Перевод "norm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение norm (ном) :
nˈɔːm

ном транскрипция – 30 результатов перевода

I'm supposed to lock him in, Victor. He was very specific about that.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either
Dick.
- Виктор, он особо подчеркнул, что именно я должен надеть на него колодки.
- Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом прикиде.
- Сука. - Зря ты это сделал.
Скопировать
I used to regret it
Arguing with the wife was the norm in my house
Yet more and more, I think other guy's wives are prettier
Я сожалею об этом
Споры с женой были нормой в моем доме
Все больше и больше я думаю, что жены других парней симпатичнее
Скопировать
Oh, thanks.
NORM: Listen, uh, Cliffie, Vera would've been here, so I didn't tell her about it.
Yes, Vera is Norm's much-storied wife.
- —пасибо.
—лушай, лиффи... ¬ера об€зательно бы пришла, но € ничего ей не сказал.
¬ера - жена Ќорма, о которой он много рассказывает.
Скопировать
Tell him, you know, how sad you are that he's leaving.
NORM: I don't know, Fras.
Look, I'm his best friend, but I am no good at the mushy stuff.
—кажите ему, как вам становитс€ грустно при мысли о его отъезде.
Ќу не знаю, 'рейз.
я его лучший друг, но не очень хорошо разбираюсь в сентиментальных тонкост€х.
Скопировать
- Evening, everybody.
ALL: Norm!
- Hey, so, what's going down now?
- ¬сем добрый вечер.
- Ќорм!
- ѕочему такой невесЄлый. " теб€ что-то упало?
Скопировать
Imagine.
Hey, Norm, let me buy you a beer.
Beer.
ћогу себе представить.
Ќорм, давай € угощу теб€ пивом.
ѕива.
Скопировать
Oh, dear God, it's just labelled "wine."
Hey, Norm, doesn't he remind you of Frasier?
- Say indubitably.
Ѕоже всемогущий, тут просто наклейка с надписью "вино".
Ќорм, он не напоминает тебе 'рейзера?
- —кажи "неоспоримый".
Скопировать
Hey, remember that time you guys took Frasier on a snipe hunt?
NORM:
Yeah. - What's a snipe hunt?
ѕомнишь тот раз, когда вы вз€ли 'рейзера на "охоту на лоха"?
- ƒа.
- ј что это такое?
Скопировать
Well, I can't believe my ears.
When I heard Paul and Norm there saying all those nice things about me, I actually started thinking,
"Maybe I shouldn't go to Florida and leave all my friends."
Ќу что ж, не могу поверить своим ушам.
огда € услышал тЄплые слова о себе от ѕола и Ќорма то начал думать...
"ћожет, мне не стоит уезжать во 'лориду и покидать своих друзей".
Скопировать
[CHUCKLING] - Frasier's here?
- Hey, Norm, how you doing?
He brought his whole family, Norm.
- ѕриехал 'рейзер?
- ѕривет, Ќорм. ак поживаешь?
ќн привЄз всю свою семью.
Скопировать
- Hey, Norm, how you doing?
He brought his whole family, Norm.
Say hi to my brother, Niles, and his fiancée, Daphne Moon, and that's my dad there, Martin Crane.
- ѕривет, Ќорм. ак поживаешь?
ќн привЄз всю свою семью.
ƒа. ѕоздоровайс€ с моим братом Ќайлсом и его невестой ƒафни ћун. ј это мой отец - ћартин рейн.
Скопировать
Carla, thank you. Ha.
And then, of course, Norm begging me to stay, and that comical moment when Woody threw his arms around
Well... And now another of us is leaving this wonderful town.
арла, спасибо.
ј потом, конечно же, Ќорм умол€л мен€ остатьс€ и не забудьте комичный момент, когда ¬уди обвилс€ вокруг моих ног и начал плакать.
ј теперь ещЄ один член банды покидает этот чудесный город.
Скопировать
Norm, wake up.
Norm... She's missing. Woods is unconscious.
Check there.
Ќорм, проснись.
Ќорм ... ќна пропала. ¬удс без сознани€.
- ѕроверьте там. - 'орошо.
Скопировать
My patients don't walk out in the middle of an operation.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible
Very important.
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Это очень важно.
Скопировать
We're not only built on the same anatomical template, but we share a common ancestry as well.
animals, even in scientific study, not just as date points helping to establish some kind of average or norm
and their own emotional and intellectual life.
Мы не только построены по одному анатомическому шаблону, мы также разделяем общих предков.
Благодаря работам таких людей, как Джейн Гудолл, мы пришли к пониманию животных, даже в науке, не просто, как точек измерения, способствующим установлению некой средней величины или нормы для видов, но скорее, как личностей с собственной историей жизни
и собственной эмоциональной и умственной жизнью.
Скопировать
Crime has paid!
That's the norm.
- I liked the beautiful girl.
Это правильно.
Люблю элегантно одетых женщин.
- Смешно было.
Скопировать
Reaction time down 9 to 12 percent.
Associational rating, norm minus three.
That's much too low a rating.
Скорость реакции снижена на 9-12 процентов.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Это слишком низкий показатель.
Скопировать
The tenants have been dealt with.
And that's the norm anyway.
No, it's something else.
Во всяком случае, это не то, о чём вы подумали.
С фермерами и всем таким всё в порядке.
Не без неприятностей, впрочем.
Скопировать
- Good evening.
- Hello, Norm.
I forgot.
- Добрый вечер.
- Привет, Норм.
Да... я забыла спросить.
Скопировать
Amen.
Norm, what do you want to be when you grow up?
A minister, I guess.
Аминь.
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь? .
Думаю, священником.
Скопировать
Only when become of common possession the achievements of knowledge and of progress, then we can finally talk about new achievements of civilization.
When a better justice and respect for every right of the citizen become daily norm, institution, rule
Unfortunately, social progress walks slowly, hampered by those who fear it, but also, above all, not supported with sufficient courage and sacrifice by those who call on it instead as a human right!
Только когда у народа будут права на знания и плоды прогресса - можно будет говорить о новых завоеваниях.
Когда правосудие и уважение ко всем правам гражданина станут законом жизни, применяемым всеми, когда больше ни у кого не будет привилегий, недоступных другим - только тогда можно будет говорить о построении демократического общества.
К сожалению, общественный прогресс идёт медленно. Ему препятствуют те, кто его боится. Но, главное - тем, кого призывают к борьбе за права человека, недостаёт мужества и жертвенности поддержать эту борьбу.
Скопировать
Well.
I'm turning in, Norm.
Oh, yeah?
Ну всё.
Я ложусь спать, Норм.
Да?
Скопировать
I'm so proud of you, Norm.
Heck, Norm, you know, we're doin' pretty good.
I love you, Margie.
Я так горжусь тобой, Норм.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
Я люблю тебя, Марджи.
Скопировать
- [ Gasping ] - Oh, hey.
Name's Norm Snively.
I believe you've got my dog. - Huh ?
Простите за беспокойство.
Меня зовут Норман Снайвли.
Мне кажется, что у вас моя собака.
Скопировать
All right.
Just me, Norm and Chub.
Geez, Pauly.
Отлично.
Значит я, Норм и Чаб.
- Боже, Поли.
Скопировать
You're in debt up to your neck.
Norm, it's my debt.
Okay?
Чёрт возьми, Пол, ты по уши в долгах!
Это мои долги.
Ясно? .
Скопировать
And happy birthday.
Security, Norm...
Norman speaking.
И с днем рождения.
Охрана, это Норм...
Норман слушает.
Скопировать
I'll fix you some eggs.
Ah, Norm.
Thanks, hon.
Щаз приготовлю яйца.
Эх ты.
Спасиб, зая.
Скопировать
- They're real good.
- They're good, Norm. But you're better.
You think so?
- Они очень хорошо рисуют.
- Они хороши, но ты лучше, Норм.
Правда?
Скопировать
Its terrific.
I'm so proud of you, Norm.
Heck, Norm, you know, we're doin' pretty good.
Здорово.
Я так горжусь тобой, Норм.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NORM (ном)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NORM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ном не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение