Перевод "девичья фамилия" на английский

Русский
English
0 / 30
девичьяgirlish maidenly
фамилияkin family name name family
Произношение девичья фамилия

девичья фамилия – 30 результатов перевода

Я бы хотел, чтобы вы срочно проверили Кэрол Дэвис Джонс
Она может использовать свою девичью фамилию Льюис
Мать двух детей, возможно работает учителем в районе Мельбурна
I'd like you to run an urgent check on Carol Davies Jones.
She may be using her maiden name of Lewis.
A mother, possibly working as a teacher in the Melbourne area.
Скопировать
Нервное, но приподнятое.
"Девичья фамилия матери"?
Стрейзанд, но она меня не признает.
Nervous but excited.
"Mother's maiden name"?
Streisand, but she won't acknowledge me.
Скопировать
Нет. Он из материнской линии.
Но и её девичья фамилия была не Линней, а Розенквист.
Розенквист.
No, it was on my mother's side.
But her maiden name wasn't Linnaeus either, it was Rosenqvist.
Rosenqvist ...
Скопировать
Если только она существует, мисс Маршалл.
Моя девичья фамилия Сандра Маршалл.
В замужестве я миссис Джеймс Колдвелл Дэмарест.
If there is a widow, miss Marshall.
My maiden name was Sandra Marshall.
My married name is Mrs. James Caldwell Demarest.
Скопировать
- Фамилия отца?
- Девичья фамилия матери?
- Мария Пасвалис.
- Father's name. - Karl Bjorsen.
- Mother's name.
- Maria Pasqualis.
Скопировать
На мое имя, на Марго Линкотт.
На мою девичью фамилию, Джефф.
И на мою подпись.
In my name, Margo Lyncott.
My maiden name, Jeff.
And it's my signature.
Скопировать
И мне нравится фамилия Дарси.
Это была девичья фамилия моей матери.
Тогда ты меня не выдашь, да?
And I like the name of Darcy.
It was my mother's maiden name.
Then you won't give me away, will you?
Скопировать
Не стоит так об этом переживать...
Для таких целей я обычно использую свою "девичью фамилию".
Милая тусовочка...
Nothing to be embarrassed about.
I sometimes go by my maiden name.
Nice party.
Скопировать
Да, тебе это что-то напоминает?
Пауэлл- было девичья фамилия Кэролайн.
Ты думаешь, что этот Пауэлл- её родственник?
Yeah, ring a bell?
Powell was Caroline's maiden name.
Do you think this Powell is a relative? No.
Скопировать
Была.
Значит, Данкл - это твоя девичья фамилия.
Почти.
- Was.
So Dunckle is your maiden name?
Sort of.
Скопировать
Как твоя фамилия, детка?
По мужу Дюпюи, a девичья фамилия Ралли.
-Чудесно.
Whats your family name, dear?
My married name is Dupuy but lm originally from Zwolle.
How nice.
Скопировать
Хорошие характеристики. А мадам Даниэльс?
Девичья фамилия Донахью.
Это что-то ирландское?
And Mme. Daniels?
Maiden name Donoghue.
Is that not also an Irish name?
Скопировать
Да.
Это девичья фамилия его матери.
И неплохо бы отдавать старшим честь, Стэнли.
Yes.
It's his mother's name.
His salute still leaves something to be desired.
Скопировать
Холден, в честь Холдена Колфилда.
Видишь ли, Холден может подойти если взять твою девичью фамилию.
Если это будет Холден Слоун, но не Холден Вайнриб.
Holden, after Holden Caulfield.
You see, Holden is one of those things that works if we use your maiden name.
If it's Holden Sloane, but not Holden Weinrib. Yeah.
Скопировать
Заполним заявку. Ваше имя?
А ваша девичья фамилия, миссис Ричардс?
- Прошу прощения?
Mary?
Ask her if she's been taking her pills, huh?
I'm just having a little snack.
Скопировать
Мисс Моргенштерн?
Он счёл, что в интересах космической программы мне следует сохранить девичью фамилию.
Космической! Вы были замужем за астронавтом.
Mrs. Morgenstern, you're not putting me out.
I found a motel down by the bus station for only five dollars a night.
- But, Mrs. Morgenstern...
Скопировать
Обещаю, она получит его.
Если это правда то ты должен знать девичью фамилию моей матери.
Назовёшь её?
I'll see that she gets it.
If that's true then you must know my mother's maiden name.
What is it?
Скопировать
Я выпишу ей временное удостоверение.
Девичья фамилия, дата и место рождения?
Анна Дюшен.
I'll make her a temporary document
Name of this young lady Date and place of birth?
Anna Duchène
Скопировать
Кросс.
Ваша девичья фамилия?
Да.
Uh, Cross.
That's your maiden name?
Yes.
Скопировать
Я уловил какую-то неуверенность.
Ричардс - моя девичья фамилия.
Могу я спросить, что вы здесь делаете?
There seems to be some doubt about it.
Richards is my maiden name.
And may I ask what you're doing here?
Скопировать
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Девичья фамилия вашей матери?
Что вас так насмешило? Готье.
Since he asked you to come, it surely won't be long.
Well, then, we'll leave the district blank. Your mother's maiden name?
You find this funny?
Скопировать
!
"Девичья фамилия вашей матери"
А как её вообще зовут?
!
"What is your mother's maiden name?"
What's her first name?
Скопировать
И не могу вынуть это из памяти.
какая разница, могу я или нет откопать эту информацию... ну, например о том, где я живу или... какая девичья
Я извлёк выгоду из этой реальности, как бы это назвать, последовательную перспективу.
I can't really... I can't really recall that.
But that's beside the point... whether or not I can dredge up this information... about, you know, my address or, you know, my mom's maiden name or whatnot.
I've got the benefit in this reality, if you wanna call that, of a consistent perspective.
Скопировать
О, да, это...
Я записана под девичьей фамилией - Олсен.
У Рея фамилия мужа - Вайт.
Oh, yeah, that...
I go by my maiden name, Olsen.
Ray goes by my husband's last name, which is White.
Скопировать
Меня не называли киской.
Моя девичья фамилия Фонтана.
На роду написано плакать.
I'm nobody's little weasel.
My name's Madeleine Wells.
Madeleine, like Mary Magdalene.
Скопировать
Прошу вас.
Я должна поставить здесь девичью фамилию?
Нет, фамилию мужа.
There you are.
Should I sign using my Christian name?
No, your married name.
Скопировать
- Да.
Ты не помнишь её девичью фамилию?
Нет.
- Yeah.
You don't remember her maiden name?
No.
Скопировать
Да, это я знаю, а как её звали до того, как она нашла папу?
- А, ты про её девичью фамилию?
- Да.
- No, I know. I mean, uh, her-- before she found Daddy.
- Her maiden name?
- Yeah.
Скопировать
- Гилфорд?
- Это девичья фамилия его матери. - Понятно.
О, Джейн!
- Guilford?
- It was his mother's maiden name.
- I see. Oh, Jane!
Скопировать
Ты когда-либо участовала в аукционе ценных предметов?
Когда-нибудь использовала девичью фамилию?
Что это значит?
Have you ever take part in an auction of valuable objects?
Have you ever used your maiden name?
What does that mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девичья фамилия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девичья фамилия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение