Перевод "squishy" на русский
Произношение squishy (скyиши) :
skwˈɪʃi
скyиши транскрипция – 30 результатов перевода
I love octopus.
Yeah, it's all squishy when you chew it.
I couldn't afford it a few years ago.
Люблю осьминога!
Какой упругий на зуб, да?
Пару лет назад я такого себе позволить не мог.
Скопировать
We walk.
But my shoes are all squishy.
You ladies in need of a knight in shining armor?
Пойдём пешком.
Но у меня туфли промокли.
Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах?
Скопировать
And I felt her boob.
It was beautiful... and squishy.
Squishy.
И я почувствовал ее сиську.
Она была прекрасна... и мягкая.
Мягкая.
Скопировать
It was beautiful... and squishy.
Squishy.
Hey, guys, I had this dream that I was kissing my English teacher.
Она была прекрасна... и мягкая.
Мягкая.
Эй, парни, мне тут снился сон, что я целуюсь со своей училкой английского.
Скопировать
Hello, gents.
Apu, give us a Super-Squishy.
One that's made entirely out of syrup.
Здравствуйте джентльмены. Что берем?
Апу, дай нам "Супер-сластену".
Только неразбавленную сплошной сироп!
Скопировать
- Entirely ou-- -
An all-syrup Super-Squishy? Oh, sir, such a thing has never been done.
-Just make it happen.
Сплошной... "Супер-сластена": сплошной сироп.
Такого еще не бывало.
А ты сделай. - О боже.
Скопировать
Your... turn, Bart.
That's good Squishy.
What's it like, Bart?
Твоя очередь Барт.
Вкусный десерт!
Как тебе, Барт? Барт... Барт...
Скопировать
Free goo.
Don't bogart that Squishy.!
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Татуировка.
Не потеряй "Сластену!"
Не знаю: откуда взялись эти чертики: но ваш волшебный напиток мне нравится.
Скопировать
- The few, the proud, the geeky.
A man on a Squishy bender can sure do some crazy things.
Uh-oh. Not again?
Чокнутые".
Господи один загул со "Сластеной" - и столько неприятностей.
Только не снова!
Скопировать
Don't you think sex is totally strange?
Just the whole idea of it, this tube of flesh gets stiff and inserted in these warm, squishy places
I think maybe it's more powerful than we'd like it to be
Тебе не кажется, что секс - странное действо?
Ты взгляни хоть на его смысл. Кусок плоти твердеет и вставляется в теплое, мягкое местечко.
По-моему, он куда более мощный, чем нам хотелось бы.
Скопировать
I've hidden a snake somewhere in the store.
The first one to whack it, gets a free Squishy.
Hey! I should've put more thought into my promotion.
Я спрятал в магазине змею.
[ Skipped item nr. 231 ]
Надо было получше обдумать идею рекламной акции.
Скопировать
We are going to have so much fun spending all of his money, aren't we, baby? Oh!
Just thinking about it gets me all hot and squishy.
You mean right now?
О, мы получим столько удовольствия, когда будем тратить его деньги, правда, детка?
О, даже просто мысль об этом заводит и дразнит меня!
Ты имеешь ввиду, прям сейчас?
Скопировать
No, no. I overcooked the carrots.
No, I like them really squishy like that.
That's cute.
Нет, нет, я испортил морковь.
Брось, мне нравиться с корочкой.
Симпатяга.
Скопировать
Intelligence indicates he shakes down kids for quarters at the arcade.
Then he heads to the Quick-E-Mart for a cherry Squishy.
Then that's where we'll hit him.
Интуиция подсказывает, что в галерее он вытрясает из детей последние монеты.
Затем он отправится поесть вишневого варенья.
Вот тогда мы его и схватим.
Скопировать
Hey!
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today.
Coming right up, sir.
Розовая шапка!
Я заказал лимонад с черникой, чтобы пить его сегодня!
- Уже иду, сэр.
Скопировать
Here you go, Apu.
Shall I apply this to the cost of a squishy?
- No. I need the dime.
Вот держи, Апу.
Вычесть это из стоимости "Сквиши"?
- Нет, не сегодня.
Скопировать
There is absolutely no possible way I could...
Firm yet squishy.
Yeah. I'm sorry.
Ни за что. Это не возможно. Я не могу.
Стоять можно. И мягко.
- Да, извини.
Скопировать
You know that, you know a lot.
If the baby comes out white and squishy, crying his ass off, then we know Woof is definitely the daddy
But if he comes out all beautiful and chocolate brown, that's mine.
Ты даже это знаешь. Ты всегда всё знаешь.
Если из тебя выползет белый и крикливый ребёнок... тогда мы будем точно знать, что наш Вуф стал папашей.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
Скопировать
But if he comes out all beautiful and chocolate brown, that's mine.
- "White and squishy"?
- Yeah, man.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
- "Белый крикливый"?
Именно так, чувак.
Скопировать
- Wet bread.
It's all squishy with gritty bits in it.
That's the sand.
- На мокрый хлеб.
- Нет, она вся хлюпает и как бы с песчинками.
Это песок.
Скопировать
Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes".
I'm going to miss that big old squishy butt.
And we're done with the chicken fried rice.
Какая ирония, - большинство коробок помечено как "одежда".
О, как мне будет не хватать этого старого упругого зада.
А я закончил курицу с жареным рисом.
Скопировать
Doesn't do much more than fill space.
Kinda like that grey, squishy thing in between your ears.
Would you be surprised if I told you that you didn't have any junk DNA?
Только место занимает и не более.
Типа той серой штуки между твоими ушами.
Ты будешь удивлена, если я скажу, что у тебя вообще нет бесмысленной ДНК?
Скопировать
I know Zoidberg's words were yours.
Teach me to love, you squishy poet from beyond!
I'm flattered.
Я знаю, что чудесные слова Зойдберга были на самом деле твоими.
Научи меня любить, чудной поэт с далёких звёзд!
Я польщен, конечно.
Скопировать
My face was stuck in a pizza. -Mom? Dad?
We don't care how squishy alien get pregnant.
All we care is that we have grandchild.
- Mама, папа, я знаю, это странно, но...
- Да, да, нам плевать на то, как сюплый плиселец забелеменел.
Все, сто мы хотим, полусить насего внука.
Скопировать
-Congratulations.
-Way to go, squishy!
LEELA: There goes my DNA.
- Поздравляю!
- Так держать, щуплый!
Так вот куда отправилась моя ДНК.
Скопировать
See?
I'm all squishy and flabby.
Also, I complain a lot.
Видите?
Я весь мягкий и дряблый.
И ещё у меня много жалоб.
Скопировать
I've pulled the big boy out of many a broodfest.
- It shouldn't be that-- - [ Squishy Footsteps ]
Ew.
Я вытащил большого мальчика из многих переделок.
Это не должно быть таким...
Фуу.
Скопировать
I'm just-- I don't know,just feelin' a bit, uh--
- Squishy?
- Disconnected.
Я не знаю, просто чувствую себя немного...
- Размякшим?
- Оторванным.
Скопировать
He's a whale biologist.
You're under arrest, you squishy punk.
The Spidarians, though weak and womanlike on the battlefield... Are masters of the textile arts.
Он же китовед!
Ты арестован, отморозок скользкий!
Паукеанцы, хоть и слабы и женоподобны на поле боя... тем не менее, великолепны в текстильном деле.
Скопировать
Congratulations.
Way to go, squishy !
There goes my DNA.
- Поздравляю!
- Так держать, щуплый!
Так вот куда отправилась моя ДНК.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squishy (скyиши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squishy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyиши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
