Перевод "Center training" на русский
Произношение Center training (сэнте трэйнин) :
sˈɛntə tɹˈeɪnɪŋ
сэнте трэйнин транскрипция – 31 результат перевода
weld a lot do yeah who are you alright yeah yeah there how on
8.33 in guns a pick one but Center training was finish wood pick one now what do I have to be home for
Previously on Ray Donovan:
Это Гоки? Да. Гокен!
Готовься. 0)}Перевел Áлексис для FilmStore Group
Ранее в сериале...
Скопировать
Stay out of sick bay with minor or imaginary ailments, because the Marine Corps doesn't run to the Navy for pampering.
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that
Remember that.
Не пытайтесь придумать себе вымышленные болезни. Корпус морской пехоты не будет с вами нянчиться.
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
Ладно.
Скопировать
Let's do this.
The body ofJimmy Hoffa was uncovered in a field today... outside of a canine training center in Buffalo
Bruce Nolan was the first on the scene.
За дело!
Сегодня возле центра служебного собаководства в Баффало было обнаружено тело без вести пропавшего Джимми Хоффа.
С места страшной находки Брюс Нолан.
Скопировать
Buffalo's number-one police dog on the job.
This is Phil Sidleman reporting from the Police Canine Training Center,
Channel 5 News.
Лучшая полицейская собака Баффало.
Это был Фил Сайдлман из центра служебного собаководства.
Пятый канал. Новости.
Скопировать
He has not come here? Not yet.
If he does, tell him I'm at the training center.
However, I'm going to the North field.
- Он сюда не заходил?
- Ещё нет.
Если придёт, я в Центре Подготовки.
Скопировать
She said the only way to cure it Was become a barber.
So I spent five ghastly years In the hairdresser's training center at totnes.
Can you imagine what it's like-- Cutting the same head for five years! ?
Она считала что единственным способом преодолеть свой страх было стать парикмахером.
И я провёл 5 жутких лет на парикмахерских курсах в Тотнес.
Можете представить каково это - стричь одну и ту же голову в течение 5 лет?
Скопировать
Yes, Secretary Hong.
I'm supposed to show you around the call center and the training center today.
Where are you right now?
секретарь Хон.
Мне надо показать вам цент звонков и учебный центр сегодня.
Где вы сейчас?
Скопировать
There are a lot of stars, and the night air's good too.
[Address of the Police Training Center]
Um...
Столько звезд! А какой воздух...
[Адрес полицейского центра подготовки]
Хм...
Скопировать
The Capitol has spared no expense.
A new training center.
New Tribute living quarters.
Капитолий на расходы не поскупился.
Новый центр подготовки.
Новые апартаменты для трибутов.
Скопировать
Things were only going to get worse with their new training center.
What new training center?
Inman's building some... high-tech place in New Mexico.
И всё стало хуже с их новым центром тренировок.
Каким центром тренировок?
Строение Инмана где-то в хорошо оборудованном месте в Нью-Мексико.
Скопировать
Chad talked about quitting every day, but we needed the money.
Things were only going to get worse with their new training center.
What new training center?
Чад говорил, что хочет завязать каждый день, но нам нужны были деньги.
И всё стало хуже с их новым центром тренировок.
Каким центром тренировок?
Скопировать
weld a lot do yeah who are you alright yeah yeah there how on
8.33 in guns a pick one but Center training was finish wood pick one now what do I have to be home for
Previously on Ray Donovan:
Это Гоки? Да. Гокен!
Готовься. 0)}Перевел Áлексис для FilmStore Group
Ранее в сериале...
Скопировать
Poor guy's wresting career is over.
Sloan's already been invited to the Olympic training center.
He's the top recruit in the country.
Карьера бедняга закончена.
Слоана уже пригласили на тренировочную базу для олимпийцев.
Он лучший в стране.
Скопировать
You don't steal them from a fire station.
A fire training center, on the other hand,
Can probably miss theirs for a few days
Не стоит воровать его с пожарной станции
Пожарный тренировочный центр, с другой стороны,
Вполне возможно может обойтись без него несколько дней.
Скопировать
What do you think?
Training center?
He's the handler.
Что ты думаешь?
Тренировочный центр?
Он куратор.
Скопировать
There are four ways to increase your red blood cell count.
Olympic training center at 6,000' in Colorado.
Then there's blood doping.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец.
Можешь спать в баркокамере, как Флойд. или можешь тренирвоатьв Американском спортивном центре.
на высоте 6,000 км в Колорадо.
Скопировать
But I shouldn't be hurting them either.
The third place on this year's worlds team goes to Lauren Tanner of the Rocky Mountain Gymnastics Training
In fourth position, from Seattle, Beth Atchinson.
Но я не должен их ранить.
Третья в международной команде этого года это Лорен Таннер из гимнастического учебного цента клуба Рок.
На четвертом месте Бет Атчинсон из Сиэтла.
Скопировать
The fifth spot on the us worlds team goes to...
Emily Kmetko of the Rocky Mountain Gymnastics Training Center.
Where's Emily?
Пятое место в международной команде США достается ...
Эмили Кметко из гимнастического учебного центра Клуба Рок.
Где же Эмили?
Скопировать
Wait a minute.
Jerry, I went through training specifically to run this call center.
- I know.
Погоди.
Джерри, я прошёл эти курсы для того, чтобы управлять колл-центром.
- Знаю.
Скопировать
Come.
Quill's new life was at the training center.
Only those who do well become guide dogs.
Ко мне.
Новая жизнь Квила началась в учебном центре.
Только те, кто хорошо тренируются смогут стать поводырями.
Скопировать
This isn't a sorority house.
It's a training center.
You have to keep your eye on the prize.
Это не женское общежитие.
Это тренировочный центр.
Ты должна правильно расставить приоритеты.
Скопировать
Thanks a lot, fellas.
Well, we gotta get down to the training center and start working out.
Well all right, we'll see you on Saturday, guys.
Мы пошли в тренажерный зал, Нам надо тренироваться.
В этом году мы должны победить.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
After leaving the company she had an accident and died
Then I was transferred to the training center
What I regret is...
Вскоре после этого она ушла из компании и погибла в катастрофе.
А я перевелась в Тренировочный Отдел.
"О чем я сожалею... больше всего..."
Скопировать
I don't know if there is a point for you to have those extra lessons
Maybe you should go back to the training center
Finish this, I will be back right away
В чем был смысл вашего доучивания?
Если так и дальше пойдет, вам придется вернуться в тренировочный центр.
Пожалуйста, напишите это. Я сейчас вернусь.
Скопировать
You are our featured gymnastics team.
Yeah, we're from the Rocky Mountain Training Center?
We've got a great weekend for you girls.
Вы наша прославленная гимнастическая команда.
Да, мы из клуба Rocky Mountain?
Мы приготовили для вас отличные выходные,девочки.
Скопировать
Well, that's it from Boulder.
The three elite gymnasts from the legendary Rocky Mountain Gymnastic Training Center.
Look for them competing for the USA in the upcoming World Championships in Rio.
Это репортаж из Боулдера.
Три элитные гимнастки из легендарного гимнастического клуба Роки Маунтин.
Наблюдайте за их конкуренцией в наступающем мировом чемпионате в Рио.
Скопировать
I don't exactly have a plan yet.
See, I'm still in training, but...
And I believe we can make his dream a reality.
У меня пока нет определенных планов.
Я еще учусь! чтобы этот город стал центром мира и баланса.
и... что мы можем сделать его мечту реальностью.
Скопировать
Do not exit the vehicle.
CIA TRAINING CENTER, VIRGINIA "THE HILL" - 2006
Excuse me.
Не выходить из машины.
Тренажер ЦРУ, Вирджиния, "Холм", 2006 г.
- Извините.
Скопировать
I didn't play enthusiastically enough.
When I got to the training center, I started partying.
I missed my chance.
Нет. Желания не было.
Когда я попал в центр подготовки, начал гулять.
И поезд ушел без меня.
Скопировать
This is what happens when the government outsources 70% of its intelligence budget.
You're 150 feet below the largest privately owned tactical training center in the country, complete with
We do threat assessment, port security, and diplomatic training, and those are just the services that the public knows about... the black-and-white divisions.
Это - то, что происходит, когда правительство тратит 70% бюджета разведки на подрядчиков.
Мы 50-ю метрами ниже крупнейшего частного центра тактической подготовки в стране, с лабораториями, симуляторами и двумя лётными полями.
Мы обеспечиваем безопасность портов, оценку угрозы и дип. подготовку, а это только услуги, известные общественности о... чёрных-и-белых подразделениях.
Скопировать
Let me see that.
The Forensic Science Research and Training Center is the premier crime lab in the U.S.
It is its own division within the FBI, with over 500 scientific experts and agents working alongside one another.
Дай мне взглянуть на это.
Судебно-медицинский исследовательский и тренировочный центр ведущая криминалистическая лаборатория в США.
Это целая дивизия в составе ФБР, включающая 500 научных экспертов и агентов, работающих бок о бок друг с другом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Center training (сэнте трэйнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Center training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнте трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение