Перевод "non-alcoholic beverage" на русский

English
Русский
0 / 30
non-alcoholicбезалкогольный
beverageпитьё напиток
Произношение non-alcoholic beverage (ноналкохолик бэваридж) :
nˈɒnˌalkəhˈɒlɪk bˈɛvəɹɪdʒ

ноналкохолик бэваридж транскрипция – 33 результата перевода

Hey, you guys.
I would like to make a toast, with my non-alcoholic beverage.
Somebody kill the music.
Эй, ребята.
Я бы хотела произнести тост, с бокалом безалкогольного напитка.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Скопировать
How you doing? Welcome to Andre Capone's, the best speakeasy this side of Chicago.
Even though we normally serve alcohol, we got a non-alcoholic beverage right here in the crapper.
Don't you mean hopper?
Добро пожаловать в Андре Капоне, лучший подпольный бар в Чикаго.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Ты имел ввиду в графине?
Скопировать
I'm Miles.
Your non-alcoholic beverage looks strangely like beer.
(Chuckles) No, that's cool.
Меня зовут Маилс.
Твой безалкогольный напиток очень похож на пиво.
Нет, все нормально.
Скопировать
Hey, you guys.
I would like to make a toast, with my non-alcoholic beverage.
Somebody kill the music.
Эй, ребята.
Я бы хотела произнести тост, с бокалом безалкогольного напитка.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Скопировать
How you doing? Welcome to Andre Capone's, the best speakeasy this side of Chicago.
Even though we normally serve alcohol, we got a non-alcoholic beverage right here in the crapper.
Don't you mean hopper?
Добро пожаловать в Андре Капоне, лучший подпольный бар в Чикаго.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Ты имел ввиду в графине?
Скопировать
Sweetheart, you're pregnant.
I know, which is why I bought a vegan, non-alcoholic white-wine beverage.
All the pregnant celebrities are drinking it.
Милая, ты же беременна.
Знаю, и поэтому я купила веганский безалкогольный напиток из белого вина.
Все беременные знаменитости его пьют.
Скопировать
I'm Miles.
Your non-alcoholic beverage looks strangely like beer.
(Chuckles) No, that's cool.
Меня зовут Маилс.
Твой безалкогольный напиток очень похож на пиво.
Нет, все нормально.
Скопировать
I'm surprised I didn't get kidnapped on my way to work this morning.
I don't think people from the alcoholic beverage industry need to worry about being kidnapped just yet
Pardon me?
Меня удивляет, что меня не похитили сегодня утром.
Не думаю, что людям из алкогольной индустрии нужно бояться похищений.
Извини?
Скопировать
I'm in advertising.
I work mostly with alcoholic beverage and athletic equipment companies, and I'm trying to break into
Saving the world, one keg party at a time?
- Я в рекламе.
В основном, продвигаю пиво и спортинвентарь. Cейчас пытаюсь пробиться на рынок драгоценностей.
- Г-м... Пока мир не спился окончательно?
Скопировать
Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Скопировать
I'm sorry you had to go through that back there.
Here, have some non-alcoholic eggnog.
I'll be fine.
Лиз, сожалею, что тебе пришлось такое пережить.
Вот, выпей безалкогольный коктейль.
Я в порядке.
Скопировать
Well, I gave you?
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
From wine, I'm tired.
нт, что я вам преподнест?
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- виски! от вина я тже тстал.
Скопировать
She was intoxicated and combative.
We found drug paraphernalia... and alcoholic beverage containers in the vehicle.
Christ.
Она была опьянена и агрессивна.
Мы нашли наркотики и алкогольные напитки в автомобиле.
Боже.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
Скопировать
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Скопировать
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
Скопировать
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
Скопировать
Well... well, now I have no choice, Ethne. God put you in my way.
I'm calling from Non-bottled Wine Beverage Monthly, a new publication.
I was just calling to inform you... that your product has been selected as the best boxed wine on the market.
Что ж теперь у меня нет выбора, Этни, Бог соединил наши пути.
я звоню из Неразлитого в бутылки винного ежемесячного напитка, это новая публикация.
я только звоню, чтобы сообщить вам... что ваш родукт был выбран лучшим расфасованным вином на рынке.
Скопировать
An apéritif.
Alcoholic beverage served before the meal to stimulate the appetite.
Pretty fancy talk for a guy carrying a box of stolen pickles.
Аперитив.
Алкогольные напитки употребляемые до еды чтобы стимулировать аппетит.
Оригинальная речь для человека, несущего коробку с краденными солениями.
Скопировать
As much as you can, anyway.
So I got croissants, I got Gruyère cheese, chocolate, champagne, non-alcoholic.
You did this for me?
Насколько это возможно.
Поэтому я достал круассаны, сыр Грюйер, шоколад, шампанское, безалкогольное.
Ты сделал это для меня?
Скопировать
Jake.
One non-alcoholic drink, por favor.
Okay.
Джейк.
Один безалкогольный напиток, por favor (исп. пожалуйста)
Хорошо.
Скопировать
What's going on?
We're raising a glass of non-alcoholic champagne.
To you!
- Что происходит?
- Мы пьем безалкогольное шампанское.
- За тебя!
Скопировать
Yeah.
No, no, just a couple of non-alcoholic beers.
I-I don't actually drink, so...
Да.
Нет, нет, только пару бутылок безалкогольного пива.
Я вообще-то не пью...
Скопировать
Because we want you to go to uni, of course we do.
We even broke open the non-alcoholic bloody champagne.
But every day since then, things seem to be getting harder and harder for you.
Потому что мы действительно хотим, чтобы ты поехала в университет.
Мы даже открыли грёбаное безалкогольное шампанское.
Но каждый день с того момента, для тебя все становится сложнее и сложнее.
Скопировать
- We'll have it out after the wedding.
- Is that an alcoholic beverage? - Yes.
Why? - For me?
- И что? Поговорю после свадьбы.
- Это у тебя алкоголь?
- Да, а что?
Скопировать
(Upbeat band music plays)
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
(Играет жизнерадостная музыка)
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
Скопировать
That's what I thought, but there's almost no alcohol content.
Non-alcoholic beer.
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
- Я тоже про это подумал, но почти нет алкоголя.
Безалкогольное пиво.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Скопировать
We also recovered from the club a glass, which a witness states you gave to a young woman.
The glass contains an alcoholic beverage laced with GHB.
Can you tell me anything about that?
- Мы также получили из клуба стакан, который при свидетелях Вы дали молодой женщине.
Этот стакан содержит алкогольный напиток, смешанный с гамма-оксибутиратом.
Что Вы можете об этом сказать?
Скопировать
I'm teasing.
It's non-alcoholic.
Don't tell him.
Дразню.
Он безалкогольный.
Не говори ему.
Скопировать
- You can't be fuckin' serious!
It was a non-alcoholic cider, you bloody fucking asshole!
You know we have zero tolerance...
- Вы не можете быть чертовски серьезно!
Это было безалкогольное сидр, вы чертов гребаный мудак!
Вы знаете, мы не терпим ...
Скопировать
- What do you drink?
We got this non-alcoholic shit.
- What is that?
Что ты пьешь?
Безалкогольное дерьмо.
Что это?
Скопировать
- What is that?
- It's non alcoholic beer.
It's got no alchohol.
Что это?
Безалкогольное пиво.
В нем нет алкоголя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-alcoholic beverage (ноналкохолик бэваридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-alcoholic beverage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноналкохолик бэваридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение