Перевод "nitrogen oxides" на русский
Произношение nitrogen oxides (найтроджон оксайдз) :
nˈaɪtɹədʒən ˈɒksaɪdz
найтроджон оксайдз транскрипция – 31 результат перевода
I'll tell him.
Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, but 10% unidentified.
Some sort of artificial heavy element we can't trace.
Передам.
Угарный газ, углеводороды, оксиды азота и 10% неопознанного вещества.
Нам его не отследить, это какой-то искусственный тяжёлый элемент.
Скопировать
I'll tell him.
Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, but 10% unidentified.
Some sort of artificial heavy element we can't trace.
Передам.
Угарный газ, углеводороды, оксиды азота и 10% неопознанного вещества.
Нам его не отследить, это какой-то искусственный тяжёлый элемент.
Скопировать
I don't see it right now.
A number of very reputable scientists have said that one factor of air pollution is oxides of nitrogen
This is what causes the haze that gave the big Smoky Mountains their name.
И я их не вижу.
Несколько очень уважаемых ученых заметили, что одним из факторов загрязнений воздуха являются оксиды азота из разлагающейся растительности.
Это как раз является причиной тумана, который дал Дымящимся горам их имя.
Скопировать
Pollux IV.
Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Поллукс-4.
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Скопировать
Bones?
Oxygen-nitrogen atmosphere, some krypton, argon, neon.
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Боунс?
Кислородно-азотная атмосфера. Есть криптон, аргон, неон.
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Скопировать
Interior atmosphere:
Conventional nitrogen-oxygen.
Instruments indicate a transferral beam emanating from the area of the humanoid life form.
Внутренняя атмосфера:
углеродно-кислородная.
Приборы обнаружили транспортный луч, исходящий из зоны, где находится существо.
Скопировать
Partial pressure of oxygen, 70 millimetres of mercury.
Nitrogen, 140.
Breathable, if you're not running in competition.
Парциальное кислородное давление - 70 мм рт.ст.
Азот - 120.
Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки.
Скопировать
Diameter, 7917 at the equator.
Atmosphere, 78 percent nitrogen, 21 percent oxygen.
Again, exactly like Earth.
Диаметр 7917 по экватору.
Атмосфера - 78 процентов углерода, 21 процент кислорода.
Опять же, как на Земле.
Скопировать
- Let's track the water's course.
I'm reading a nitrogen-oxygen flow behind that calcite formation.
Will this structure hold if we blast through?
- Давайте проверим подземные течения.
Я вижу азотно-кислородный поток за этим кальцитовым образованием.
Что будет, если мы взорвём его?
Скопировать
So, what's your medical opinion, Scully?
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen
Well, you see what happens when you drink and drive?
Итак, твоё медицинское заключение, Скалли?
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели внутрь.
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
Скопировать
Meaning?
The meteorite itself is comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... copper, other trace elements, exactly
But the diamond isn't a diamond...
Смысл?
Метеорит сам по себе состоит из углерода, азота, водорода... медь, и другие микро элементы, точь-в-точь что мы и раньше видели в метеорах.
Но алмаз не алмаз...
Скопировать
I'm fine.
Nitrogen and hydrogen.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Я в порядке.
Азот и водород.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Скопировать
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Скопировать
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
We'll build a gas station.
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Самое лучшее, что можно сделать, это построить там заправку.
Скопировать
It's probably just the uncouplers.
They're always getting encrusted with oxides.
Who's there?
Наверное, просто контакта нет.
Там постоянно появляются оксиды.
Кто здесь?
Скопировать
There's 12 PSI in here.
Nitrogen and oxygen.
Otherwise known as air.
Давление нормальное!
Азот и кислород.
Другими словами, воздух.
Скопировать
You always treated me rather shabbily.
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
Ah, come on. You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Ты всегда относился ко мне плохо.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
Скопировать
Garak.
About those atmospheric specifications you requested for the Yalosian Ambassador... 60 percent nitrogen
Well we ran a test in one of the guest quarters.
Гарак.
По поводу специальных атмосферных условий, что вы просили установить для ялозианского посла... 60% азота, 10% бензола, и оставшаяся часть фторид водорода, как я помню...
Мы провели тест в одной из гостевых кают.
Скопировать
It's a class-four world, Sigma 957.
Not much atmosphere: mostly nitrogen and oxygen.
- And their sensor picked up diridium.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
- И их сенсоры обнаружили диридиум.
Скопировать
What?
Why's it taking so long to get that liquid nitrogen?
Don't go!
Это опасно! Что?
Черт... Где жидкий азот?
Стой!
Скопировать
We're even starting to get electrical discharges inside the gas cloud!
Wait for the nitrogen tanks to arrive! Hey!
All right, go on, then!
Он боится. Молнии в газе!
Подождите жидкий азот!
Отлично!
Скопировать
The neurophysical stress must have been overwhelming.
In the same way deep-sea divers experience nitrogen narcosis, you experienced a form of temporal narcosis
Can we modify the isolators to give us better protection?
Нейрофизический стресс должно быть, был чудовищно сильным.
Примерно так же, как водолазы испытывают азотное опьянение, Вы пережили своего рода опьянение временем.
Мы можем модифицировать подпространственные изоляторы, чтобы обеспечить лучшую защиту?
Скопировать
So how's it going?
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
Ну, как дела?
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
Скопировать
The dust adheres to his body, making him visible.
Liquid nitrogen.
You're not gonna kill him.
Пыль налипнет на его тело, и его станет видно.
Жидкий азот.
Вы не собираетесь убивать его.
Скопировать
Defensive formation one.
Nitrogen guns, safeties off.
Everyone else, rock'n'roll.
Оборонительный порядок номер один.
Азотные пушки: предохранители снять.
Все остальные - автоматическая стрельба.
Скопировать
With this hook and this hunk of chocolate... I'll land your boy... and I'll clean him for free.
Although we can't reach the boy... we can freeze him with liquid nitrogen... so that future generations
Dear Lord, before we peel the foil back from your bounty... we ask you to watch over little Timmy O'Toole... trapped in that well.
С помощью этого крюка и шоколадки, я достану мальчика.
И почищу его бесплатно. Хоть мы и не можем достать мальчика, мы можем заморозить его чтобы его спасли будущие поколения.
Господи, прежде чем снять фольгу с твоих даров мы просим, чтобы ты присмотрел за Тимми О'Тулом, упавшим в колодец.
Скопировать
- Frost-burn?
Liquid nitrogen, at minus 200°C.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...
- Заморозка?
Жидкий азот, с температурой -200 градусов.
Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
Скопировать
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Other elements are spectacularly unfamiliar.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Другие элементы поразительно незнакомы.
Скопировать
Five protons, boron.
Six, carbon, and seven, nitrogen.
Eight, oxygen, and so on.
Если пять, то бор.
Шесть - углерод, семь - азот.
Если восемь, то кислород, и так далее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nitrogen oxides (найтроджон оксайдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nitrogen oxides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтроджон оксайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
