Перевод "богатый" на английский

Русский
English
0 / 30
богатыйrich man wealthy rich the rich
Произношение богатый

богатый – 30 результатов перевода

Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
I swear to you, that is where the future lies.
So much undiscovered land. So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Скопировать
Угу.
Винчестер - богатейший приход Англии.
Вулси должен назначить преемника.
Mm hm.
Winchester is the richest parish in england.
Wolsey is supposed to appoint his successor.
Скопировать
Понимаете? И что взамен?
Я подумаю, это зависит от того, насколько вы хотите быть богатыми и знатными.
Это я могу, я строитель успеха.
You understand?
And in return? I'll think of something. It depends how hungry you are to be rich and famous.
It's something I can arrange. I'm a builder of fortunes.
Скопировать
О болезни лютеранства.
Она распространяется среди бедных, которые видят церковь богатой, развращенной и загнивающей.
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
The disease of lutheranism.
It spreads among the poor. Those who see the church as rich and corrupt and decadent.
It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.
Скопировать
Понятно.
Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших
И передай, что я буду продолжать работу над его главной проблемой.
- I see.
Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham. It is one of the richest in england.
And tell him I shall not cease to work for his great matter.
Скопировать
- У нас нет того, названия чего вы даже не знаете.
На вашем сайте сказано, что у вас самый богатый склад в пяти округах.
Я целый час ехала из Мартавилля.
- Well, we don't have that stuff, that you don't even know what it's called.
Your website says that this is the most well-stocked store in five parishes.
Now, I just drove over an hour from Marthaville.
Скопировать
10 секунд!
И настолько же богат, как я.
Почти.
10 seconds!
And as rich as me.
Almost.
Скопировать
Лишних 28 минут.
. - "Как трудно быть богатым".
- Он вроде не плох. У нас 3:20 плюс 4:10 и 4:30...
Twenty-eight minutes long. - Yeah.
- An embarrassment of riches. - Yeah. - It was good.
Here's 3:20, and here's 4: 10. 4:30.
Скопировать
- Этого мало.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
- Ты же обожаешь эту сцену.
- Not enough.
And lose the Bogata central library massacre.
- You love that scene.
Скопировать
Кристина спала с Коллином Марлоу.
Келли богата
- не говорите ей об этом - "ей"?
cristina did colin marlowe.
Callie's rich.
- Don't talk to her about it. - "Her"?
Скопировать
Смотрите.
Какой проницательный ум с богатым воображением.
- Гораздо талантливее вас или меня.
Look at this.
There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams.
- Far beyond what we're capable of.
Скопировать
Трудный день, мисс Лэйн?
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Busy day, ms. Lane?
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
Скопировать
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Мы будем богаты!
Наконец-то сможем завести семью!
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them and judging them?
We're gonna be rich!
We can finally start a family!
Скопировать
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
Себастьян сказал, у тебя богатая семья.
Он так сказал?
I suppose you get something like this every day?
Sebastian says your familily is rich.
He do?
Скопировать
Ну так как, считаешь, Джезибель действительно существует?
Или она просто плод богатого воображения Бренды?
Что думаешь, милая?
So do you think Jezebel really exists?
Or is she just a figment of brenda's fervid imagination?
What'd you think, hon?
Скопировать
Да.
Хорошая новость в том, что всё оно пойдёт на помощь менее богатым.
- Каждый пенни.
Yeah.
Good news is it's all gonna go to help the less fortunate.
Every penny.
Скопировать
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000$ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Поговори со своей бывшей, узнай когда ближайшее мероприятие, мы сходим туда.
I mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat group, save the Everglades, et cetera.
It's a perfect way to find rich johns.
Talk to your ex, find out when the next event is happening. We're going.
Скопировать
- Она не нуждалась в деньгах.
- Разве она не ссорилась с богатым папой?
- Кстати, полиция хотела поговорить с ней.
- She didn't need any money.
- Doesn't she rebels against rich daddy?
By the way, they'd like to talk to her.
Скопировать
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё его веселье.
И чтобы быть частью его богатой истории...
Что? Я надел трусы.
The warden used to have a pretty sweet life. Then his wife became governor and ruined all his fun.
Jerry and I are honored to be living in the governor's mansion... and to be a part of its distinguished history.
I have underwear on.
Скопировать
Как тебе овечий сыр и грибы?
Ради Бога, Том!
А то опоздаю на собеседования.
Goat cheese and mushrooms.
Oh, for God's sake, Tom!
I'm gonna be late for the interviews.
Скопировать
Так что мне причитается всё, что ему принадлежало. Дело вот в чём.
Ты нашла мужа из очень богатой семьи.
И ключевое слово здесь "семья".
So I think I'm entitled to whatever he had.
Ah,there's the thing.
You married a man from a very rich family-- the operative word being "family."
Скопировать
Вы в порядке?
когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
are you okay?
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you.
Скопировать
Как тебе удалось?
Потому что теперь я богат как Опра Уимфри.
Не может быть!
How did you manage that?
- Because now I'm Oprah rich.
- No way.
Скопировать
Папа был молодым гением, которого НАСА завербовало делать проекты американской спутниковой системы, которые должны были стать ответом Российским спутникам.
И позже они с мамой организовали консалтинговую фирму, соединив её решительность с его богатыми знаниями
Посмотри на это.
Dad had been the young genius that NASA enlisted to do crucial designs for the American satellite radar systems that would be our answer to the Russian Sputnik.
And Mom and he later started up a consulting firm combining her get-up-and-go resourcefulness with his wealth of knowledge.
Look at this.
Скопировать
Что ты нахрен мелешь?
Вы парни и в Бога-то не верите.
И вы не верите.
What the fuck are you talking about?
You guys don't even believe in God.
Do too.
Скопировать
Она жива в огромной фешенебельной квартире.
Была безумна богата.
И помолвлена.
It's a huge and fancy apartment.
She had lots of money.
Trapped by a rich guy a bit over fifty, which occurs frequently.
Скопировать
И помолвлена.
Такое часто бывает - какой-нибудь богатый ублюдок за пятьдесят буквально покупает женщину, делая ее своей
Вот там стояла кровать.
Trapped by a rich guy a bit over fifty, which occurs frequently.
A jerk. He lured her with money to make her his toy.
The bed was here.
Скопировать
Британцы всего лишь использовали вас, вы умрёте.
- Да, но мы будем богаты. - Левый фланг, 'напрыгиваем(?
)' и зачищаем!
The British are just using you, you're going to die. Yes, but we will be rich.
Left flank, prig prang and clear!
Go!
Скопировать
Хорошо.
Как раз время встретиться с этой богатой персидской задницей лицом к лицу.
- Потому что мы защищаем единственный дом, который у нас есть.
It's okay.
It's time I met this rich Persian asshole face to face. Why are you lesbians being so difficult?
Because we're protecting the only home we have.
Скопировать
Вы его видели?
Откуда вам знать, что он богат и красив?
Я слышал, что за этой дурацкой маской скрывается лысый старикашка!
Did you see him?
Did you see if he's good-looking or rich?
I heard under that stupid mask, he's shiny bald!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богатый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение