Перевод "neutrino" на русский

English
Русский
0 / 30
neutrinoнейтрино нейтринный
Произношение neutrino (нютриноу) :
njuːtɹˈiːnəʊ

нютриноу транскрипция – 30 результатов перевода

I do have a system.
Plasma and Fluid Turbulence in with neutrino books?
That's just wrong.
У меня есть система.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Это все неправильно.
Скопировать
Mr. La Forge?
I've isolated Cargo Bay Four with a neutrino field, sir but it will only take Data and O'Brien a couple
I hope that'll give the Captain enough time to play his hand.
Мистер Ла Фордж?
Я изолировал четвертый грузовой отсек нейтринным полем, сэр, но у Дейты и О'Брайена уйдет лишь пара минут на то, чтобы преодолеть его, как только они поймут, в чем дело.
Я надеюсь, мы дали капитану достаточно времени разыграть его карты.
Скопировать
There has to be an explanation.
Captain, I'm detecting an unusual reading, a neutrino emission with no visible source.
- Explanation?
Должно быть какое-то объяснение.
Капитан... Я считываю необычные показания. Похоже на нейтринное излучение без видимого источника.
Объяснение.
Скопировать
Mating is a long ritual for us, full of variety and adventure, and I assure you, it is extremely pleasurable.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
That may be from our shuttle.
Спаривание - долгий ритуал у нас, и он полон разнообразия и изобретательности, уверяю Вас. Это чрезвычайно приятно.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Они могут исходить от нашего шаттла.
Скопировать
- They're due in eight hours.
The neutrino levels in the wormhole are elevated.
Hail them, Lieutenant.
Они должны прибыть через восемь часов.
Я отмечаю усиление потока нейтрино из червоточины.
Вызовите их, лейтенант.
Скопировать
Just before the explosion there was an interference pattern in the transponder's signal.
This interference could have been caused by a forced neutrino inversion.
The Romulans.
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией.
Это могло быть вызвано сильной инверсией нейтрино.
Ромуланцы.
Скопировать
That helped. We're still losing silithium.
I'm picking up a neutrino surge.
Something's coming through.
Стало лучше, но силитиум всё ещё просачивается.
Принимаю волну нейтрино.
Что-то приближается.
Скопировать
Activate the drone.
Wormhole neutrino readings are stable.
Subspace field stress is up by 15 percent but still within safety margins.
Активировать модуль.
Показания нейтрино червоточины стабильны.
Сжатие подпространственного поля увеличилось на 15 процентов, но все еще в безопасных пределах.
Скопировать
Something's wrong.
I'm picking up a neutrino surge from the Wormhole.
Report!
Что-то неправильно.
Я обнаружила волну нейтрино от червоточины.
Отчёт.
Скопировать
All stop.
Kim, initiate continuous neutrino scans.
Aye, Captain.
Полный стоп.
Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
Есть, капитан.
Скопировать
The annihilator.
To destroy only neutrino systems.
Blackmail?
Сарториус предложил еще один проект - аннигилятор.
Уничтожаются только нейтринные системы.
- Это что?
Скопировать
While our structure is atomical, theirs is based on neutrinos.
But any neutrino system would lack stability.
You've got an excellent specimen. She is my wife!
- Очень хорошо. В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
Но нейтринные системы нестабильны.
- У Вас превосходный экземпляр.
Скопировать
They've cloaked.
- l'm not picking up neutrino emissions.
- Then...where did they go?
Они замаскировались
Я не фиксирую следов никакой нейтринной эмиссии.
Тогда... куда они делись?
Скопировать
Let's talk about the past.
Three days ago, you detected elevated neutrino emissions in a nebula in Grid 986.
You thought it might be a way home.
Поговорим о прошлом.
Три дня назад вы засекли повышенный уровень нейтринного излучения в туманности в квадрате 986.
Вы подумали, что там может быть путь домой.
Скопировать
What is it?
Long-range sensors are detecting extremely high neutrino emissions accompanied by intermittent graviton
A wormhole?
В чем дело?
Дальние сенсоры засели очень высокий уровень нейтринного излучения, сопровождаемый пульсирующим гравитонным потоком, примерно в трёх световых годах отсюда.
Червоточина?
Скопировать
Go ahead.
Any more data on those neutrino emissions?
Negative, Captain.
Слушаю.
Есть еще данные по этим нейтринным излучениям?
Никак нет, капитан.
Скопировать
But the most exciting recent stellar discovery has been of a nearby supernova in a companion galaxy to the Milky Way.
the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field: neutrino
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Но самое волнительное недавнее открытие - это соседняя сверхновая в галактике-спутнике Млечного Пути
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
Скопировать
Maybe not this time.
I'm reading residual neutrino levels.
Looks like one, maybe two Maquis raiders behind the fourth moon.
Может, в этот раз нет.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Похоже на один, может, два рейдера маки за четвертой луной.
Скопировать
Another listening post has gone dead and the one closest to the wormhole is detecting an incoming ship.
Picking up an increase in neutrino levels.
Something's coming through.
Очередной пост перехвата потерян и один из ближайших к червоточине зафиксировал приближающийся корабль.
Фиксирую увеличение уровня нейтрино.
Что-то приближается.
Скопировать
It should have detonated.
Those aren't neutrino emissions.
They're antimatter residue signatures.
Она должна взорваться.
Это не выбросы нейтрино.
Это остатки следов антивещества.
Скопировать
Same thing I teach every semester:
math of quantum neutrino fields.
I made it up so no student would dare take it.
То же, что и каждый семестр:
Математику квантовых нейтринных полей.
Я ее и придумал. И ни один студент не осмеливается записаться.
Скопировать
- Taking the only chance we have.
Robillard used the neutrino pulse to realign the Chinese and Indian nuclear arsenals.
Maybe we can alter the array to reverse the polarity of the vortex.
Использую последний шанс.
Робийяр использовал нейтринный импульс для перекалибровки китайского и индийского ядерных арсеналов.
Возможно, мы сумеем изменить масштаб и полярность воронки.
Скопировать
For a start
I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.
Are you sure this is gonna work?
Начинаю.
Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.
Ты уверен, что все получится?
Скопировать
On the contrary.
The wormhole's neutrino levels are extremely erratic.
I thought so, too... until I received this.
Напротив.
Уровень нейтрино чрезвычайно хаотичен.
Я думала так же... пока не получила это.
Скопировать
It's an x-ray that lets you see through anything, even metal.
The neutrino beam it emits is dangerous...
... soyou'llallneed protective goggles.
Это рентген, котроый позволяет тебе видеть через все, что угодно, даже металл.
Нейтринный поток, который он излучает, очень опасен...
... поэтомувампонадобятсязащитныеочки .
Скопировать
That suggests a life-form.
Neutrino flux?
Erratic.
Это наводит на мысль о форме жизни.
Поток нейтрино?
Непостоянный.
Скопировать
It turns out those faint signals we detected were communiqués from Starfleet.
They assure me the neutrino flux is nothing to worry about.
Starfleet may be in error.
Оказалось, что те слабые сигналы, которые мы обнаружили, были сообщениями Звёздного Флота.
Они меня уверили в том, что нам нечего беспокоиться о потоке нейтрино.
Звёздный Флот может ошибаться.
Скопировать
Oh, I've got something.
It's a small neutrino signature, bearing... 218 mark 135.
Distance... approximately 900 kilometers.
O, что-то есть.
Небольшая нейтрино-сигнатура, направление... 218 метка 135.
Расстояние... приблизительно 900 километров.
Скопировать
Enjoy the book.
Sir, the neutrino readings are dissipating.
It's not a ship.
Наслаждайтесь книгой.
Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается.
Это не корабль.
Скопировать
He'll understand.
Neutrino levels in the wormhole are rising.
If we're going to do this, it's got to be now.
Он поймет.
Уровень нейтрино в червоточине растет.
Если мы собираемся это сделать, сделаем сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neutrino (нютриноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neutrino для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нютриноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение