Перевод "anniversaries" на русский

English
Русский
0 / 30
anniversariesгодовщина юбилей
Произношение anniversaries (аниворсэриз) :
ˌanɪvˈɜːsəɹiz

аниворсэриз транскрипция – 30 результатов перевода

If that's the way you feel about it, I'd just as soon break up.
I don't want to spoil no more anniversaries for you.
That's the way nice girls get treated.
Ну, если ты так ко мне относишься, мы расстанемся, Шарлин.
Что? Не буду больше портить тебе годовщин.
Вот как обращаются с приличными девушками в этом городе?
Скопировать
Tess was exhausted in body, yet her mind would not rest.
Anniversaries crowded in on her.
It was four years since that night in the forest with Alec. Three years since her baby, Sorrow, died. And a year since her wedding and Angel's departure.
Телом Тэсс была измучена, но мысли не оставляли ее в покое.
Годовщины преследовали ее.
Четыре года прошло с той ночи с Алеком в лесу, три года, с тех пор, как ее ребенок Сорроу умер, и год со дня ее разлуки с Энджелом.
Скопировать
Candles, champagne.
Yeah, anniversaries are great because love lasts forever, you know?
Nothing like it in this lifetime.
Свечи, шампанское.
Да, годовщины великолепны ведь любовь длится вечно, да?
Ничто в жизни с этим не сравнится.
Скопировать
Oh, damn!
- Dalsy and me have two anniversaries.
- OK.
Твою налево!
- У нас Дейзи две годовщины, да Дейзи?
- Ага.
Скопировать
Now, Homer.
He forgets birthdays, anniversaries, holidays.
He chews with his mouth open, he gambles.
Ну же, Гомер.
Он забывает дни рождения, юбилеи, праздники.
Он жует с открытым ртом, он играет в азартные игры.
Скопировать
We always did everything together and were always in the same crowd.
Anniversaries, christenings.
We only went to each other's houses.
Мы всегда всё делали вместе и всегда были в одной компании.
Годовщины, крестины.
Мы только-то и ходили, что друг к другу в гости.
Скопировать
So it's one copeck a year. Pretty inexpensive. Sign here.
Anniversaries are out of fashion.
When you're 50, we'll make a collection too.
Так что получается по копейке за год - это недорого.
- Юбилеи теперь не в моде.
- Будет Вам 50 лет, Вам тоже соберем.
Скопировать
As pleasing to me as it is becoming to you.
We'll keep it for special occasions, our 25th and 50th anniversaries.
It'll be gone before then.
- Очень, тебе оно идет.
Мы будем хранить его для особых случаев: наша 25-я, 50-я годовщина свадьбы!
Это же огромный срок!
Скопировать
But you're the nicest dog I know.
Oh, I'm a no-good so-and-so- always forgetting birthdays and anniversaries, and...
I don't know why you put up with a broken-down husband like me.
Но ты самая милая скотина.
Я дрянной, такой-сякой... всегда забываю о днях рождения и годовщинах...
Не знаю, как ты терпишь такого никчемного мужа.
Скопировать
- I am used to it!
Today, I helped people choose flowers for weddings for anniversaries, for new babies.
I can't remember being surrounded by so much happiness.
-Я уже привыкла!
Я сегодня помогала людям выбирать цветы для свадьбы. Для годовщины свадеб, на рождение детей.
Не помню, когда я в последний раз видела столько счастливых лиц.
Скопировать
The first time we went camping was two years ago tomorrow.
We don't have anniversaries.
- I never agreed to anniversaries.
Завтра будет два года с тех пор, как мы впервые поехали на природу.
У нас не может быть годовщин.
Я никогда не любила их справлять.
Скопировать
We don't have anniversaries.
- I never agreed to anniversaries.
- Just you and me alone in the woods.
У нас не может быть годовщин.
Я никогда не любила их справлять.
В лесу, вдвоём.
Скопировать
Five years today, isn't it?
I'm not keen on anniversaries.
Who told you that?
Сегодня пятая годовщина, да?
- Я это не отмечаю.
Кто вам об этом рассказал?
Скопировать
There are special occasions.
Anniversaries and...
Well, on our anniversary.
Бывают особые даты.
Годовщины и...
Ну да, на нашу годовщину.
Скопировать
- In real marriages, wives are faithful.
Yeah, and husbands remember anniversaries.
So I guess we're even.
- В семьях жены верны.
Да, а мужья помнят о годовщинах.
Так что мы квиты.
Скопировать
What you doing?
Thinking about anniversaries.
The earthquake?
Что ты делаешь?
Думаю о годовщинах.
О землятрясении?
Скопировать
Okay.
Well, what about, uh, birthdays and anniversaries?
Do you remember those sorts of things?
хорошо.
что по-поводу дней рождений, и годовщин?
ты помнишь о таких вещах?
Скопировать
YES.
IT'S YOUR WEDDING, AND WEDDINGS TRUMP ANNIVERSARIES IN MY BOOK.
LIKE CLUBS TRUMP SPADES, HUH, RIGHT?
Да.
Это ваша свадьба, и ваши свадебные годовщины.
В клубе?
Скопировать
Right.
And when you got together, you'd always run to him and you always give him gifts on anniversaries, only
Right!
Правильно.
А когда стали встречаться, ты по по первому зову бежала к нему . Также только ты одна дарила подарки на все праздники?
Верно.
Скопировать
This will sweep her right off her feet.
It's elegant, and she can build on it for anniversaries.
Lucky grandma.
Сногсшибательное.
Элегантное, на годовщины можно добавлять камни.
Везучая бабушка.
Скопировать
You know, this is our three-week anniversary.
Not that I keep track of anniversaries, 'cause that'd be girly.
But... But, if you want, after this, we could go to Color Me Mine and make a couple of anniversary mugs.
А ведь сегодня наш трёхнедельный юбилей.
Хотя я не слежу за красивыми датами, потому что это по-девчачьи.
Но если хочешь, после ресторана можно пойти в магазин рукодельных подарков и сделать парочку юбилейных кружек.
Скопировать
You're listening to KGAS, the heartbeat of East Texas.
Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie
Thank you, Jerry.
Вы слушаете KGAS- радио,главное радио восточного Техаса.
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в студии Берни Тиде из похоронного бюро Леджетта.
Благодарю, Джерри.
Скопировать
Barely saw my family again.
Birthdays, anniversaries, I missed 'em all.
I'm missing my daughr's wedding right now.
Почти не виделся со свой семьей потом.
Дни рождения, годовщины, я все пропустил.
Я пропускаю свадьбу моей дочери прямо сейчас.
Скопировать
Happy anniversary, Jim.
- I don't celebrate anniversaries.
- Jim, open it up.
С годовщиной, Джим.
- Я не праздную годовщины.
- Открывай.
Скопировать
The expression you're gonna see on my face is "Fuck you."
I hate anniversaries, Paul.
Animal.
Моя реакция - да пошел ты.
Ненавижу годовщины, Пол.
Животное.
Скопировать
When did we do that trip to Spain? It was for both of our what?
Fifteenth anniversaries.
God, that was a great trip.
В Испании в четвером вы какую годовщину отмечали?
- 15 лет вместе.
Чудесная была поездочка.
Скопировать
Has he showed up naked before?
Anniversaries, birthdays, holidays.
- Good luck.
Он раньше появлялся голым?
О да! На годовщины, дни рождения, праздники.
Удачи. А ты куда...
Скопировать
Also can foretell the future, get your love back.
Can put a spell, can host weddings, anniversaries, corporate parties.
- No, thank you.
Также гадаю по руке, верну любимую.
Отворот, приворот по фотографии, тамада на свадьбах, юбилеях, корпоративных вечеринках.
- Спасибо, не надо.
Скопировать
Death threats, because of Elias Jones?
Anniversaries stir things up.
That why you didn't want the neighbours seeing us?
Смертельные угрозы из-за Илаэса Джонса?
Из-за годовщин опять поднимают шум.
Вот почему вы не хотели, чтобы соседи нас увидели?
Скопировать
I suppose they got curious about me, found me online.
Like I said, anniversaries stir things up.
It is a crime.
Думаю, им стало любопытно, кто я, нашли в интернете.
Как я говорила, из-за годовщин поднимают шум.
Это преступление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anniversaries (аниворсэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anniversaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аниворсэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение