Перевод "nice girls" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение nice girls (найс горлз) :
nˈaɪs ɡˈɜːlz

найс горлз транскрипция – 30 результатов перевода

We go quick.
Why don't you just find some nice girls for my friends here?
They're on their own.
Ты должен увидеть эту сучку.
Почему бы тебе просто не найти парочку симпатичных девчонок для моих друзей?
-Фрэнк?
Скопировать
That's why I wanna see how much money we've made.
A lot of nice girls.
You oughta look around.
Вот почему я хочу видеть, сколько денег мы сделали.
Много хороших девочек.
Вы посмотрите вокруг.
Скопировать
Thank you.
Hey, we've banged such nice girls...
Look at this?
Спасибо тебе.
Блин Костян! Костян - таких телок офигенных дрючили.
Че ты? Глянь - а?
Скопировать
Sometimes I feel like a loaf of bread, everyone keeps taking a slice of me until all that’s left are two crusty pieces that nobody wants and I just want to scream “Appreciate me, Damn it” but I don’t, why?
Because my mother always told me that nice girls shouldn’t make a fuss and now I am a flippin’ doormat
Okay look, man.
Иногда я чувствую себя буханкой хлеба, все продолжают брать кусочек меня, пока по краям не останутся два черствых куска, которые никто не хочет брать отчего мне хочется крикнуть "Цени меня, черт побери" но я не кричу, почему?
Потому, что моя мать всегда говорила мне, что красивые девушки не должны суетиться и теперь я как дряхлый половик.
Ладно, слушай, чувак.
Скопировать
Oh, yes eurhythmics.
That was very, very nice girls, very nice.
Now, the next thing we shall do will be...
О, да танцы.
Это было очень и очень неплохо, девочки.
А сейчас мы начнём заниматься...
Скопировать
We work for an organization in the States that sends food to people here.
I knew you were nice girls the moment I laid eyes on you.
And does Lord Darlington have an office here too?
Организация в Штатах присылает провизию лондонцам.
Я так и знала, что вы окажетесь добрыми девушками.
А у лорда здесь тоже офис?
Скопировать
What should I do?
I've got a friend who's looking for some nice girls for a party.
Easy money, and well paid.
Что я должна делать?
У меня есть друг, который ищет милых девушек для вечеринки.
Лёгкие деньги, солидные суммы.
Скопировать
I will slowly train you.
I don't like cheap whores, I prefer nice girls, girls of a shining purity.
- What time is it?
Я буду постепенно учить тебя.
Мне не нравятся дешёвые шлюхи, я предпочитаю хороших девушек, девушек сияющей чистоты.
- Сколько сейчас времени?
Скопировать
Well, good night, ladies, and here you are.
For being such nice girls and showing your legs and good dispositions.
March 'em out, Irving.
Спокойной ночи, леди. Это вам.
За то, что были умницами, показывали ножки, были милы.
Уведи их, Ирвинг.
Скопировать
Yes, Mom. I'm dating.
A lot of really nice girls.
Yeah, I can't even keep track of their names.
Да, мама, я ухожу.
Со многими прелестными девушками.
Я даже не могу вспомнить их имена.
Скопировать
Hey, girls, excuse me.
Tony, keep an eye on these nice girls here.
Don't let none of the vultures look, okay?
Девчонки, извините.
Тони, присмотри за этими красотками.
Следи чтобы эти шакалы на них не глазели, о'кей?
Скопировать
I don't want to spoil no more anniversaries for you.
That's the way nice girls get treated.
I might've known you wasn't dependable.
Что? Не буду больше портить тебе годовщин.
Вот как обращаются с приличными девушками в этом городе?
! Я знала, что ты просто ничтожество.
Скопировать
As far as I'm concerned, you-- you caught one of those viruses.
Yes, one of those dreadful jungle viruses... that get nice girls all confused.
And if Lyle survives that awful jail, you will simply have to kiss and make up. As for this evening, we will hold our heads high and we will carry on.
Насколько я поняла, ты подхватила какой-то из местных вирусов.
Да, какой-то из африканских вирусов, который действует на мозг.
Если Лайл выживет в этой жуткой тюрьме, ты с ним помиришься, а сегодня мы все появимся на приёме несмотря ни на что.
Скопировать
The guy will find you, and when he does hurl yourself at him immediately, because you obviously want to.
Whether I want to or not, nice girls do not hurl themselves at boys.
Society at large deems that slutty and self-destructive.
Очевидно, что ты мечтаешь об этом.
Не имеет значения, хочу я этого или нет, Джек, хорошие девочки не кидаются на шею парням, Джек.
Потому что общество в целом считает, что такое поведение свойственно лишь шлюхaм и саморазрушительно.
Скопировать
What can I do for you, sir?
We've got plenty of nice girls here. You can have your choice.
Any special preference?
Что я могу для вас сделать?
У нас здесь милые девушки, выбирайте.
Или у вас особые предпочтения?
Скопировать
Oh, is it?
There are many nice girls around there.
Nothing else besides them.
O!
Там много красивых девушек.
И кроме них, ничего.
Скопировать
I knew that when you were starting with the ice pick on Lou.
Nice girls don't screw around with ice picks.
- Just don't go home.
Я понял это, когда ты угрожала Лу ледорубом.
Приличные девушки не размахивают ледорубами.
- Просто не ходи домой.
Скопировать
Why is she going to get angry with you?
Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them.
- You're going to go touch her on her...
Почему она должна на тебя разозлиться?
Ну, потому что, Джордж, хорошие девушки сердятся, когда парни позволяют себе лишнего.
- То есть ты хочешь к ней пристать...
Скопировать
Cheers.
You are catching nice girls.
Are you satisfied?
Молодец. За тебя.
Ты поймал славных девушек.
Вы довольны?
Скопировать
We get 70%.
Nice girls.
Let'em have it.
Это мы работаем.
Уступи. Пусть.
Симпатичные девчонки.
Скопировать
But lucky for you, space is big.
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce?
That's it?
Но к счастью для вас, космос велик.
Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
И все?
Скопировать
Housekeeping is singing.
- I know a lot of nice girls.
- No, you don't.
Горничная поёт.
- я знаю симпатичных девушек.
- Нет. Не знаешь.
Скопировать
That's right, sweetie.
See how beautiful she is... we took some really nice girls.
Yes, really nice.
Смотри, какая красавица...
нам достались действительно прелестные девочки.
Да, очень милая.
Скопировать
Why don't you come downstairs with me.
There's some really nice girls down there.
No, I'm fine.
Лучше пошли вниз со мной.
Там скучают вполне подходящие девчонки.
Нет, я как-нибудь так.
Скопировать
We could end up being robbed till we're floating face down in the docks.
Come on now, all the nice girls love a sailor.
'Nonnatus House.
Кончится тем, что нас ограбят и оставят плавать лицом вниз в доках.
Да ладно, все девушки любят моряков.
Монастырь Нонната.
Скопировать
Well, that remains to be seen.
Personally, I don't think "nice girls"
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in.
Ну, это еще предстоит выяснить.
Лично я не думаю, что "хорошая девочка".
приходит на твой порог, ища парня через день после его переезда.
Скопировать
Norman!
Personally, I don't think "nice girls"
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in.
Норман!
Лично я думаю, что "хорошая девочка"
не будет обивать порог в поисках парня, который только въехал.
Скопировать
I was offered a three-way once and I turned it down 'cause the girls were on Staten Island.
These were attractive girls, too, nice girls.
Look at this stupid fucking boat.
Мне как-то предложили секс втроем и я отказался, потому что девчонки жили на Стейтент Айленд.
Там были привлекательные девчонки тоже, хорошие девчонки
Посмотри на эту дурацкую гребаную лодку
Скопировать
Uniform fetishist?
All the nice girls like a soldier.
It's "sailor".
Фетиш на форму?
Девушками нравятся солдатики.
Морячки.
Скопировать
Hell, yeah!
Very nice. Girls, why don't you hit the buffet also?
Larry, make sure you have plenty of beef, okay? Gotta bulk up for the season.
Иду!
Девочки, тоже дуйте в буфет.
Ларри, ешь много мяса перед сезоном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nice girls (найс горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение