Перевод "no guidance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no guidance (ноу гайдонс) :
nˈəʊ ɡˈaɪdəns

ноу гайдонс транскрипция – 11 результатов перевода

The neutron star has been on its way for several years.
Like most stars, it has no guidance system.
There is no way of stopping it.
Нейтронная звезда в пути уже несколько лет.
Как и у большинства звезд, у нее нет системы управления.
Нет никакой возможности ее остановить.
Скопировать
Landru. Not necessary, captain.
They have no guidance, possibly for the first time in their lives.
Landru, answer the question.
Лэндру!
Нет необходимости, капитан. У них нет руководителя. Возможно, впервые в жизни.
Лэндру, отвечай на вопрос.
Скопировать
You see, our charity supports foster kids who have aged out of the system.
They have nowhere to go, no guidance.
It can be a really scary time for them.
Видите ли, наша благотворительность поддерживает бывших приемных детей, которые выросли и не могут больше находится под опекой.
Им некуда пойти, они не знают, что делать.
Этот период может стать очень трудным для них.
Скопировать
Everything Dr DePaul's accomplished here, she's done on her own.
With no help, no guidance.
I did not expect to be impressed this morning.
Все, чего добилась доктор Депол, она добилась собственными силами.
Без помощи, без совета.
- Я не ожидал сегодня утром, что буду приятно удивлен.
Скопировать
Oh! Right!
If we don't put the hemoclips on Dana's pectoralis and lateral edges, there'll be no guidance for radiation
Dana, you're talking about yourself in the third person now.
Ах, да!
Если мы не поставим Дане зажимы на грудной и на боковые края, то не будет показаний к облучению.
Дана, ты говоришь о себе в третьем лице.
Скопировать
I intend to take my rightful place at the appropriate time.
The Bible has offered me no guidance here.
So you've turned to another book?
Я верну своё законное место в нужное время.
В библии нет указаний насчёт этого.
И ты обратился к другой книге?
Скопировать
My husband is a civilian who oversees the military.
Are you suggesting that civilians can offer no guidance
- in matters like this?
Мой муж - гражданский, который осуществляет надзор за военными.
Вы считаете, что гражданские не смогут осуществить контроль.
- в подобных вопросах?
Скопировать
Fire everything.
Sir, we have no guidance system.
If we fire now, we have no control of where it goes--
Огонь всем что есть.
Сэр, у нас нет системы наведения.
Если мы будем стрелять сейчас, мы не сможем определить куда стреляем.
Скопировать
-A fine.
-No, guidance.
-Okay, then he's yours.
- Штраф?
- Нет, просто сообщить.
- ОК, тогда он твой.
Скопировать
- Yes.
My clients are kids who have no hope, no guidance, nothing.
Jimmy Cooper is just another spoiled Newport brat who had everything handed to him.
- Да
Мои клиенты дети, без защиты, без поддержи, без ничего.
А Джими Купер зажравшийся бездельник которому все дано.
Скопировать
Why?
Because I have no guidance.
I like their passivity.
Вот умора. Почему?
Потому что она не может меня трудоустроить.
Мне нравилась их пассивность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no guidance (ноу гайдонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no guidance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу гайдонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение