Перевод "Belgrade" на русский
Произношение Belgrade (бэлгрэйд) :
bɛlɡɹˈeɪd
бэлгрэйд транскрипция – 30 результатов перевода
You speak Serbian?
What are you, from Belgrade?
You got family there?
Ты разговариваешь по-сербски?
Ты что из Белграда?
У тебя есть там семья?
Скопировать
I want you to check out an assignment two years ago.
I was in Belgrade then Kosovo.
It was called Operation Nightfall.
Проверь мое задание 2 года тому назад.
Я был в Белграде, потом в Косово.
Это была Операция Сумерки.
Скопировать
- On one condition.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade
- Even Berlin.
При одном условии.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
- Даже в Берлине!
Скопировать
His name is Alexis Drazen. He's Victor Drazen's son.
He was trained in Belgrade. Special Forces.
Good work.
Он - сын Виктора Дрэйзена.
Прошел подготовку в спецназе в Белграде.
Хорошая работа.
Скопировать
- What are you going to explain? !
Whole Belgrade talks about that helicopter.
You are making show...
- Да что ты собираешься пояснять?
Весь Белград талдычит про этот вертолет.
Ты устроил спектакль...
Скопировать
Tomorrow my wife Dimka is coming.
Our children are with her family in Belgrade.
We'll fly together.
Завтра приезжает моя жена Милка.
Дети остались у родственников в Белграде.
Улетим вместе.
Скопировать
I was just informed from the institute for viruses... that variola vera was founded.
Word is about Rejepi, patient in General hospital in Belgrade, that died on 9th this month.
Time of his death was 00:11 am.
Меня только что известил институт вирусологии и иммунобиологии, что электронным микроскопированием обнаружен вирус Variola vera.
Речь о Халиле Реджепи, пациенте Общей больницы Белграда, умершем 9 числа этого месяца.
Время смерти 00.11.
Скопировать
Veljo left a letter for Milos.
It may be from Belgrade.
On the table.
Вело оставил письмо для Милоша.
Посмотри, может оно из Белграда?
Оно на столе.
Скопировать
On the table.
From Belgrade.
Maybe Partizan wants him.
Оно на столе.
Из Белграда.
Может, это из "Партизана"?
Скопировать
Aleksic got our papers ready.
He'll take us to Belgrade, he will.
I got some money from him.
Алексич подготовил наши документы.
Он отвезет нас в Белград. Все складывается.
Он дал мне денег.
Скопировать
Shame on you!
I have higher connections in Belgrade.
We'll see who fucks who.
Не обломится тебе!
У меня более высокие связи в Белграде.
Так что, посмотрим, кто кого поимеет. Вы или я?
Скопировать
Colonel Ross, please.
platform 14 'will connect with the transcontinental express for... '...travelling via Prague, Budapest and Belgrade
Thank you.
Мне нужен полковник Росс.
Поезд, отправляющийся с четырнадцатого пути, следует на пароме через пролив и далее маршрутом трансъевропейского экспресса через Прагу, Будапешт и Белград.
Спасибо.
Скопировать
The house was bombed, and I...
I ran away from Belgrade.
Everyone has a little story.
Дом разбомбили, а я...
сбежал из Белграда.
У каждого своя сказка.
Скопировать
I need to feel close to my director.
Did you see my last movie, the one shot in Belgrade?
My character was a woman marked by the injuries of time, yet still desirable...
Я должна познакомиться со своим режиссером поближе.
Вы видели мой последний фильм?
Тот, что снимался в Белграде? Годы берут свое, но она... еще желанна...
Скопировать
Poor people from around Wait for the sun to come
To Belgrade, to Belgrade With Krstic Co.
The people are getting ready
Бедняки этого края ждут солнечного рассвета, ждут солнечного рассвета...
На Белград, на Белград, с фирмой "Крстич", с фирмой "Крстич"...
Сейчас народ готовится,
Скопировать
Out, you hear me?
To Belgrade.
Is this a bus stop, ha?
Вон, слышишь?
- Подожди... куда ты?
Разве это остановка, чтобы входить? Разве это остановка?
Скопировать
Go on, Misko. Go on, son.
Two to Belgrade. - 40 dinars.
Please let me give up my sit for you. - No need.
Поехали, Мишка.
- Два до Белграда.
- Позвольте уступить вам место.
Скопировать
Ok, don't be mad. - I go.
Daddy, when we arrive in Belgrade, will we go to the Zoo again? Off course, Misko.
He likes animals so much.
- Хорошо, не злись.
- Папа, как приедем в Белград, снова пойдём в зоопарк?
Очень любит животных.
Скопировать
This hack will never make it to the graveyard.
I will miss the audition for singer in restaurant "Lipov lad" - the best restaurant in Belgrade!
You sing?
Эта кляча никогда не доберётся до кладбища.
Опоздаю на прослушивание в "Тени под липой".
- Это лучший ресторан в Белграде.
Скопировать
For god's sake, people, what is this? ! How much more are we going to stop and wait?
I must be in Belgrade for audition at last at five!
Barbarians! This is outrageous!
Люди божьи, что такое, до каких пор будем останавливаться и ждать?
Я должен приехать в Белград на прослушивание к 5 часам в худшем случае. Негодяи!
Позор, и вправду позор!
Скопировать
Where are you going?
To Belgrade. And you? It seems you are escaping?
Better go back. I go get my family.
- Куда едете?
Мы в Белград, а вы как будто убегаете?
Лучше возвращайтесь, я еду за семьёй.
Скопировать
You'll see.
You asked for the man in charge of the Belgrade Film Archives.
You'll see him. Despite his age he's holding up pretty well.
-Увидишь.
Тебе нужен человек, возглавляющий белградский киноархив.
Несмотря на его возраст, он довольно хорошо сохранился.
Скопировать
This shit is for loosers!
For fucking away in countryside, not for Belgrade!
Tell me which car you're friends with, and I tell you what you're worth!
Эта херня для неудачников!
Для ёбаной деревенщины, а не для Белграда!
Скажите на какой машине вы ездите, и я скажу чего вы стоите!
Скопировать
Rescue ships are now on their way.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Спасательные корабли уже на пути к ним.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
Скопировать
Listen...
Someone must take him to Belgrade.
I think you are the right person.
Слушай!
Кто-то должен отвезти его в Белград.
Мне кажется, ты для этого самое подходящее лицо.
Скопировать
Thank you!
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Спасибо!
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший член коммунистической партии.
Скопировать
- Yes, me!
What's the best chasis in Belgrade up to?
Stipping, what else?
- Да, я!
У кого лучшая фигурка в Белграде?
Раздеваюсь, а дальше что?
Скопировать
Me?
But I've never been in Belgrade.
How can we get around here, for God's sake?
Я?
Я же никогда не был в Белграде.
Кто здесь разберётся, чёрт побери!
Скопировать
If you want, you can go to the city.
Show Belgrade to your uncle.
Alright, teacher.
Давайте, если хотите, можете пойти в город.
Давай, покажи дяде Белград.
Хорошо, воспитатель.
Скопировать
Stop! Brake.
Are you goin' towards New Belgrade?
Great, there's no bus for an hour.
Тормози!
Вы едете в сторону Нового Белграда?
Отлично, автобуса нет уже час.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Belgrade (бэлгрэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belgrade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлгрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение