Перевод "never forgetting" на русский
Произношение never forgetting (нэва фогэтин) :
nˈɛvə fəɡˈɛtɪŋ
нэва фогэтин транскрипция – 7 результатов перевода
Texas has been kind to Jett Rink.
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory
And now, my friends, here... and to the thousands of you listening across the nation...
Техас был добр к Джету Ринку.
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
А, теперь для вас, мои друзья и для тысяч радиослушателей по всей стране, я имею привилегию, да,
Скопировать
A union hall, built by seafarers to meet the needs and suit the tastes of seafarers.
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down a hatch, to weigh an anchor.
В здание профсоюза, построенное моряками согласно нуждам и предпочтениям моряков.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Скопировать
Right.
The most important thing in business is honesty, integrity, hard work, family, never forgetting where
Thank you, Charlene.
Тoчнo.
Вaжнaя вещь в бизнесе - этo честнoсть, пpедaннoсть. Тяжёлaя paбoтa. Семья.
Спaсибo, Шapлин.
Скопировать
They landed at what is now Philadelphia. And used the timbers of their ship to construct a convent.
The order flourished, never forgetting its sacred mission. But word about the gem got out.
And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III staged a phoney War of Independence to cover their search for the gem.
Они сошли на берег в том месте, что сейчас зовётся Филадельфией, и превратили свой корабль в монастырь.
Орден процветал и все в нём помнили о священной миссии, но о сокровище прослышали посторонние.
И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище.
Скопировать
Uh, yeah, maybe I will.
Sort of pride myself on never forgetting faces.
I should hit the restroom first, though.
Да, может, и узнаю.
Горжусь тем, что никогда не забываю лиц.
Но сначала схожу освежиться.
Скопировать
Yeah.
Never forgetting that.
Remember, I was saying, that it's like the boomerang effect that happens when someone ingests a potion meant for someone else?
А то.
Такое не забудешь.
Помнишь, я тогда сказала, что возникает эффект бумеранга, когда кто-то выпивает зелье, предназначенное для кого-то другого?
Скопировать
Don't forget Polly.
And not forgetting, never forgetting Polly.
The finest parrot to sail the seven seas.
Ты забыл про Полли!
Ни в коем случае. Я не забыл! Как её забудешь!
Полли! Самый красивый попугай семи морей!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов never forgetting (нэва фогэтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы never forgetting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэва фогэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение