Перевод "no sleeping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no sleeping (ноу слипин) :
nˈəʊ slˈiːpɪŋ

ноу слипин транскрипция – 30 результатов перевода

I want answers!
No sleeping!
Did you hear me?
Я хочу ответы!
Не спать!
Ты меня слышал?
Скопировать
Wrong... answer.!
No sleeping!
What are you thinking?
Неверный... ответ!
Не спать!
Что ты думаешь?
Скопировать
- Hey, Woz.
No sleeping in the booth, Woz.
You're cluttering up the joint.
- Эй, Воз.
Не спать на рабочем месте.
Нервничаешь по пустякам.
Скопировать
We are about to modernise and it is not a time for old fashioned sentiment.
No sleeping bag is safe.
- Nice to meet you.
Мы становимся современными и сейчас не время для старинных сантиментов.
В спальном мешке небезопасно.
Рад знакомству.
Скопировать
We have to be very careful.
No sleeping pills, no razor blades.
We shut off the gas in Madame's bedroom. Why?
Мы должны быть очень внимательны.
Никаких снотворных, никаких бритв.
Мы закрываем газ в комнате мадам.
Скопировать
Quiet now.
There's no sleeping with all the noise, so I've come to join the party.
She lives here, next door to us.
Хорошо, теперь помолчите, пусть Хиджелло споёт.
С таким шумом и песнями заснуть невозможно, Ладно, я тоже с вами поразвлекаюсь. - Конечно, присоединяйся.
Она уличная девка, живет здесь рядом. Сущее беспокойство для тех, у кого есть взрослые сыновья.
Скопировать
You know the rules, Morn.
No sleeping on the Promenade.
Come on, come on, come on.
Ты знаешь правила, Морн.
Не спать на Променаде.
Давай, давай, давай!
Скопировать
May I please speak with the shop steward, sir?
There's no sleeping on this site.
Sleep somewhere else tonight.
Можно я поговорю с прорабом, пожалуйста?
Здесь нельзя ночевать.
Поищи другое место.
Скопировать
May I please speak with the shop steward, sir?
There's no sleeping on this site.
Sleep somewhere else tonight.
Можно я поговорю с прорабом, пожалуйста?
Здесь нельзя ночевать.
Поищи другое место.
Скопировать
That's right, mister. I don't care how old you are, while you're here you're gonna live by my rules.
And that means no sleeping with your girlfriend.
Wow, he's strict.
Пока вы у меня в доме будете жить по моим правилам
То есть никаких ночных забав с подружкой
Ого, какой он строгий
Скопировать
Or I'll forget that you're women and...
And no sleeping on guard duty!
- Germans? - Where?
не скомандую. Ато не посмотрю, что женский род.
И не спать, вести наблюдение!
- Немцы?
Скопировать
Oh, no!
No sleeping bag, either!
You lash some damn sticks together for a lean-to, slept on a bunch of pine needles, and if it rained, well, tough crap!
О нет!
И никаких спальных мешков!
Ты наваливаешь вместе проклятые ветки и спишь на куче сосновых иголок, а если пойдет дождь, ну, не повезло значит!
Скопировать
!
No sleeping here.
This is an old friend, Ted.
!
Я же просил тебя здесь не спать.
Это мой старый приятель, Тед.
Скопировать
Attack!
No sleeping.
Return to combat!
К бою!
Пошел вон.
Идите обратно!
Скопировать
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
No sleeping for one night. Answer the letters...
And it will be easier to fall asleep the next night.
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Не поспать одну ночь, ответить на письма.
Тогда на следующую ночь, непременно, заснете.
Скопировать
- Is he dead?
- No. Sleeping it off.
The male passes out at the moment of climax.
- Он мертв?
- Нет, отсыпается.
Самец вырубается в момент кульминации.
Скопировать
She's probably halfway to Costa Rica by now.
I think this whole "no sleeping" thing has made you a little... Edgy.
You chipped a knife gutting a fish?
- Она сложный человек. Она, возможно, на полпути в Коста-Рику сейчас.
Я думаю все эти "не спать" штучки сделали тебя..
Ты сломал нож, потроша рыбу?
Скопировать
Look at me.
No sleeping on the job.
There you go.
Смотри на меня.
Не спать на посту.
Молодец.
Скопировать
We'd better find him, make sure he's okay.
There's no sleeping here.
What am I doing here? My God.
Эйден должен нести свое фамильное имя. Нам лучше его найти и убедиться, что он в порядке.
Вставайте.
Что я здесь делаю?
Скопировать
This ain't like the projects in here, I got rules.
No sleeping all day 'cause it's depressing.
Clean up after yourself.
Это не реалити-шоу, у нас есть правила.
Никого дневного сна, потому что это удручает.
Убирай за собой.
Скопировать
No. No. No Internet.
No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself.
Yes, I saw that.
Нет, нет, никакого интернета
Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас
Да, я это видел.
Скопировать
You slept with him.
I swear, there was no sleeping.
It was insane!
Вы с ним спали.
Ей-богу: не спали ни минуты.
Я чуть с ума не сошла!
Скопировать
I swear...
There was no sleeping.
You had a script that was going around back then.
Ей-богу.
Не спали ни минуты.
У вас там был ещё один сценарий.
Скопировать
No sitting.
No sleeping.
You're just gonna stand there and watch TV for five hours?
Не буду сидеть.
И спать.
Вы будете стоять и смотреть телек 5 часов?
Скопировать
Since worse, we sleep by door in case...
No sleeping alone.
This is my wife, Serafina.
Когда это началось, мы спим у двери на случай...
Мы спим вместе.
Это моя жена Серафина.
Скопировать
Oh, creatures in our bed...
No sleeping!
Oh, you're getting very big.
Монстры в нашей постели.
Не спать!
Ох, какая ты огромная.
Скопировать
She's got a baby.
There's no sleeping.
Oh. Okay. It's downloading.
У нее ребенок.
Никакого сна.
Ну вот, загружается.
Скопировать
I'll keep watch with you, so you're not alone.
Okay, but no sleeping!
Wild animals...
Тогда я составлю тебе компанию.
Ладно, только чур не засыпать.
Дикие животные...
Скопировать
No, no, you know the rules.
No eating and no sleeping until you talk.
I believe you've made that point abundantly clear in the last 48 hours.
Нет, нет, ты знаешь правила.
Не есть и не спать.... пока не заговоришь.
Скажи ему еще раз. - Мне казалось, что ты очень ясно это дал понять за последние 48 ч.
Скопировать
We have with them nothing.
No sleeping bag, no food.
Gunther!
У нас с собой ничего нет.
Ни спального мешка, ни еды.
Гюнтер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no sleeping (ноу слипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no sleeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу слипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение