
с помощью химических передатчиков называемых нейро трансмиттерами.
В разных частях мозга типы нейротрансмиттеров разные такие как допамин и серотонин.
Скопировать
And I'm from Las Vegas!
You ever hear of a neurotransmitter called acetylcholine?
What?
А я их повидал!
Вам попадалось слово нейромедиатор, которое называется ацетилхолин?
- А это что за фигня?
Скопировать
Is it?
That is why the 5-hydroxytryptamine gene is a monoamine neurotransmitter.
Uh, thank you.
Точно?
Вот почему ген 5-гидрокситриптамин является моноаминным нейромедиатором.
О, спасибо.
Скопировать
It's basic brain chemistry.
We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system.
End result, no memories, no Amy, no problem.
Это простейшая химия мозга.
Мы прервем синтез белка, изменив систему нейромедиатора.
Конечный результат: ни воспоминаний, ни Эми, ни проблем.
Скопировать
- This is the brain thing.
This is the ketamine neurotransmitter thing, right ?
- No.
- Это какой-то сон.
это какая-то бредовый сон, верно?
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neurotransmitter (ньюротрансмито)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurotransmitter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюротрансмито не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение