Перевод "new stories" на русский
Произношение new stories (нью сториз) :
njˈuː stˈɔːɹiz
нью сториз транскрипция – 22 результата перевода
I wouldn't miss it.
- Have any new stories to tell us?
A story?
- Как я мог пропустить.
- Над чем ты сейчас работаешь? .
Над чем работаю? .
Скопировать
He gave so much pleasure to so many people, and there's a shortage of pleasure on the planet these days, in case you hadn't noticed.
God told me, since I was his number-one fan, that I should make up new stories as if I was Paul Sheldon
So I went to town, and I bought a typewriter, and paper to type on, the same kind Paul Sheldon used.
Он радовал стольких людей. В наши дни нам не хватает радости, если вы ещё не заметили.
Господь сказал мне, что я должна написать сама книгу, так как я его поклонница.
Я поехала в город, купила печатную машинку, бумагу, такую же, которую использовал Пол Шелдон.
Скопировать
You are from another world
You must know new stories
"Oh, dearest, who has stolen your heart with his magic flute?"
Ты из другого места
Мы должны знать новые истории
"О, самый дорогой! Кто похитил моё сердце звуками волшебной флейты?"
Скопировать
I admired your father, and he was like this and that. "
All the time I hear new stories and new things about my father. That's how I know him.
Of course, not enough.
нмх цнбнпър: "н, бш гмюере, йнцдю ъ ашк люкемэйхл, ъ бняухыюкяъ бюьхл нржнл, нм ашк рюйхл х рюйхл".
йюфдши пюг ъ якшьс мнбше хярнпхх... н лн╗л нрже х рюйхл напюгнл, ъ сгмюч н м╗л.
йнмевмн фе, щрнцн меднярюрнвмн.
Скопировать
Go ahead.
It's a collection of new stories.
I decided to honor my father's request and try to rebuild my life.
Ну же.
Это сборник новых рассказов.
Я решил почтить просьбу моего отца и попытаться наладить свою жизнь.
Скопировать
I've seen him in high gear.
You guys must get new stories.
I'll go clean up.
Но не когда ты в ударе.
Пора придумывать новые истории.
Пойду приберу.
Скопировать
The ever-travelling herds are only one element of life here.
Look closer and there are new stories to tell.
Living on the savannah is about making most of the hand the landscape deals you.
Постоянно двигающиеся стада - лишь один элемент здешней жизни.
Если взглянуть поближе, то откроются новые истории.
Если живёшь в саванне, то извлекаешь максимум из того, что предлагает ландшафт.
Скопировать
But with every answer, there's all these questions.
It's kind of hard hearing new stories.
Makes you feel like you weren't as special as you thought.
Но с каждым ответом возникает всё больше вопросов.
Тяжело узнавать что-то новое.
Начинаю чувствовать, что я не была такой уж особенной, как думала.
Скопировать
How dare you praise an enemy?
Spinning new stories about them?
Go tell this to my father.
Как ты смеешь восхвалять врага?
Расказываешь о нем легенды?
Иди и расскажи все моему отцу.
Скопировать
It's just a bunch of dumb stories from a million years ago.
I want to make new stories.
With you. Yeah, then we can take your new boyfriend out to dinner and rub in his face.
Все это было миллион лет назад, теперь это просто ворох глупых истории.
Я хочу сочинить новые истории. Вместе с тобой.
А потом мы можем пригласить твоего нового бойфренда на ужин и хорошенько проехаться по нему катком.
Скопировать
It was far too violent.
We need new stories.
For the first time I saw him really in love.
Она была слишком жестока.
Нам нужны новые истории.
Впервые я увидел его по-настоящему влюблённым.
Скопировать
And then Grandma Deb made you tear it down because it was so ugly.
Guess I need so new stories.
You all right, buddy?
А потом бабушка Дэб заставила тебя убрать его, потому что он был некрасивым.
Видимо, мне нужны новые истории.
Ты в порядке, приятель?
Скопировать
Oh Fred, you had a clue.
If I do not fast enough new stories remember, I fly out.
The ideas are still on the street.
Ах, Фред, вы всё знаете. - Возьмите.
- Спасибо. Если я быстро не выдумаю новую историю, меня выгонят с работы.
Да новые идеи прямо на улице валяются!
Скопировать
Fancy New Beesly would make that up.
New apartment, new stories...
Oh, yeah, My fancy new apartment.
Новая модная Бизли смогла бы такое придумать.
Новые апартаменты, новые истории...
Да, моя новая модная квартира.
Скопировать
- Yeah.
- And if nothing else you'll have new stories to tell.
- I really gotta think about this.
- Да.
- Привезете оттуда новые истории для гостей.
- Так сразу я не отвечу.
Скопировать
"My brain demands, but my hand refuses.
"Has a mind of its own and writes new stories, like the one enclosed."
Have you lost your mind, Ofir?
"Разум требует, но руки отказываются.
"У них свои мозги, они скорей готовы писать новые рассказы, чем закончить старый."
Офир, ты с ума сошел?
Скопировать
Do you have any idea how embarrassed I am?
Wendy, it was just a quick email to Kenny, new stories pop up on Eavesdropper every hour!
People are gonna forget all about this!
Ты хотя бы представляешь, как сильно ты меня опозорил?
Венди, это всего лишь имейл На "Ябеде" новости обновляются каждый час
Очень скоро все об этом забудут
Скопировать
- Okay, so he gets more stories today.
Tomorrow's a new day with new stories, right?
Yeah, but today we're even, so tomorrow he'll be ahead.
- Ок, так что он получит больше новостей сегодня.
Завтра новый день и свежие новости, верно?
Да, но сейчас еще сегодня, так что завтра он будет в лидерах.
Скопировать
Today, you do.
All new stories are due on my desk at the end of the day.
- Oh, actually, I had an idea for a piece.
Сроки!
Все новые репортажи на моем столе в конце сегодняшнего дня.
Вообще - то, у меня была идея для статьи.
Скопировать
Any story?
stories already in the book come to life, but as the book gains power, those stories can be changed, new
Hmm.
Любые истории?
Поначалу только те истории, которые уже в книге, будут оживать, но когда книга наберёт силу, эти истории могут быть изменены, новые истории могут быть добавлены, можно будет переписать реальность.
Хм...
Скопировать
In fact... in the bag... mum had a revolver.
And as soon as I stopped talking to catch my breath, or think of new stories, her hand slid into the
It was rising all the time to kill me.
Вообще-то... в сумке... мама держала револьвер.
И как только я замолкал, чтобы отдышаться, придумать новую историю, ее рука погружалась в сумку и хватала револьвер.
Она собиралась меня убить.
Скопировать
People who like abstract paintings are open to new ideas.
New stories.
We just don't want to let the other side know what we're fishing for.
Люди, которым нравится абстрактное искусство, открыты новым идеям.
Новым историям.
Просто мы не хотим, чтобы противник знал, что мы ищем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new stories (нью сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение