Перевод "no-nonsense" на русский
Произношение no-nonsense (ноунонсонс) :
nˈəʊnˈɒnsəns
ноунонсонс транскрипция – 30 результатов перевода
Let her in.
No nonsense.
Unlockthisdoornow !
Впусти её.
Без чепухи.
Открой эту дверь сейчас же!
Скопировать
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real
You are a wonderful woman,
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Ты прекрасная женщина,
Скопировать
Can I get you something to show?
Well, just slow and no nonsense.
I'm not a scientist.
Я могу вам кое-что показать?
Хорошо, только медленно и без глупостей.
Я не ученьlй.
Скопировать
Hi. I'm Jackie, and this is Steven.
Steven is a no-nonsense Sagittarius... who's not afraid of hard work or true love.
I'm Dave, a shy Pisces who's looking for love... and a salesman to sell on commission.
Здравствуйте, меня зовут Джеки, а это
Стивен - серьезный Стрелец, и не боится трудной работы и настоящей любви.
Меня зовут Дейв, я застенчивая Рыба, ищу любви и продаю товары за коммиссию.
Скопировать
Uh, no, required.
Nanny: Firm, respectable, no nonsense.
A British nanny must be a general The future empire lies within her hands
Нет, требуется.
Няня: строгая, порядочная, серьёзная.
В британской няне, как в генерале, должна быть твёрдость, чтоб отдать приказ.
Скопировать
Oh, I'm so sorry, sir.
Oh, no, nonsense.
Nothing to be sorry about.
Сэр, мне так жаль.
Нет, глупости.
Не о чем жалеть.
Скопировать
Here is the last of the calf's-foot jelly.
- Oh, but Aunt Polly, please-- - There'll be no nonsense about it, Pollyanna.
This is a duty and a job that must be done.
Вот ещё заливное из телячьих ножек.
Но, тётя Полли, пожалуйста...
Давай без глупостей, Поллианна. Это обязанность и это ответственная работа.
Скопировать
I don't want to get married.
No nonsense.
It is not your place to speak here.
Я не хочу замуж.
Замолчи.
Здесь не тебе решать.
Скопировать
It's bad luck. Bullshit!
- No, it's no nonsense!
- Well, we're off.
Это плохая примета.
Это глупости!
Нет, это не глупости!
Скопировать
But the truth did come out once.
Must've gotten a no-nonsense investigator.
After that Fyodor Pavlovich...
Только один раз прокололись.
Следователь, видать, нетуфтовый попался.
Мне потом Фёдор Павлович...
Скопировать
Through this garden then a patch of potatoes... and you cross the road on the other side.
And no nonsense. Don't get caught... in the potato patch, or you'll be brought back.
~ We've seen hardly any Germans.
Проходите через этот сад, потом через картофельное поле, и выходите на дорогу.
И не делайте глупостей, заметив опасность, возвращайтесь обратно.
- Мы не видели немцев.
Скопировать
- to wait for dinner, but I...
- No. Nonsense. Welcome.
Let me get a good look at you.
Нет. Ерунда.
Добро пожаловать!
Дай я на тебя взгляну.
Скопировать
It's just that my hair is huge and this dress is a joke.
No, nonsense, Roz.
You look divine.
Просто у меня огромная причёска и идиотское платье.
Не говори ерунды, Роз.
Ты превосходно выглядишь.
Скопировать
But Harald hit me. You saw it.
No nonsense now.
Everyone has to take a little shit in life.
Но это Гаральд меня ударил, вы же сами видели.
Хватит ерунду молоть.
Часто в этой жизни приходится терпеть несправедливость.
Скопировать
But he started.
No nonsense! Go up to your room.
I don't want to see either of you.
Но это он начал.
Я сыт по горло вашими глупостями, марш в свою комнату!
Не хочу никого из вас видеть.
Скопировать
No, no, no...
No nonsense here, Marten.
If you don't do hip swivels properly you'll stop growing.
Нет, нет, нет...
Прекрати эти глупости, Мортен.
Если не будешь делать упражнения, как положено... ты никогда не вырастешь.
Скопировать
Oddly enough, but these are your orders.
No nonsense about parole.
Wellington wants him dead.
Странно, но это твой приказ.
И никаких там честных слов.
Веллингтону нужен его труп.
Скопировать
He's a good man, Harry.
No nonsense.
Don't let him rattle you, Coop.
Он - хороший парень, Гарри!
Более чем вменяем.
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
Скопировать
Put him in jail.
No nonsense.
Hey, Dufnaholar 10.
Отправьте его в тюрьму.
Хватит чепухи всякой.
Эй, Дюфнахолар, 10.
Скопировать
Oh, Mr. Poirot, you shouldn't have.
No, no, no, no, no, no, nonsense, Miss Lemon.
Hastings, if you please -- the knife.
Не надо было, мистер Пуаро.
Нет-нет. Пустяки, мисс Лемон.
Гастингс, нож, пожалуйста.
Скопировать
We have a lot of things to attend to
No, nonsense
Then we go without attending to them
Господин Хоффбауэр и ребята из оркестра.
Они здесь.
Отлично.
Скопировать
- Think so?
No, you're a no-nonsense lady. Not the kind for a fling.
But you were there.
- Вы так думаете? - Конечно нет.
Вы женщина серьезная, интрижки Вас не интересуют.
И все-таки Вы там были?
Скопировать
Thank you.
You were direct and no nonsense.
We admire that at the firm.
Спасибо.
Ты была прямолинейна и не несла чепухи.
Мы восхищаемся этим в нашей фирме.
Скопировать
It's really not safe.
No, nonsense!
I'm just getting my bearings.
Это правда небезопасно.
Нет, ерунда!
Сейчас, только соберусь с духом.
Скопировать
If ever I will succeed - this gun store, I feel like it just as much as you, but it's useless.
No nonsense, man.
You prefer to keep quiet!
Если попаду... - Уберите пистолет! Мое желание пристрелить его не меньше вашего, но сейчас стрелять бесполезно.
Давай без глупостей, старик.
Ты предпочитаешь молчать! ?
Скопировать
Good call.
Together, we run a no-nonsense office.
_
Верное замечание.
Вместе мы создадим офис без абсурда.
[5 дней без абсурда]
Скопировать
- Jim, over to you.
- Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak, all right?
So, for instance, if you're expecting a fax today, please don't yell out,
- Джим, тебе слово.
- Давайте не будем сходить с ума и прерывать наши дни без абсурда, хорошо?
Так, например, если вы ожидаете получения факса, пожалуйста, не кричите:
Скопировать
And what percentage of nonsense do we tolerate in this office? - Zero.
- No nonsense.
Can't have nonsense.
И какой процент абсурда мы готовы терпеть в этом офисе?
- 0% - Никакого абсурда.
- Нет. Никакого абсурда.
Скопировать
He's got a bit of a reputation in the village.
A no-nonsense kind of guy.
He does get some right morons in.
У него очень своеобразная репутация в деревне.
Он очень серьезный.
- Порой он принимает совсем полудурошных.
Скопировать
What?
Like smart, no-nonsense, very accomplished?
Oh, I get it. N-no, I mean, y-y-you're being hard on Kate.
Типа, умная, расссудительная и успешная?
Я поняла.
Нет, я к тому, что ты очень строга к Кейт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no-nonsense (ноунонсонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no-nonsense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноунонсонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение