Перевод "no-go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no-go (ноугоу) :
nˈəʊɡˈəʊ

ноугоу транскрипция – 30 результатов перевода

At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
No... no, go to the Orient or somewhere.
Please, it will be easier for me, I promise you.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
То есть нет, на Восток, именно на Восток.
Нет, нет. Ну прошу тебя, дорогая, мне будет легче все решить.
Скопировать
Immediate lift-off!
No, go back!
Lift off! Go back!
Немедленный взлет!
Нет, возвращайтесь! Взлетайте!
Возвращайтесь!
Скопировать
Let's look for her together.
- No, go on your own,
I can't take it no more... - I can take it for two, come on !
Поищем ее вместе.
- Ну нет, ищи сам, я больше не в силах...
- Ничего, сил у меня на двоих.
Скопировать
Gaetano, do you need me?
No, go to bed.
Get out of here!
Гаэтано, ты меня звал?
Нет. Иди спать, иди.
Проваливай!
Скопировать
Fefè, eat something for your mama.
No, go away.
Leave me alone.
Фефе! Фефе, ну съешь хоть что-нибудь ради мамочки!
Не хочу.
Уйдите, уйдите, оставьте меня в покое!
Скопировать
- Come on, Jim, let's go.
No, go on, finish.
Ben was a friend of yours, and?
- Идемте, Джим.
Нет, договаривай.
Бен был вашим другом и...?
Скопировать
I'll stay until midnight... It's all right.
No. Go. You can do it in the morning.
I did most of it myself anyway.
- Я не так уж голодна.
Тогда возьмите себе просто салат.
Я буду стейк, а даме принесите салат от шеф-повара.
Скопировать
Do you mind if I stretch out, make myself comfortable?
No. Go right ahead.
♪ Well, the motor cooled down the heat went down ♪
Не против, если я устроюсь немного поудобнее?
Нет Пожалуйста, устраивайтесь.
Что ж, мотор остыл, и жара спала.
Скопировать
I don't know anything!
He's no go do us dead!
Ok...
Я даже не знаю, что это!
Мертвый нам не пригодится.
Ладно...
Скопировать
But you can be a killer at any time!
No, go away.
I do not want to be with you anymore!
Но вскоре ты можешь стать убийцей!
Нет, уходи.
Я больше не хочу быть с тобой!
Скопировать
At the death, who is left holding the sodding baby?
No, go on, what else?
Harry Flowers.
Когда окажешься на двухметровой глубине, кто останется заведовать участком?
Ну, продолжай, как там дальше?
Гарри Флауэрс.
Скопировать
Aren't you coming?
- No, go on.
Come in.
- Ты идешь?
- Нет, иди, иди.
Заходи.
Скопировать
Are you sleeping?
- No, go on.
There is an old willow by our road.
Ты спишь?
- Нет, говори дальше.
Возле нашей дороги растет большая ива.
Скопировать
Thank you.
Tell Herbert it's no go.
- What's going on?
Спасибо.
Передайте Герберту, что так не пойдет.
- Что происходит?
Скопировать
Mr. Spock.
No go, no go, no go.
Which one of you is Tongo Rad?
М-р Спок.
Не пойдем.
Кто из вас Тонго Рад?
Скопировать
- Here, you try it.
. - No, no, go ahead.
- Well, I feel a little silly.
Я обычный человек.
Просто человек, чей любимый цвет...
Синий.
Скопировать
-We're scared my brothers and I.
No go away!
Have mercy!
- Нам с братьями страшно.
Нет, уходите!
Смилуйтесь!
Скопировать
Stand by in the drill head there.
No, go on!
Get out, all of you!
Останьтесь у бурильной головки.
Нет, идите!
Убирайтесь, все вы!
Скопировать
Look what you've done.
Tell her that's no go.
You may now enter boldly.
Смотрите, что Вы сделали.
Скажите ей, ничего не выйдет.
Теперь можешь входить смело.
Скопировать
O'k, Jason,
It's "no go".
We discover a new planet in our own Solar system.
Ладно, Джейсон.
Этого не будет.
Мы открываем новую планету в нашей собственной Солнечной системме.
Скопировать
We ask our friends for a few dollars.
And it's "no go".
One billion dollars, Jason.
Мы просим у наших друзей дасть нам несколько долларов.
А они говорят "Этого не будет".
Один миллиард долларов, Джейсон!
Скопировать
I honour your ancien family and your great beauty, but my heart belongs forever to hunting, shooting and riding.
So the wedding-is no go.
Or as the poet says:
Я уважаю ваш старославный род и преклоняюсь перед вашей невыразимой красотой, однако моё сердце принадлежит навсегда охоте, стрельбе и скачкам.
Следовательно, из свадьбы ничего не выйдет.
Или, как говорит поэт:
Скопировать
Mind if I ask you a question?
No, go ahead.
What does a girl have to do to go to bed with you?
Можно задать тебе вопрос?
Давай.
Что должна сделать девушка, чтобы попасть тебе в постель?
Скопировать
I'm sorry, but I must speak to you.
No, go away.
Please go away.
Прости. Нам надо поговорить.
Нет, уходи.
Пожалуйста.
Скопировать
Do you mind, Mom?
No, go on... the fresh air will do you good!
Great, see you.
Не против, мам? - Нет.
Ступай, свежий воздух на пользу.
- Точно. Увидимся.
Скопировать
I won't even glace at it if you're going to say something.
No, go ahead.
It's nice to see them whack the little ball.
Могу и не смотреть, если хочешь.
Нет, пожалуйста.
Забавно смотреть, как они гоняются за мячиком.
Скопировать
We could've just gone and picked him up.
It's no go.
A guy like this is too smart to keep the Dust in his place.
Могли бы просто пойти и взять его.
- Нет, так не пойдёт.
Этот парень слишком умён, чтобы хранить "прах" у себя.
Скопировать
Another hour, we'll be swimming.
It's no go, sir.
I'm sorry.
Еще час, и мы будем купаться.
Это безнадежно, сэр.
Мне жаль.
Скопировать
Stop me if I'm being offensive.
Oh, no, go right ahead. It's...
No, it's fine. You wanna be an individual, right?
Не, не останавливайся. Это забавно.
Ты хочешь быть индивидуальностью, верно?
Ты как будто в униформе.
Скопировать
Hey, you, get your own!
No, go on. Now, get away. Come on.
- Hey, come with me.
Эй, ты, найди свою!
Ну-ка, иди отсюда.
- За мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no-go (ноугоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no-go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноугоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение