Перевод "no meaning" на русский
Произношение no meaning (ноу минин) :
nˈəʊ mˈiːnɪŋ
ноу минин транскрипция – 30 результатов перевода
I can't draw a conclusion before I have not seen
Discuss who of men or the woman have no meaning more outstandingly
The man and woman can like each other
Я ничего не могу сказать о вещах, которых не видел.
Бессмысленно спорить о том, кто более привлекателен, мужчина или женщина.
Но мужчина и женщина могут любить друг друга. Мэри, мы говорим об архитектуре.
Скопировать
During the ceremony, the german ambassador in Spain held a speech. He recognized the bombing on Guernica for the first time... in which back then 2000 civilians died.
What you just saw has no meaning.
I've got everything under control.
Во время церемонии, посол Германии выступил с речью, в которой он впервые высказал сожаление о бомбежках Герники, в которых погибло более двух тысяч человек.
Анна, это не то что ты думаешь.
Все под контролем.
Скопировать
It happened a while ago.
It had no meaning whatsoever.
What?
Это случилось какое-то время назад.
Это не имеет никакого значения.
Что?
Скопировать
-I hurt him? -Yes, you did.
What happened had absolutely no meaning until now.
-You have given it meaning.
- Я сделала ему больно?
То, что случилось, не имело никакого значения до теперешнего момента.
- И теперь ты придала этому значение.
Скопировать
After so many years, you still perceive time through conventional eyes.
"Never" is a word that has no meaning here.
As long as we stay on this vessel, protected from space-time, we have all eternity to accomplish our mission.
После стольких лет вы все еще смотрите на время обычными глазами.
Слово "никогда" не имеет здесь никакого смысла.
Пока мы остаемся на этом корабле, защищенном от пространства-времени, в нашем распоряжении целая вечность для завершения миссии.
Скопировать
Kai.
Physical threat has no meaning to me.
If you kill me I will instantly live again as whoever I want, wherever I choose.
Кай.
Я жил и умирал много раз, физические угрозы меня не пугают.
Убейте меня, и я тут же оживу, сам выбрав облик и место.
Скопировать
Shunji IWAI it was a sunny day
Shunji IWAI Shunji IWAI the future had no meaning the future had no meaning
Ayako FUJITANI the future had no meaning
Сюндзи Иваи * * * * * * Такой был солнечный денёк
Сюндзи Иваи * * * * * * Совсем неважно, что нас ждёт
Аяко Фудзитани * * * * * * Совсем неважно, что нас ждёт
Скопировать
Shunji IWAI Shunji IWAI the future had no meaning the future had no meaning
Ayako FUJITANI the future had no meaning
Ayako FUJITANI Ayako FUJITANI I was helpless, had no words I was helpless, had no words
Сюндзи Иваи * * * * * * Совсем неважно, что нас ждёт
Аяко Фудзитани * * * * * * Совсем неважно, что нас ждёт
Аяко Фудзитани * * * * * * Была без сил, была нема
Скопировать
You've got no illusions that there's anything out there worth gettin' riled up about.
The meaning of it all is that there is no meaning.
Ah, you'd be good company. That's all I'm sayin'. Thanks, Walter.
Мы без иллюзий, что есть что-то, ради чего стоит расстраиваться.
Смысл жизни в том, что нет никакого смысла.
Я думаю, ты будешь хорошим компаньоном.
Скопировать
I was singing in a white dress the line of people far away
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning
I was helpless, had no words but the scent of the way home it was tender
И пела песенку свою Я в белоснежном платье И мир людей был так далёк
В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Была без сил, была нема Но аромат земли родной Был так приятен
Скопировать
[WHISTLES "CUCKOO"] Try to help...
However much I know otherwise part of me has always felt life has no meaning until you share it with
Maybe that's what I'm afraid of.
Стараюсь помочь...
Как бы я ни понимала, что это не так часть меня всегда считала, что жизнь не имеет смысла пока ты не поделишься ею с кем-то...
Может быть, именно этого я боюсь.
Скопировать
- I don't understand.
- Time has no meaning here.
- You can go anywhere, any time.
- Я не понимаю.
- Время здесь не имеет смысла.
- Вы можете идти туда, куда захотите.
Скопировать
I've come to answer your prayers.
Life has no meaning anymore... does it?
The wine has no taste.
Я пришел чтобы ответить на твои молитвы.
Жизнь больше не имеет значения... не так ли?
У вина нет вкуса.
Скопировать
- The nexus?
Time has no meaning there.
The predator has no teeth.
- Нексус?
Время там ничего не значит.
Хищник не имеет зубов.
Скопировать
I wondered how I'd manage if you didn't come back.
Without you, my life has no meaning.
You don't love me anymore, leave me alone!
Думала: "Что со мной теперь будет?
"Без него я жить не могу... не могу".
Ты меня не любишь. Не трогай меня.
Скопировать
Now, Ted, a person's life is filled with a zillion little experiences.
Some which are insignificant, have no meaning, and, you know, you forget them.
Others which you remember for the rest of your natural life.
В жизни человека миллион всяких событий.
Некоторые из них мелкие и незначительные. И он о них забывает.
А другие помнит до конца своих дней.
Скопировать
Listen hear, boy, I've only been telling you what I believe.
If there's no meaning, then it's all in vain - just a chasing after the wind.
Can I help you ?
Послушай, я говорю только то, во что сам верю.
Если нет смьiсла, то все только впустую. Я сто раз об этом гов....
Я могу вам помочъ ?
Скопировать
Of course.
Time has no meaning here.
You can go back and see them born, or go forward and see your grandchildren.
Конечно.
Время не имеет здесь значения вы можете вернуться и увидеть рождение.
- или пойти вперёд и увидеть внуков.
Скопировать
♪ And if I try I'll remember that the words were never said
♪ Only now the others hold no meaning for me
♪ And I'll see
♪ Если я попытаюсь, то вспомню все несказанные слова
♪ Только теперь сказать их некому
♪ Глаза мои
Скопировать
- Weird.
Say '"strange'" or '"weird. '" '"Hinky'" has no meaning.
Why not say '"hinky'"?
- Необычно.
Скажи либо, либо так. В слове "бред" нет смысла.
Почему не сказать "бред"?
Скопировать
Join us, Worf, and usher in a new era for our people.
An era where honor has no meaning?
Where Klingons trade Ioyalties in dark rooms and the Empire is ruled from Romulus.
Присоединяйся к нам, Ворф и ты первым вступишь в новую эру в истории нашего народа.
Эру, в которой слово "честь" будет пустым звуком?
В которой клингоны будут продавать свою верность в темных комнатах и Империя будет управляться с Ромула?
Скопировать
"I'd never really known who John Dunbar was.
"Perhaps the name itself had no meaning.
"But as I heard my Sioux name being called over and over... "... I knew for the first time who I really was."
Раньше я не знал кто такой Джон Данбар.
Возможно потому, что само имя не имело смысла.
Но когда я слышу свое индейское имя я начинаю осознавать свою подлинную сущность".
Скопировать
♪ And if I try, I'll remember that the words were never said
♪ Only now the others hold no meaning for me
♪ And I'll see
♪ Если я попытаюсь, то вспомню все несказанные слова
♪ Только теперь сказать их некому
♪ Глаза мои
Скопировать
I didn't mean some infallible being. I mean someone who strives to do God's will.
But if I don't try... my life will have no meaning.
It's why I've tried for so long to put it out of my mind.
Отец, когда я говорю идеальный священник, ...я не имею в виду непогрешимое создание.
Возможно, я тоже не достоин такого самопожертвования. Но если я не буду стремиться к этому, ...моя жизнь потеряет всякий смысл.
А ты знаешь, что это значит для твоей матери?
Скопировать
What if we're just a bunch of absurd people who are running around with no rhyme or reason?
But if there is no God, then life has no meaning.
Why go on living?
Что если мы только кучка глупых людей, которые бесцельно бегают без ритма и цели.
Но если Бога нет, то жизнь не имеет смысла.
Зачем жить?
Скопировать
What types of recreation does the crew aboard your vessel enjoy?
The words "recreation" and "enjoy" have no meaning to my programming.
Ilia enjoyed this game.
Какими видами отдыха наслаждается экипаж на борту вашего корабля?
Слова "отдых" и "наслаждается"... не определенны моей программой.
Илия наслаждалась этой игрой.
Скопировать
this simple feeling is beyond V'Ger's comprehension.
No meaning. No hope.
And Jim, no answers.
Это простое чувство... находится вне понимания В'джера.
Никакого значения, никакой надежды.
Джим, никаких ответов.
Скопировать
Lwas almost crazy with despair...
I told him I'd run awaywith him, lwanted to live with him, because without him, life had no meaning.
I... I...
Я чуть с ума не сошла от отчаяния.
Я сказала ему, что готова убежать с ним, что хотела жить с ним, потому что без него моя жизнь ничего не значила.
Я... я...
Скопировать
Russia's ancient and sacred capital.
Let me tell you, that question has no meaning for a Russian.
Such a question cannot be put. It's senseless!
Священную и древнюю столицу России?
! Позвольте вам сказать, ваше сиятельство, что этот вопрос не имеет смысла для русского человека.
Так вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла.
Скопировать
With no purpose.
And no meaning.
Help!
Без цели.
И смысла.
Помогите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no meaning (ноу минин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no meaning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу минин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
