Перевод "non-profit organization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение non-profit organization (нонпрофит огэнайзэйшен) :
nˈɒnpɹˈɒfɪt ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃən

нонпрофит огэнайзэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

"The Osprey"
"The Society for Young Biologists is a non-profit organization."
..."and field trips in the wild."
Доклад. "Полевые биологи" – это общественная организация для подростков —
— которые интересуются природой
Она устраивает экскурсии в места обитания птиц и выезды выходного дня в леса и поля.
Скопировать
You always need money.
-lt's a non-profit organization, so....
-You never called me.
Они всегда нужны.
- Это не коммерческая организация, так что...
- Ты никогда не звонила мне.
Скопировать
Americans are slowly figuring this out.
Today, over 3,200 cities and counties have endorsed the proposal of a non-profit organization called
The Sovereignty movement calls for Congress to authorize the secretary of the treasury to issue $90 billion per year of U.S. Notes, not Fed notes nor debt-based bonds, to loan money, interest-free, to cities, counties and school districts
Ќо если ты хочешь быть рабом банкиров и платить за свое собственное рабство, позволь им продолжать создавать деньги и контролировать кредит"
јмериканцы по немногу начинают это понимать. 320 городов и деревень вступили в организацию "Ќезависимость"
ƒвижение "Ќезависимость" требует от онгресса, чтобы он разрешил азначейству печатать 19 миллиардов долларов в беззаймовых банкнотах.
Скопировать
You're welcome.
non-profit organization designed to help the needy the homeless, the veterans, elderly.
We're even funding a group for the protection of small animals.
ѕожалуйста.
... благотворительным организаци€м, занимающимс€ помощью бездомным, ветеранам войны, пожилым люд€м.
ћы также организовываем небольшую группу охраны домашних животных.
Скопировать
Well, I haven't seen him.
Last I heard he was working for some sort of non-profit organization making very large, anonymous donations
And then Delta, she fell for a new guy.
Ну, я его не видела.
Последнее, что я слышала, он работал в какой-то некоммерческой организации, делая очень крупные анонимные пожертвования в женские благотворительные фонды.
А Дельта...она нашла нового парня.
Скопировать
It's a different kind of MENSA, isn't it?
Some sort of a non-profit organization that recycles shoes into rope or rope into shoes or some such
Right?
Это другая Менса, не так ли?
Какая-то некоммерческая организация, которая перерабатывает обувь в веревку или наоборот или занимается чем то подобным или...
Так?
Скопировать
So, the O.P.O. here in California... does it have a name?
S, is a non-profit organization.
It's against the law for anyone to sell us organs.
Эта организация здесь, в Калифорнии... как называется?
"Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация.
Продавать нам органы противозаконно.
Скопировать
I hate you, too.
All of the cash I have will be donated to a non-profit organization dedicated to getting rid of non-profit
The only thing left is this house.
Я тебя тоже.
Всю наличность я пожертвую в пользу некоммерческой организации, чья деятельность направлена на искоренение некоммерческих организаций.
Все, что осталось, – это этот дом.
Скопировать
Dr. Kendrick and his team believe these findings may offer valuable insights into human conditions like autism and schizophrenia.
Karen Davis, founder of United Poultry Concern, a non-profit organization dedicated to public education
Have you come to see them as... as creatures with a healthy inner life, with a zest for life?
Доктор Кендрик и его команда считают, что эти открытия могут дать нам ценное понимание таких состояний человека, как аутизм и шизофрения.
На маленькой ферме в Мачипонго, Вирджиния, Джеффри навещает доктора Карен Девис, основательницу United Poultry Concern, некоммерческой организации, занимающейся просвещением о человечном отношении и уникальных качествах птиц, выращиваемых ради производства пищи.
- Вы пришли к видению их, как... как тварей с бойкой внутренней жизнью? Со вкусом к жизни?
Скопировать
What is important to me... is that you understand this process:
When the non-profit organization grows, and receives more than 750,000 shekels of revenue, the State
- Rabbi, we have here an opportunity, like Ma'ayan Hillel, the yeshiva in which I was educated, that started out small and is now one of the best of Jerusalem. And to start to save many souls in the neighbourhood. - I just want to say this:
Для меня важно, чтобы вы поняли процесс:
в тот момент, когда организация выросла, и годовой доход достиг 750.000 шекелей, госрегистрация требует наличия в организации бухгалтера, для контроля, казначея, в данном случае - президент организации, Габай.
Рабби, это возможность, как Источник Гилель в Иерусалиме - йешива, в которой я учился, небольшая тогда, но самая богатая на сегодня, помочь спастись множеству душ в этом квартале.
Скопировать
Deangelo would like you to put together a sales pitch for next week.
Deangelo has also recently learned about the barnacle project, which is a non-profit organization based
So this is my life.
ДиЭнджело хочет, чтобы ты составил презентацию на следующую неделю.
Также ДиЭнджело недавно узнал об этом затяжном проекте, той планово-убыточной организации, расположенной в таинственном Коннектикуте, которая помогает выскабливать моллюсков.
И это моя жизнь.
Скопировать
Sure.
Belko is a non-profit organization that facilitates American companies in South America in the hiring
What the fuck is that?
Хорошо.
Белко - это некоммерческая организация, помогающая американским компаниям в Южной Америке нанимать американских рабочих.
Это что за хрень?
Скопировать
How?
- Through a non-profit organization.
- Non-profit? Like a charity?
Как?
- Через некоммерческую организацию. - Некоммерческую?
Как и благотворительность?
Скопировать
It's what I do.
uh, Deena and Adam, who just got engaged congratulations, by the way work for the Sea Defenders, a non-profit
that stopped a Japanese whaling vessel from slaughtering an entire pod of pilot whales.
Сейчас.
Чтобы ввести моего помощника в курс дела, Дина и Адам, только что обручились - кстати, примите мои поздравления - работают в "Защитниках моря", некоммерческой организации, похожей на "Гринпис", и недавно Дина была капитаном маленького корабля, который не дал японскому китобойному судну
убить целую стаю чёрных дельфинов.
Скопировать
Why not a Panther Party headquarters or something?
The church is a non-profit organization, so we give tax exemptions if people wanna donate things.
It's "we" now, huh?
А не в главном офисе Пантера Пати, например.
Церковь - это некоммерческая организация, и потому мы предоставляем налоговые льготы для жертвующих.
Ты уже говоришь "мы"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-profit organization (нонпрофит огэнайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-profit organization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонпрофит огэнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение