Перевод "newts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение newts (ньютс) :
njˈuːts

ньютс транскрипция – 30 результатов перевода

- He spends all his time in Lincolnshire.
- With his newts. I met him at a party.
I thought he was a lamb.
Он все время живет в Линкольншире. С тритонами.
Мы познакомились на вечере.
Он настоящий ягненочек.
Скопировать
- Oh, yes.
About newts.
I don't know where l've met a girl who has attracted me more.
Да.
Мы с ней мило беседовали, о тритонах.
Я не встречал такой привлекательной девушки.
Скопировать
We're putting up a special tent for it.
Gussie could bring some newts.
What?
Мы организуем специальный стенд.
А Гасси привезет своих тритонов.
Что?
Скопировать
To the school treat.
It would be interesting to look at newts.
I'm not going to have my newts stared at by all and sundry.
Ради школы.
Всем интересно посмотреть на тритонов.
Не дам смотреть на тритонов кому попало.
Скопировать
It would be interesting to look at newts.
I'm not going to have my newts stared at by all and sundry.
Also, I don't see why you're allowed to eat roast beef when you're meant to be a vegetarian.
Всем интересно посмотреть на тритонов.
Не дам смотреть на тритонов кому попало.
И потом, не пойму, почему ты ешь ростбиф,.. если собираешься стать вегетарианкой?
Скопировать
I can't understand Gussie Fink-Nottle being in London, Jeeves.
Until now he's remained glued to the country, surrounded by newts.
- Morning, Jarvis.
Я не понимаю, что Гасси Финкнотл делает в Лондоне.
До сих пор он был так привязан к провинции, со своими тритонами. Сэр?
- Доброе утро, Джарвис.
Скопировать
- Good morning, sir.
Newts, Jeeves.
Those lizardy things that charge about in ponds.
- Доброе утро, сэр.
Тритоны.
Как маленькие ящерки, снующие в пруду.
Скопировать
Yes. Oh, Bertie!
Life would be so much simpler if we were newts!
Yes, well, I've said the same thing myself a hundred times.
Да, Берти.
Жизнь была бы проще, если бы мы с ней были тритонами.
Да, конечно. Я тысячу раз говорил себе тоже самое.
Скопировать
- Yes, sir.
How long did he go on talking about newts?
According to Mr Fink-Nottle, he supplied very full and complete information, sir.
Да, сэр.
И много он наговорил о тритонах?
Согласно мистеру Финкнотлу, он снабдил мисс Бассет... самой полной информацией, сэр.
Скопировать
Indeed, sir.
He was observing that newts differ from salamanders in the shape of the tail, and a marked sexual dimorphism
- And then?
Конечно, сэр.
Он только начал рассказывать об отличии тритонов от саламандр,.. по форме хвоста, а потом стал рассказывать ей о выраженном... половом диморфизме у большинства особей. Затем, молодая леди встала и сказала, что хочет вернуться домой.
А потом?
Скопировать
- l've got...
Gussie Fink-Nottle's got lots of newts.
I really envy him.
Тритонов?
У меня... У Гасси Финк-Нотла много тритонов.
Я ему так завидую.
Скопировать
Are we surprised, Jeeves?
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would
A lesson to us all, sir.
Что тут удивительного, Дживс?
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.
Это урок нам всем, сэр.
Скопировать
The weather.
Do you like newts? - Newts?
- l've got...
Погода.
Вы любите тритонов?
Тритонов?
Скопировать
I really envy him.
It must be really fulfilling to have that many newts.
- Morning, Mr Purdey. - Morning, madam.
Я ему так завидую.
Это, наверное, так здорово иметь столько тритонов.
Доброе утро, мистер Пэдди.
Скопировать
(Catsmeat) lt was five in the morning and we were in Trafalgar Square.
Gussie thought there might be newts in the fountain and started wading about.
You can't go wading in Trafalgar Square fountain. - Gussie did.
- Пойдем. Было пять утра, и мы были на Трафальгарской площади.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади.
Скопировать
Thank you, Jeeves.
Only active measures promptly applied can prevent this poor poop Fink-Nottle from babbling about newts
Which is why I intend to secure a bottle of gin and lace his luncheon orange juice with it.
Благодарю, Дживс.
Только очень активные и своевременные меры могут удержать этого дурачка Финкнотла... от излишней болтовни о его тритонах.
Вот почему я хочу припрятать бутылочку джина... и перемешать его с апельсиновым соком.
Скопировать
- Know what he calls them?
- Astro-newts?
Exactly.
- Ты знаешь, как он называет их, СиДжей?
- Астро-тритоны.
- Точно на 100%.
Скопировать
This video demonstrates the newt's amazing ability to regrow a completely working limb.
But newts are not the only creatures with this talent.
Thanks to millions of years of combined mutation, lizards are capable of cellular regeneration.
Это видео демонстрирует поразительную способность тритонов, отращивать полностью рабочую конечность.
Но тритоны не единственные существа с таким талантом
Благодаря миллионам лет комбинированной мутации ящерицы способны на регенерацию клеток.
Скопировать
How did that get here?
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider
And people call me 'The Pied Piper."'
Как он здесь оказался?
"Я, в основном, использую моё обаяние против созданий, которые делают вред людям - тритонов, жабы, полёвки, паука.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
Скопировать
- I didn't know.
He's up there with four Japanese newts.
He wants to see how absence of gravity affects their inner ears.
- Я не знал об этом.
Он взял с собой четырех огненнобрюхих тритонов.
Он хочет узнать, как на внутреннее ухо тритона, которое очень похоже на человеческое, воздействует отсутствие силы тяжести.
Скопировать
If you do, it's fake.
There are only 300 Great Crested Newts left in this entire world.
Having one in your private residence is a flagrant violation of the endangered species act and about 17 international treaties.
Если есть, то это фальшивка.
Во всем мире существует всего 300 больших гребенчатых тритонов.
Держать его в ваших частных владениях - это серьезное нарушение закона о животных, находящихся под угрозой исчезновения, и около 17 международных конвенций.
Скопировать
Making all of you forget that I'm a witch? It's certainly not because the
Spell requires one newt per Person and I lack a sufficient Number of newts.
I know the problems facing our Nation because I've been living Among you, since I moved to
И потом, если я - ведьма, почему тогда я не делаю так, чтобы все забыли, что я ведьма?
Это не потому, что на заклинание каждого человека тратится по саламандре, а у меня нет стольких саламандр.
Я знаю те проблемы, с которыми столкнулась наша страна, ведь я живу здесь, среди обычных людей, с тех пор, как приехала в Дэлавер из Тёмных Лесов, что в Германии... уже почти 3 тысячи лет назад.
Скопировать
My band of soaks My den of dissolutes
My always pissed as newts
My sons of whores No, no, no. Not tonight.
Моя банда непросыхающих, мой притон беспутных,
мои любители грязных шуток, мои вечно пьяные в стельку,
мои сыновья шлюх проводят жизнь в моем трактире.
Скопировать
But today, nothing.
Nothing but the still water, and amid the weeds, the dance of the crested newts.
"EARTH"
Но сегодня ничего не было.
Ничего, кроме затхлой воды и танцующих среди водорослей тритонов.
ЗЕМЛЯ
Скопировать
Why? Because then we're as bad as them.
I can turn them into newts.
Well, you can try.
Потому что тогда мы станем такие же плохими как они.
Я могу превратить их в тритонов.
Хорошо, можешь попробовать.
Скопировать
Do you get it?
I'd saved from my paper route over the last two years to a guy who thought he could turn people into newts
We had to do something, and fast, or else Frankie's crew was going to take over.
Дошло?
То, что я понял, это то, что по плану я должен отдать все деньги, скопленные в моей нычке за последних два года парню, который считает, что может превращать людей в тритонов.
Надо было что-то сделать, и побыстрее. Иначе банда Френки захватит власть.
Скопировать
You take care of it or...
Newts!
Newts?
Займись-ка этим, или...
Школота!
Школота?
Скопировать
Newts!
Newts?
Where are my newts?
Школота!
Школота?
Где вы? Собраться.
Скопировать
Newts?
Where are my newts?
Gather. Here.
Школота?
Где вы? Собраться.
Здесь.
Скопировать
Gather. Here.
Newts?
It's his adorable word for newbies.
Здесь.
Школота?
Этим милым словом он называет новичков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newts (ньютс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньютс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение