Перевод "freighter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freighter (фрэйте) :
fɹˈeɪtə

фрэйте транскрипция – 30 результатов перевода

Freighter captain! Hello!
Freighter captain!
We can't maintain our course!
Капитан судна!
Капитан судна!
Мы не можем рассчитать курс.
Скопировать
I have things I want to get in Seattle.
So you paid a triple fare to Captain Toombs for passage on his leaky old freighter to get there.
Who told you that?
Мне надо кое-что купить в Сиэтле.
И вы заплатили тройную цену капитану Тумбсу за то, чтобы он отвез вас туда на своей дырявой посудине!
Откуда вы знаете?
Скопировать
It's moving hard, sir!
Message from a freighter, Says they're bobbing like a cork.
Weather report.
Они двигаются очень тяжело, сэр!
Сообщение от фрахтовщика, он говорит что их бросает как пробку.
Прогноз погоды.
Скопировать
Hello!
Freighter captain! Hello!
Freighter captain!
Аллё!
Капитан судна!
Капитан судна!
Скопировать
I've got the lamp!
The freighter dropped anchor but it's still drifting.
Obviously!
Я возьму лампу!
Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует.
Конечно!
Скопировать
I don't know. In any case, they've pulled off a sacred feat.
The freighter needs only align itself with Corduan and it is saved.
Pierre is saved!
Я не знаю, но в любом случае, они совершили подвиг...
Кораблю теперь нужно идти на маяк и они спасены!
Пьер спасён!
Скопировать
The Port Authority is livid.
The freighter people are furious and Mr. Lampson himself is terribly upset. Of course he is.
He's a lawyer.
Администрация порта в ярости.
Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён.
Ещё бы.
Скопировать
I have business to attend to.
You remember that Subytt freighter we were discussing?
The one you claimed was smuggling defective isolinear rods to Bajor?
Меня ждет бизнес.
Помнишь тот сабайттский грузовик, о котором мы говорили?
Который по-твоему провозит контрабандой бракованные изолинейные стержни на Бэйджор?
Скопировать
I thought he'd know what they were.
We should have asked that freighter captain.
I know who could tell us what self-sealing stem bolts are.
Я поспорил бы на что угодно, что он знает, что это такое.
Я же говорил, надо было спросить капитана грузовика.
Подожди. Я знаю кто может рассказать нам что такое самозатягивающиеся крепёжные болты -- баджорец, который их заказал.
Скопировать
This would have shut us down for an hour.
Time for him to grab that freighter and warp it to who knows where.
Yes, Major?
Это должно было остановить нас почти на час.
Вполне достаточно чтобы захватить то грузовое судно и увести его куда угодно.
Да, майор?
Скопировать
A universal translator would be recognised.
We am thy freighter...
Ursva.
Воспользуйтесь универсальным переводчиком.
Мы грузовой корабль...
Урсва.
Скопировать
You'd be surprised at some of the things I find on board these ships.
I once found a 14-foot Caldorian eel on board a freighter, in someone's locker.
Are you serious?
Вы будете удивлены, если я расскажу Вам, какие вещи иногда можно отыскать на борту этих кораблей.
Однажды я нашел 14-футового калдорианского угря на борту торговца, он был заперт в чьем-то ящике.
Да Вы что?
Скопировать
Not a lot.
Converted deep space freighter.
Early mark hyperdrive which needs re-stressing by the feel of things.
Не много.
Переделанный перевозчик глубокого космоса.
Старая марка гипер-двигателя, которая нуждается в перерасчете напряжения воздействующего на нее.
Скопировать
I've received new orders from Starfleet Command.
The CFI replicators in Cargo Bay 17 are to be transferred aboard a Vulcan freighter which should arrive
This operation is to be carried out in complete secrecy.
Я получил новые приказы от Командования Звездного Флота.
CFI репликаторы из грузового отсека 17 должны быть переданы на борт вулканского фрахтовщика, который может прибыть в любую минуту.
Эта операция должна быть проведена в полнейшей секретности.
Скопировать
I know exactly what you mean.
Collapse hit Ferenginar I was hundreds of light-years away serving as a ship's cook on a long-haul freighter
I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home.
Я знаю в точности, что вы имеете в виду.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома.
Скопировать
Oh, what a day. Synthale, tall glass.
We had three Coverian freighter captains all wanting to use the same docking port.
Someone stole a case of medical supplies from the Infirmary.
Синтэль, в высоком стакане.
У нас было три капитана коберианских транспортников, желающих причалить к одному стыковочному порту.
Кто-то стащил ящик медикаментов из лазарета. Два перебоя энергии...
Скопировать
- We will.
A Bolian freighter is due in day after tomorrow.
We'll outfit another group of settlers leaving for New Bajor.
- Я знаю.
Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик.
Мы снаряжаем другую группу поселенцев, отбывающих на Новый Бэйджор.
Скопировать
- How did you manage to escape?
- l was on a freighter.
We fled, but they came after us.
Как вам удалось сбежать?
Я была на грузовом судне во время атаки.
Мы убежали, но они преследовали нас.
Скопировать
Captain Yates is back on the station.
Kasidy Yates, the freighter captain I told you about.
The one you want me to meet?
Капитан Йейтс вернулась на станцию.
Кэсиди Йейтс, капитан грузового судна, о которой я тебе говорил.
Та самая, с которой ты хочешь меня познакомить?
Скопировать
They just arrived a few hours ago.
It seems the main computer on their freighter was damaged and they need a complete overhaul before they
How long is this overhaul going to take?
Они прибыли всего несколько часов назад.
Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи.
Сколько времени займет ремонт?
Скопировать
More than that, I will be very unhappy.
- I took it to a Barolian freighter.
- At what coordinates?
Твое право на передвижение по этому сектору будет аннулировано, и, кроме того, я буду очень расстроен.
Я доставил его к баролианскому торговцу
Какие координаты?
Скопировать
This is my disrupter pistol.
The one I used to carry in the old days when I was serving on that Ferengi freighter.
I thought you were the ship's cook.
Это мой дизрапторный пистолет.
Тот самый, который я носил во время службы на фрахтовщике ференги.
Я думал, ты был поваром.
Скопировать
So... tell me about this woman you want me to meet.
Well... she's a freighter Captain.
A freighter Captain.
Расскажи мне о женщине, с которой хочешь меня познакомить.
Ну... она - капитан фрахтовщика.
Капитан фрахтовщика? Папа, доверься мне.
Скопировать
Well... she's a freighter Captain.
A freighter Captain.
Well, Dad, trust me. You'll like her.
Ну... она - капитан фрахтовщика.
Капитан фрахтовщика? Папа, доверься мне.
Тебе она понравится.
Скопировать
Thought what?
I thought you were going to... talk to the freighter captain.
Jake's friend.
Думали что?
Я думал, вы собираетесь... поговорить с капитаном грузового корабля.
С подружкой Джейка.
Скопировать
They were not on their way to a prison camp!
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia
I don't understand.
Они летели не в лагерь для военнопленных!
"Равинок" должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира.
Я не понимаю.
Скопировать
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter.
I doubt they'll find it.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
Скопировать
It's this health inspection.
They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter
If it weren't for the health concern, maybe but in this case...
Всё эта медицинский инспекция.
Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности.
Если бы это не касалось здоровья, возможно, но в данном случае...
Скопировать
We're currently in pursuit of a fourth vessel.
We're in hailing range of the Akritirian freighter, Captain.
I'm only reading two life signs aboard.
Сейчас мы преследуем четвертый корабль.
Мы находимся в пределах связи с акритирианским грузовым кораблем, капитан.
На борту вижу только два биосигнала.
Скопировать
There were thousands of them.
little ships... swarmed around my freighter.
Covered every square meter of the hull.
Их было тысячи.
Маленькие корабли... окружили мой грузовой корабль.
Облепили каждый квадратный метр корпуса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freighter (фрэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение