Перевод "north sea" на русский

English
Русский
0 / 30
northнорд северный север
Произношение north sea (нос си) :
nˈɔːθ sˈiː

нос си транскрипция – 30 результатов перевода

What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
Скопировать
No.
North Sea?
No way I´m going there.
Нет
Северное море?
Нет не туда.
Скопировать
We now have a news flash for you.
A powerful hurricane on the North Sea is heading for our country.
In England, it left a path of destruction.
У нас экстренное сообщение для вас.
Мощный ураган возник в Северном море и сейчас быстро движется к нам.
В Британии он оставил после себя большие разрушения.
Скопировать
And in the sand.
We dam the North Sea.
We plant trees.
И в песке.
Мы дамба Северного Моря.
Мы сажаем деревья.
Скопировать
No, the excess gas.
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves ?
- What do you reckon ?
Нет, лишний газ.
Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море?
- Что ты предлагаешь?
Скопировать
Maybe untold dangers do lie ahead of us, and some of you may well be looking at the one's you love for the last time. But don't grieve!
Fire Giants burn each and every one of us to a cinder... even if we're swallowed by the Dragon of the North
don't cry.
Быть может, нас ждут неведомые опасности и кто-то из вас смотрит... на своих любимых в последний раз, но не горюйте...
Даже если орды Муспела разорвут нас на клочки... или Огненные Великаны испепелят каждого из нас;... даже если нас проглотит Дракон Северного моря... или мы свалимся с Края Света,..
не плачьте.
Скопировать
No! Don't cry...
It's all fantasy, there's no Edge of the World, there's no Dragon of the North Sea.
That's what you say.
Не плачьте.
Это просто предрассудки. Нет никакого Дракона Северного моря.
Это ты так говоришь!
Скопировать
So named in honour of the originator of the project.
-You mean like North Sea gas?
-No, no, no, no.
Назван в честь организатора проекта.
-Как северо-морской газ?
-Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Really?
On one side, water flows to the Mediterranean, on the other to the North Sea.
I was born in the right place.
Правда?
Недалеко есть место, откуда воды по Роне текут к Средиземному морю, а по Рейну - к Северному морю.
Я родился в правильном месте.
Скопировать
We're just about to hear.
They didn't cross the North Sea in that balloon, did they? All that distance.
There's a reference in the notes here that there's some sort of fishing boat still up here at Grimsby.
Вот пытаемся выяснить.
Они не пересекали Северное море на этом шаре, так?
Слишком далеко. В записках упоминается рыболовное судно, которое до сих пор в Гримсби.
Скопировать
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
"так, мы просим 'и 'азана по€витьс€ в кадре.
огда ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт€ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего сел€нина.
ѕоэтому он удостоилс€ чести открыть чудо.
Скопировать
- What?
Your eyes... like North Sea.
Flanders.
- Что?
Ваши глаза - это северное море.
Фландрия.
Скопировать
-And then what?
Fly the North Sea? -No, no.
Agnes says there are still sailing boats in Grimsby.
- А что потом?
Будут перелетать Северное море?
Агнес говорит, что в Гримсби еще остались парусные суда.
Скопировать
I'm sitting here with the lovely and talented Miss Kiki Harrison.
You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea.
One word comes to mind: Typecasting. Your thoughts.
Рядом со мной талантливая и очаровательная Кики Харрисон.
Вы играете лесбиянку-пожарную на пожаре нефтяного пятна.
Это типичная ваша роль Скажите, что вы думаете.
Скопировать
No way!
He went out to capture otters in the North Sea.
But it was an illegal trip, and they threw him in jail like a common criminal!
Нет!
Он ушёл в Северное Море, охотиться на выдр.
Но это было не законно, поэтому его посадили в тюрьму как обычного преступника!
Скопировать
Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick.
And the Royal Navy is to guard the North Sea oil rigs.
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности.
Скопировать
You can't get me 100 grand either!
He'll rub me out, and all that's left of me will be 100,000 ashes floating down the Spree to the North
-You can't do a thing !
! 100 тысяч, Лола, ты же мне их не достанешь!
- Он меня прикончит, и останется от меня кучка пепла, и 100 тысяч пылинок поплывут по Шпрее прямо в Оеверное море! - И станеттвой Манни историей! Я же знаю, как это бывает!
Заткнись!
Скопировать
The Prayer of Faith shall save the sick.
I hope the Dragon of North Sea gets you and your lord.
Darkness and ignorance.
"Молитва верующего спасет болезного".
Надеюсь, Дракон Северного моря проглотит тебя и твоего Господа!
- Темнота и невежество.
Скопировать
- What is it?
- It's the Dragon of the North Sea!
That's why I can't see it.
- В чем дело?
- Это Дракон Северного моря!
А, вот почему я его не вижу...
Скопировать
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North
That makes eleven.
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
Всего одиннадцать.
Скопировать
But how can we possibly do that?
It could be anywhere out there in the North Sea.
Yes.
Но как мы можем сделать это?
Он может быть где угодно в Северном море.
Да.
Скопировать
Yes.
There's a deep water rig out in the North Sea.
They're shuttling people out for aerial tours.
Да.
В Северном море есть глубоководная нефтяная вышка.
Туда постоянно курсируют по воздуху люди.
Скопировать
Well...
We're safe on a barge, headed to the North Sea to meet up with the USS Yorktown.
And Khalid is really in the wind?
Ну...
Мы в безопасности, направляемся на катере, к Северному морю, чтобы пересесть на борт "Yorktown".
А Халид сбежал?
Скопировать
She was placed in psychiatric detention for two and a half years.
Three months later she drowned herself in the North Sea.
The other case was a woman who smothered her 6-month-old daughter with a pillow.
Её поместили в клинику. Она провела там более 21 года.
Через три месяца после выписки она утопилась в Северном море.
Другая женщина удушила свою шестимесячную дочь подушкой.
Скопировать
Excuse me, ladies, but my pants are buzzing.
North Sea, how can I "kelp" you?
Leonard?
Прошу прощения, дамы, но у меня что-то жужжит в штанах.
Северное Море, чем могу вам "отмочить"?
Леонард?
Скопировать
- It's the truth.
It would be nice if we only found oil under Texas ranchers or North Sea fishermen.
But in the real world, we find it in nasty places under nasty people.
- Это правда.
Было бы проще, если бы мы находили нефть только под техасскими ранчо или в Северном море.
Но на самом деле мы находим её в неприятных местах у неприятных людей.
Скопировать
So the current travels west, and she pointed to the left.
- North Sea?
- Yeah.
Хорошо, течение бежит на запад, и она показала налево.
- На Северное море?
- Да.
Скопировать
Local boats were used to transport saboteurs into Norway under the noses of the Germans.
Across the North Sea in the dead of winter.
Aye, brave men.
Местные лодки использовались для переброски диверсантов в Норвегию под носом у немцев.
Через Северное море в разгар зимы.
Да, храбрые люди.
Скопировать
He caters to my every whim.
No, in a couple of weeks, Stephen Hawking's team is sending an expedition to the North Sea to test hydrodynamic
One of their experimental physicists dropped out, and I recommended you.
Он потакает всем моим капризам.
Нет, через пару недель команда Стивена Хокинга отправляет экспедицию на Северное море для гидродинамической симуляции черных дыр.
Один из физиков-экспериментаторов выбыл, и я порекомендовал тебя.
Скопировать
First of all, we needed a course.
The producer suggested we go from Great Yarmouth up the North Sea to Edinburgh.
Or perhaps from Aberystwyth down through the Irish Sea to the Lizard Point in Cornwall.
Для начала, нам нужен курс.
Продюсер предложил нам направиться из Грейт-Я́рмута вдоль Северного Моря в Эдинбург.
Или от Aberystwyth вниз через Ирландское море к Lizard Point в Корнуэлле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов north sea (нос си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы north sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение