Перевод "non-alcoholic beverage" на русский

English
Русский
0 / 30
non-alcoholicбезалкогольный
beverageпитьё напиток
Произношение non-alcoholic beverage (ноналкохолик бэваридж) :
nˈɒnˌalkəhˈɒlɪk bˈɛvəɹɪdʒ

ноналкохолик бэваридж транскрипция – 33 результата перевода

Hey, you guys.
I would like to make a toast, with my non-alcoholic beverage.
Somebody kill the music.
Эй, ребята.
Я бы хотела произнести тост, с бокалом безалкогольного напитка.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Скопировать
How you doing? Welcome to Andre Capone's, the best speakeasy this side of Chicago.
Even though we normally serve alcohol, we got a non-alcoholic beverage right here in the crapper.
Don't you mean hopper?
Добро пожаловать в Андре Капоне, лучший подпольный бар в Чикаго.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Ты имел ввиду в графине?
Скопировать
I'm Miles.
Your non-alcoholic beverage looks strangely like beer.
(Chuckles) No, that's cool.
Меня зовут Маилс.
Твой безалкогольный напиток очень похож на пиво.
Нет, все нормально.
Скопировать
Hey, you guys.
I would like to make a toast, with my non-alcoholic beverage.
Somebody kill the music.
Эй, ребята.
Я бы хотела произнести тост, с бокалом безалкогольного напитка.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Скопировать
How you doing? Welcome to Andre Capone's, the best speakeasy this side of Chicago.
Even though we normally serve alcohol, we got a non-alcoholic beverage right here in the crapper.
Don't you mean hopper?
Добро пожаловать в Андре Капоне, лучший подпольный бар в Чикаго.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Ты имел ввиду в графине?
Скопировать
I'm Miles.
Your non-alcoholic beverage looks strangely like beer.
(Chuckles) No, that's cool.
Меня зовут Маилс.
Твой безалкогольный напиток очень похож на пиво.
Нет, все нормально.
Скопировать
Sweetheart, you're pregnant.
I know, which is why I bought a vegan, non-alcoholic white-wine beverage.
All the pregnant celebrities are drinking it.
Милая, ты же беременна.
Знаю, и поэтому я купила веганский безалкогольный напиток из белого вина.
Все беременные знаменитости его пьют.
Скопировать
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
Скопировать
Well, I gave you?
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
From wine, I'm tired.
нт, что я вам преподнест?
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- виски! от вина я тже тстал.
Скопировать
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
Скопировать
Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Скопировать
- We'll have it out after the wedding.
- Is that an alcoholic beverage? - Yes.
Why? - For me?
- И что? Поговорю после свадьбы.
- Это у тебя алкоголь?
- Да, а что?
Скопировать
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
Скопировать
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
Скопировать
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Скопировать
I'm sorry you had to go through that back there.
Here, have some non-alcoholic eggnog.
I'll be fine.
Лиз, сожалею, что тебе пришлось такое пережить.
Вот, выпей безалкогольный коктейль.
Я в порядке.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
Well... well, now I have no choice, Ethne. God put you in my way.
I'm calling from Non-bottled Wine Beverage Monthly, a new publication.
I was just calling to inform you... that your product has been selected as the best boxed wine on the market.
Что ж теперь у меня нет выбора, Этни, Бог соединил наши пути.
я звоню из Неразлитого в бутылки винного ежемесячного напитка, это новая публикация.
я только звоню, чтобы сообщить вам... что ваш родукт был выбран лучшим расфасованным вином на рынке.
Скопировать
She was intoxicated and combative.
We found drug paraphernalia... and alcoholic beverage containers in the vehicle.
Christ.
Она была опьянена и агрессивна.
Мы нашли наркотики и алкогольные напитки в автомобиле.
Боже.
Скопировать
Who is this and how old are you?
Well, I just wanted to say if you ever give my daughter an alcoholic beverage or a joint,
I will hunt you down and neuter you.
Говорит мистер Форман. Кто это, и сколько Вам лет?
Ладно, но если Вы дадите моей дочери алкогольный напиток или сигарету с марихуаной,..
...я Вас поймаю и кастрирую.
Скопировать
You won't like it.
It's non-alcoholic.
Preston, you have a lot to learn about the motion picture business.
Вам это не поможет.
Это не алкоголь.
Престон, когда ты постигнешь тайны киноиндустрии?
Скопировать
- Rafael...
Non-alcoholic.
It's much better for 1,000 reasons but I'm not going to list them now because it isn't the...
- Рафаэль...
Безалкогольного, конечно.
Безалкогольное лучше по тысяче причин. Но я не стану перечислять их сейчас, потому что это как-то...
Скопировать
I'm surprised I didn't get kidnapped on my way to work this morning.
I don't think people from the alcoholic beverage industry need to worry about being kidnapped just yet
Pardon me?
Меня удивляет, что меня не похитили сегодня утром.
Не думаю, что людям из алкогольной индустрии нужно бояться похищений.
Извини?
Скопировать
What's gin?
Gin is an alcoholic beverage which, if your mommy's strong genes are any indication, ou'll eventually
First the fat lady, now this?
Что такое джин?
Джин - это такй алкогольный напиток, который, если проявятся сильные гены твое мамы, ты в конце концов полюбишь, чтобы медленно уничтожить огромную часть твоей взрослой жизни.
Сначала жирная тетя, теперь это..
Скопировать
How should I put it?
Serving non-alcoholic beer with food that smells so good.
It's torture.
Как бы это сказать..
Подавать безалкогольное пиво с едой, которая так вкусно пахнет..
Это же пытка!
Скопировать
Can I have to issue you your citation?
Open container of an alcoholic beverage.
Again?
Зачитать вам ваш штраф?
Открытая тара, содержащая алкоголь.
Опять?
Скопировать
Our dance ends at eleven.
It's gonna be a sin-free evening, filled with non-alcoholic drinks, line-dancing and subtle proselytizing
Could be the first of many U-Sag balls.
Наши танцы заканчиваются в 11.
Это будет вечер без грехов, с кучей неалкогольных напитков, с хороводами и незаметным обращением в веру.
И это бал станет одним из многих.
Скопировать
Yeah, of course we would.
It would have to be a non-alcoholic event. Naturally.
Naturally.
Да, конечно, мы могли бы.
Это должно быть безалкогольное мероприятие.
Естественно. Естественно.
Скопировать
Oh, my God, Patrick!
Brian, I hope that's not an alcoholic beverage in your hand there.
- Big day tomorrow and all.
О Боже, Патрик!
Брайан, я надеюсь, что это не алкогольного напитка в руке.
- Завтра большой день и все.
Скопировать
You know what?
I actually will not be having... an alcoholic beverage this morning.
Jump.
Знаете что?
Я вообще-то не буду пить алкогольных напитков этим утром.
Прыгай.
Скопировать
that sounds like something I would say.
I'm gonna go get us some fruity,non-alcoholic crappy drinks.
Where is she?
Похоже на то, что сказала бы я.
Я пойду, принесу нам немного фруктовой, безалкогольной, дерьмовой выпивки.
Где она?
Скопировать
- So What would you like?
- Something light, non-alcoholic.
- No, no, no, no we take a nice bottle of champagne.
- Так что вам подать
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
- нет, нет, нет. Возьмем бутылку шампанского.
Скопировать
What are you drinking?
Non-alcoholic beer.
Hmm. The downside to law enforcement.
- Что ты пьешь?
- Безалкогольное пиво.
Издержки правоохранительных органов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-alcoholic beverage (ноналкохолик бэваридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-alcoholic beverage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноналкохолик бэваридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение